Глава 9. Кто же это был? (Часть 1)

Я не мог забыть тот завтрак в десятом классе, когда, после долгих приготовлений, я сел напротив неё, и она, удивлённо, поздоровалась со мной.

Я не мог забыть её «прости», сказанное после моего признания. Тогда я ответил: «Позволь мне продолжать любить тебя, пусть даже как другу».

Наверное, это действительно незабываемо.

— Юйхэ, иди сюда, выпей воды. Еда скоро будет готова, — голос мамы вернул меня к реальности.

— Ага, — ответил я рассеянно и протянул руку к кружке.

— Ай! — я не удержал кружку, она стукнулась об край стола, и кипяток выплеснулся мне на руку. Мама быстро намочила полотенце холодной водой, дала мне и, вздохнув, вернулась на кухню.

Два дня дома я ничего не делал. Только ел, спал, смотрел телевизор и иногда ходил в туалет. Домашнее задание, которое я привёз с собой, так и осталось лежать в сумке, нераспакованным.

Я вздохнул. Ещё одни выходные прошли впустую.

Когда в воскресенье днём я вернулся в общежитие, там было только двое ребят. Один решал задачи, другой занимался каллиграфией. Мы были не очень хорошо знакомы, но я всё же поздоровался: — Привет! Рано пришли.

Я помнил этих ребят. Одного звали Люй Сяовэй, другого — Чжу Синсин. Мы учились вместе в десятом классе. За неделю мы немного узнали друг друга, и прежняя неловкость исчезла.

В нашей комнате жило восемь человек. Ван Икэ и Юань Шуай жили со мной и раньше, так что мы были хорошо знакомы. С Чжан Ханем мы были закадычными друзьями. Цзе Юйхань учился в одном классе с Тянь Сяосюань в десятом.

Остальные — Люй Сяовэй, Чжу Синсин и Чжао Янь — учились со мной в одном классе, но мы просто знали друг друга. Они втроём жили в одной комнате в прошлом году, поэтому были ближе.

— Привет, Гу Юйхэ, — Люй Сяовэй оторвался от своих задач и посмотрел на меня с дружелюбной улыбкой.

— Привет, — ответил я и начал разбирать вещи.

Разложив всё по местам, я решил прогуляться по школьному двору. — Гу Юйхэ, я иду за водой. Пойдёшь со мной? — спросил Люй Сяовэй.

— Да, у меня как раз вода закончилась. Пошли, — согласился я.

Мы взяли свои термосы и ещё несколько — для других ребят из нашей комнаты. Болтая о пустяках, мы спустились с пятого этажа и направились к котельной, где можно было набрать кипятка.

Очередь была небольшой, у каждого крана стояло по два-три человека. Мы выбрали кран, где очередь казалась короче, и встали ждать.

Долго ждать не пришлось. Когда подошла наша очередь, я поставил термос под кран и вдруг услышал удивлённый голос Люй Сяовэя: — Гу Юйхэ, ты что, поранился?

— Да ерунда, небольшой ожог, — отмахнулся я, глядя на свою левую руку, заклеенную пластырями. Я привык к травмам, это были мелочи жизни.

— Так не пойдёт. Давай я наберу, а ты потом понесёшь, — сказал Люй Сяовэй и, не дожидаясь моего ответа, взял мои термосы и начал наливать воду.

Из крана лилась горячая вода, поднимался пар. Мне стало неловко стоять без дела, и я остался рядом, чтобы помочь ему.

Краны у котельной были старые, многие протекали, и кипяток брызгал во все стороны. Люй Сяовэй морщился, но ничего не говорил.

Когда один термос был полон, я, не дожидаясь его просьбы, взял его и поставил на землю.

Он улыбнулся мне и продолжил наливать воду. На его смуглом лице сияла добрая улыбка. Он был очень приятным человеком, без всякой фальши. Это было моё первое настоящее впечатление о Люй Сяовэе, когда я увидел его истинную натуру.

Мы быстро набрали воду, поднялись в комнату, а затем пошли в класс, чтобы наконец-то сделать домашнее задание.

В классе было немноголюдно. Большинство тех, кто пришёл, делали уроки, некоторые играли в телефоны или спали.

Один парень так устал, что уснул прямо на парте, заняв почти всё место, и громко храпел.

Все делали вид, что не замечают. Возможно, храп был не очень громким и не мешал им заниматься. А может, они просто ещё не успели как следует познакомиться.

Я подошёл к своему месту, посмотрел на храпящего и улыбнулся. Интересно, чем он занимался все выходные?

Моя парта была старая, металлическая, с облупившейся краской и пятнами ржавчины. Я открыл учебник, пролистал несколько страниц и, наконец, принялся за уроки.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Кто же это был? (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение