Глава 4

Глава 4

Чжоу Цзэюй — древний похититель цветов, современный бессердечный мужчина, ветреник из мира растений, непревзойдённый ловелас из мира животных — всегда был недосягаем, мчался впереди всех.

Мы начали встречаться в восьмом классе. Это было похоже на нелепый сон.

Этот прекрасный сон был слишком коротким, и когда пришёл кошмар, я всё ещё была погружена в него, сама себя связала и не хотела просыпаться.

Он знал, что корни моей любви ушли глубоко, и перевёл свой взгляд с меня на других.

В его юной школьной жизни цвели пурпурные и алые цветы, были красавицы всех типов — и полные, и худые. Он был похож на паука, ползающего среди цветов, повсюду плетущего свою паутину, равномерно прикрепляя её концы к стеблям нераспустившихся бутонов, создавая себе уютное гнёздышко.

Но он считал себя любвеобильным романтиком: уходил от меня и тут же снова обнимал.

Этот глубокий, искренний взгляд, эти околдовывающие признания в любви, эти объятия, лишающие воли, — всё это противоречило его инстинктивному поиску удовольствий и любви.

После выпуска он остался в прежней школе, а я поступила в ключевую среднюю школу. Десятки километров расстояния мы пытались преодолеть с помощью телефона, но его поведение стало ещё хуже. Повсюду можно было найти следы его похождений. Я больше не могла терпеть, и мы часто ссорились.

Но я совершила ошибку: поступила так же, как он, и завела неоднозначные отношения с одним парнем из класса. По ночам, когда он флиртовал со своими главными и второстепенными пассиями, я развлекалась с тем парнем.

Он же, наоборот, впал в уныние из-за моего бессердечия и неверности и искал утешения у своих многочисленных подружек.

Я думала, мне будет всё равно, но переломный момент наступил однажды под звёздным небом. Воспоминания нахлынули на меня, и я снова захотела обнять того его из прекрасных воспоминаний. Порвав с тем парнем, я попыталась склеить эти разбитые вдребезги отношения, но всё было тщетно.

Этот фарс закончился некрасивой ссорой. Я стёрла все воспоминания о нём. Тихий телефон, опустошённое тело, только мысли о бесконечной ночи. Я не смогла сдержаться и разрыдалась.

Я плакала безутешно, с рассвета до заката, с утра до вечера, целыми днями ходила как в тумане.

Каникулы пролетели быстро. С опухшими, как лампочки, глазами я пришла в класс и первым делом увидела Фу Юаньюань с такими же «лампочками». Оказалось, она тоже только что рассталась со своим интернет-бойфрендом. Словно сёстры по несчастью, мы обнялись и зарыдали.

Мы плакали так душераздирающе, что Цинь Шиюй и Ли Кэсинь не знали, как нас утешить. Сквозь всхлипы я услышала, как кто-то пробормотал: «Почему они всё время плачут?»

Фу Юаньюань первой вытерла слёзы, сильно хлопнула меня по плечу и сказала:

— Ничего, Маотин, скоро итоговые экзамены. Будем больше учиться, нельзя отвлекаться!

Услышав это, я заплакала ещё горше.

Какая учёба после расставания? У Фу Юаньюань хотя бы остались какие-то знания в голове, а моя, изъеденная червями, была пуста. Вот уж у кого действительно ничего не осталось!

Как и ожидалось, на итоговых экзаменах, за исключением китайского, все предметы полегли смертью храбрых. Я заняла почётное пятое место с конца класса.

После такого грандиозного провала Лу Чжимо не нашёл для меня слов. Но ему всё же пришлось упомянуть моё имя в классе, потому что я по-прежнему была первой по китайскому языку.

В конце концов он меня не пощадил. Произнеся «Ло Маотин», он добавил:

— Хотя Ло Маотин хорошо знает китайский, по всем остальным предметам у неё ужасные результаты. Одного китайского недостаточно.

Кто-то из одноклассников возмущённо вступился за меня:

— Она же может стать учителем китайского.

Лу Чжимо покачал головой и беспомощно сказал:

— Она даже порог университета переступить не сможет, как же ей стать учителем?

Я по-прежнему держала голову высоко, с видом «мёртвая свинья кипятка не боится».

И мне по-прежнему хотелось плакать. Не думала, что опущусь до такого. Оценки упали катастрофически, но это было заслуженно — сама виновата.

Это был очень важный экзамен, от которого зависело распределение по классам в следующем семестре. Лу Чжимо не знал всех обстоятельств и думал, что я запустила учёбу из-за развлечений. К счастью, при распределении учитывались и результаты промежуточного экзамена, так что я чудом вписалась на последнее место в обычном классе. Спасибо небесам за милость!

Увидев мой провал на экзаменах, небеса подкинули мне ещё один вопрос на «да» или «нет» — Чжоу Цзэюй отправил запрос на добавление в друзья.

Хотя это был явно вопрос с единственным правильным ответом.

Во время тех зимних каникул он каждый день болтал со мной без умолку, как будто просто по-дружески. Я грелась у телефона, а он выдерживал непосильную нагрузку. Может, ему стоило сгнить на заводе, чтобы я не погрязла в онлайн-общении.

