Глава 3

В день приезда Линь Цзя в Сяньань небо было затянуто тучами. По дороге на университетском автобусе она стала свидетельницей аварии: грузовик врезался в легковушку, превратив ее заднюю часть в груду металла.

Линь Цзя не стала задерживать взгляд. Ее не интересовали кровавые подробности. Механические детали и то, что скрывалось под кожей человека, для нее не имели принципиальной разницы. Позже подруга рассказала, что водитель, весь в крови, оставался в машине без сознания.

В таком неопределенном настроении Линь Цзя вышла из автобуса и, с трудом волоча багаж, добралась до своей комнаты в общежитии. Условия были неплохие: хоть и без отдельного санузла, но мебель новая, хотя и покрытая слоем пыли после летних каникул.

Из окна на шестом этаже открывался прекрасный вид на зеленые холмы и серые прямоугольные здания. Чистый воздух и зелень деревьев создавали ощущение настоящего лета. В тот же день студенты отправились получать оборудование для практики. Капитан их группы, юноша с весьма сомнительными манерами, без зазрения совести предложил девушке нести треть всего оборудования. А когда пришло время проверить показания приборов, он, сославшись на боль в животе, убежал наверх.

Линь Цзя это одновременно позабавило и огорчило. В восточной культуре принято соблюдать вежливую дистанцию, а он, казалось, намеренно разрушал все границы.

— И все же, не о чем тут говорить.

Застилая постель, Линь Цзя обнаружила, что не хватает одной доски. Она решила отдать ее кому-нибудь и спустилась вниз купить циновку. Вечером, укрывшись одеялом, она с удивлением обнаружила, что жесткая кровать оказалась на удивление удобной. Без подушки Линь Цзя крепко уснула… но проснулась от холода.

Ощущение было трудно описать. Линь Цзя дрожала, несмотря на то, что кондиционер был установлен на 22 градуса. Она с трудом встала с кровати и надела на себя всю одежду из чемодана. Вернувшись в постель, она продолжала мерзнуть. Холод пронизывал до костей, вселяя отчаяние и ощущение безысходности.

Сквозь сон она почувствовала вибрацию телефона, а затем зазвонил будильник.

Линь Цзя с трудом села. На часах было полшестого утра. Небо было окрашено в предрассветные сумерки. Она уже много лет не вставала так рано.

В первый день практики руководитель назначил сбор на шесть утра. После инструктажа все отправились завтракать, но Линь Цзя неожиданно осталась одна. Ее товарищи по группе обещали спуститься к семи, чтобы перенести оборудование, но в половине восьмого их все еще не было.

Линь Цзя сидела под деревом у входа в туннель, где проводились измерения, и растерянно ждала. Жаркое солнце палило нещадно, проезжающие машины поднимали клубы пыли. Она чувствовала нарастающее беспокойство, но не хотела никого беспокоить. В половине восьмого в общем чате появился вопрос: «Ты уже там?»

Это было выше ее понимания. Линь Цзя терпеливо спросила, когда они подойдут. Капитан ответил, что к восьми.

В восемь десять никого не было.

Линь Цзя устало закрыла лицо руками. Солнце пекло все сильнее, воздух был пропитан пылью и выхлопными газами. Она чувствовала сухость во рту и горечь на губах. В какой-то момент ей показалось, что кто-то приближается. Она повернула голову и, не успев улыбнуться, невольно вскрикнула.

К ней, высунув язык, приближалась большая собака, ростом ей по пояс. Поводок болтался свободно.

— Сплошной кошмар.

Хозяин собаки поспешил извиниться. Линь Цзя, дрожа от испуга, не могла вымолвить ни слова. Даже маленькие собачки когда-то заставляли ее в панике бежать с лестницы. Это был безусловный рефлекс, с которым она ничего не могла поделать.

Линь Цзя казалось, что накопленных ею огорчений уже достаточно, чтобы заслужить хоть немного утешения. Она достала телефон, но в списке контактов не нашла никого, к кому могла бы обратиться.

За эти годы все, кого стоило удалить, и кого не стоило, исчезли из ее жизни. А тех, кто мог бы ее утешить, она не хотела беспокоить. Эмоции Линь Цзя были переменчивы, и она не хотела, чтобы потом кто-то переживал из-за нее. Она села, чувствуя шум в ушах. Почему все думают, что быстро проходящая печаль не заслуживает внимания? Словно боль, которую можно перетерпеть, не считается болью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение