В шесть утра древний колокол храма неподалёку от кемпинга возвестил о начале нового дня.
Цзя Сыцзе и Инь Сюэлинь проснулись одновременно. Открыв глаза, они увидели друг друга и обнаружили, что всё ещё обнимаются, но теперь лицом к лицу.
Он заметил, что его рука залезла под её одежду, ладонь лежала на нежной коже её талии.
Она тоже увидела, что её нога лежит на его бедре…
— Ой! Как стыдно! — Она отдёрнула ногу и закрыла лицо руками.
— Чего стыдиться? Ты спала со мной, значит, ты моя, — он отнял её руки от лица, притянул к себе и крепко обнял.
Она с тревогой заметила его возбуждённое состояние. Он прижимался к ней, не скрывая своего желания, и, похоже, говорил серьёзно!
— Чья я?! Отпусти меня! — Она притворно возмутилась.
— Не отпущу, и что? — Он нарочно обнял её ещё крепче, прижал её ноги своими и начал ласкать её нежное тело… Он, конечно же, говорил серьёзно. Она была его.
— Ты такой… несносный! — Она, смеясь, пыталась оттолкнуть его. Его прикосновения щекотали, заставляя её чувствовать себя слабой и взволнованной.
— Я могу быть ещё хуже, — сказал он с лукавой улыбкой, вдруг перевернулся и накрыл её своим телом, прижав к земле и делая вид, что хочет поцеловать.
— А… не надо, ты ещё не чистил зубы, — она, захихикав, оттолкнула его.
— Как это «не надо»? Кто сказал «не надо»… — Он начал целовать её шею.
Она уворачивалась, не в силах сдержать смех от щекотки.
Пока они так играли…
— Молодой господин, мисс, доброе утро! Вы уже встали? — внезапно донёсся голос Чжун Бо.
Цзя Сыцзе замер. Инь Сюэлинь широко раскрыла глаза и указала на выход из палатки. Оба ясно слышали голос Чжун Бо. Палатка почти не защищала от звуков.
Цзя Сыцзе был вынужден отпустить её. Он быстро вскочил, наклонился и откинул полог палатки. Он с удивлением увидел Чжун Бо и двух слуг, стоявших прямо у входа.
Инь Сюэлинь тоже поспешно села. Она покраснела до корней волос. Они наверняка слышали всё, как они играли. Её репутация была запятнана!
— Это всё ты! — Она тихонько пожаловалась, потянув Цзя Сыцзе за край рубашки.
Цзя Сыцзе посмотрел на её обиженное личико, погладил её по щеке, успокаивая. Откуда он мог знать, что Чжун Бо вдруг появится здесь?
— Что вам нужно? — спросил он Чжун Бо строгим голосом, повернувшись к нему.
— Господин просил меня пригласить вас домой, молодой господин, — ответил Чжун Бо, преданно выполняя свой долг.
— Откуда ты знаешь, где я? — Цзя Сыцзе сел, скрестив ноги. Он не мог поверить, что этот старик смог его найти.
— Я нашёл вас по GPS в вашей машине, — честно ответил Чжун Бо.
— Вау, ты и такое умеешь? — удивлённо цокнул языком Цзя Сыцзе.
— Молодой господин, времена меняются. Нужно идти в ногу со временем, чтобы не стать старомодным, — Чжун Бо широко улыбнулся.
— О! — Цзя Сыцзе был впечатлён. — Зачем отцу я понадобился?
— Я не знаю.
— Возвращайся и скажи ему, что не нашёл меня.
Цзя Сыцзе хотел, чтобы он так и сделал.
— Молодой господин, не подставляйте меня. Господин, кажется, очень недоволен. Вам лучше вернуться домой! — Чжун Бо должен был выполнить задание. Хотя он и понимал затруднительное положение Цзя Сыцзе, но, как дворецкий, он должен был делать то, что должен.
Цзя Сыцзе не принял его слова во внимание, но кто-то снова дёрнул его за рубашку… Он обернулся. Сюэлинь махала ему рукой.
Он молча закрыл полог палатки, вернулся на своё место и тихо спросил: — В чём дело?
— Там… — не успела она договорить, как увидела, что к палатке приблизились три фигуры, словно пытаясь подслушать их разговор.
Цзя Сыцзе тоже это заметил. Он нахмурился и нетерпеливо крикнул: — Не пытайтесь подслушивать!
Три фигуры тут же отступили.
Инь Сюэлинь не ожидала, что он будет таким резким. Он явно не хотел возвращаться домой и встречаться с отцом. Но раз уж Чжун Бо его нашёл, ему придётся вернуться.
— Раз уж твой отец тебя зовёт, вернись домой! Он, наверное, рассердился, что тебя не было прошлой ночью. Если ты не хочешь встречаться с той девушкой, которую он тебе выбрал, скажи, что по контракту ты не можешь иметь отношений. Объясни ему всё как следует! — сказала она, давая ему совет.
— Глупенькая Сюэлинь, мой отец не станет обращать внимание на контракт. Он был главой продюсерской компании, все его слушались. Он прекрасно знает, как устроен шоу-бизнес, и что можно сделать тайно. Ему достаточно сказать Чжао Гэ, и тот разрешит мне встречаться с кем угодно, главное — не афишировать, — объяснил он.
— Тогда… я поговорю с ним за тебя, — Инь Сюэлинь решила, что должна ему помочь.
— Ты? — Цзя Сыцзе пристально посмотрел на неё.
— Да, я же твой пиар-менеджер, я отвечаю за все твои дела. Я могу всё ему объяснить.
Он смотрел в её сияющие глаза, на её наивное и восторженное лицо, и его сердце сжалось. Она добровольно вызвалась идти на передовую.
Неужели она думает, что справится с его отцом?
У отца был жёсткий характер. Хотя он уже не был главой продюсерской компании, но его властность никуда не делась. Она всего лишь его пиар-менеджер. Что, если ей причинят боль?
Это было как бросать вызов киту, будучи креветкой.
Он не мог отвергнуть её доброту и не хотел, чтобы она пострадала. И разве она забыла, что уже стала его девушкой?
— Доверь это мне! — сказала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|