Интернет виртуален, Чжоу Цзэюй реален. Но если его любовь была фальшивой, то было ли это время настоящим или ложным?

Я заметила, что суровая зима пришла быстро, но и ушла легко. Время незаметно утекало сквозь пальцы, и скоро начался новый семестр. Неудивительно, что я почувствовала, как время нашего ежедневного общения с Чжоу Цзэюем сокращается — это время бежало.

Но присмотревшись внимательнее, я поняла, что на самом деле это он стал желать мне доброго утра позже, а спокойной ночи — слишком рано. Долгое время продолжительность наших разговоров медленно уменьшалась, словно члены арифметической прогрессии. Если нанести эти точки на график, получилась бы красивая пирамида.

Я всегда добиралась до вершины пирамиды.

Возникал вопрос: как мне удержать эту жестокую нежность?

Но что ещё важнее, я поняла, что не могу удержать время. Я никогда не думала о том, чтобы соревноваться со временем, поэтому не боялась поседеть в молодости.

Теперь я наконец испугалась и стала ценить время.

После начала учёбы моя жизнь стала точной, как механизм. Исключая необходимое общение и мероприятия, я полностью погрузилась в математику: бесчисленные перемены, бесчисленные уроки рисования и музыки, бесчисленные обеденные перерывы.

В то время мне казалось, что в туалете слишком тесно, поэтому я срывалась туда за мгновение до предварительного звонка. Обедать дома было пустой тратой времени на дорогу туда и обратно, поэтому я просто оставалась в классе, а если клонило в сон, немного дремала.

Позже я записалась на вторую вечернюю самоподготовку и уходила из школы в полдесятого вечера. Луна уже висела высоко над деревьями, ночь была тихой и безмолвной. С рюкзаком за спиной я в одиночестве шла через огромный школьный двор. Только уличные фонари освещали мне тёмную дорожку из синего камня. Внезапно обернувшись, я увидела, что эта тропинка уходит вдаль, теряясь из виду.

Возможно, мне давно следовало смотреть дальше. Жизнь не должна была ограничиваться мелкими любовными переживаниями. Вдали было много ответов.

Я стала скупой. Время — это жемчуг, и я каждый день копила жемчужины.

Как и ожидалось, жизнь может обмануть, первая любовь может обмануть, но оценки — никогда.

После промежуточных экзаменов я немного расслабилась и за одну вечернюю самоподготовку дочитала «Жить». Стало горько и тоскливо.

На следующий день в обед я, нарушив все правила, позвонила Чжоу Цзэюю. Копя жемчужины, я стёрла воспоминания и не могла вспомнить, когда мы общались в последний раз. Две недели назад? Или в прошлом месяце?

Он тоже был очень удивлён, но мы всё равно оживлённо разговорились.

Я спряталась под учительским столом в классе, обхватив колени, и смотрела, как ветер качает деревья за окном. Тени листьев дрожали, мерцая на стекле.

Он рассказал, что недавно читал «Норвежский лес» Мураками и «Слушай песню ветра».

Я слегка удивилась. Оказывается, он давно перестал читать французскую литературу. Последней книгой, которую он мне дарил, была «Дама с камелиями». Наши литературные вкусы разошлись.

Разошлись не только литературные вкусы, но и его жизнь, его юность.

Поэтому, когда через два месяца он снова предложил расстаться, я сказала «хорошо».

— Ты действительно всё обдумала?

— Если бы ты хоть немного ценил меня, хоть немного думал обо мне, до этого бы не дошло.

— Я понимаю твой намёк, но признаю, что просто не могу так. Эту любовь можно было бы ждать, чтобы она стала воспоминанием, но уже тогда я был растерян.

— Желаю тебе поскорее найти свою идеальную пару. Если судьба позволит, надеюсь встретить тебя в будущем.

— Не нужно. Желаю тебе счастья в дальнейшей жизни.

Мой похититель цветов, мой бессердечный мужчина, мой ветреник, мой непревзойдённый ловелас, желаю, чтобы и твоё сердце было так же пронзено тысячами стрел тысячи и тысячи раз.

Шан Шицзе из соседнего класса написала мне, чтобы выразить сочувствие. Она туманно намекнула, что несколько дней назад видела, как Чжоу Цзэюй и Лу Сяоли обменивались чашками.

Лу Сяоли, одна из пассий Чжоу Цзэюя. У неё были раскосые глаза феникса и острый язычок.

Мне стало кисло. Я тоже любила чашки, но он дарил мне только шоколад, от которого меня тошнило после первого же кусочка.

Она сказала, что Лу Сяоли в последнее время получила немало подарков, и все от её «братанов».

Шан Шицзе была хорошо осведомлена. Только тогда я смутно вспомнила, что именно она сообщала мне о его предыдущих интрижках с другими девушками.

Я повесила трубку. Небо оставалось небом, облака — облаками. Я посмотрела на землю, на людей — всё было спокойно, никаких изменений.

Изменилось то, что мой метод накопления жемчужин перестал работать. Каждый раз, когда я пыталась погрузиться в учёбу, в голове всплывала картина: Чжоу Цзэюй пробирается сквозь толпу, бежит к Лу Сяоли и протягивает ей чашку.

Поэтому на итоговых экзаменах я снова скатилась на дно — провал по трём предметам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение