Глава 5 (Часть 1)

Инь Сюэлинь дошла до конца коридора. Она собиралась повернуть направо, но в тусклом, укромном месте в тени между коридорами, кажется, мелькнули две фигуры.

Она инстинктивно посмотрела туда и смутно разглядела высокого мужчину и стройную девушку, которые страстно целовались и обнимались. Мужчина был похож на… Цзя Сыцзе?!

Её сердце сжалось от боли. Потрясённая, она не могла отвести взгляд.

— Отпусти меня… — произнесла девушка, пытаясь вырваться.

— Ты думаешь, сможешь уйти? — Это был голос Цзя Сыцзе. Он властно удерживал девушку, угрожая ей.

— Если ты просто хочешь покорить меня, то ты ужасен, — девушка дрожала и тихо плакала.

— Я такого не говорил…

Инь Сюэлинь почувствовала, как дрожат её пальцы, а сердце леденеет. Её обманули. Она так и знала. Цзя Сыцзе несерьёзно предлагал ей стать его девушкой. Он просто играл с ней. Он договорился встретиться со своей настоящей девушкой здесь, дома.

Ей было невыразимо грустно и больно. Что она здесь делает? Если её заметят, будет ужасно неловко.

Она изо всех сил сдерживала слёзы, готовые хлынуть из глаз, и повернулась, чтобы уйти. Внезапно девушка выбежала из тени и чуть не столкнулась с ней…

— А! — вскрикнула Инь Сюэлинь от неожиданности.

— Про… простите, — девушка явно не ожидала увидеть кого-то в коридоре и тоже испуганно замерла.

За короткий миг Инь Сюэлинь разглядела её. Девушка обладала чистой и неземной красотой, её мягкие волосы до пояса изящно развевались, а прекрасные глаза были полны слёз. Она почти сразу узнала в ней кинозвезду Мяо Кэюнь. Значит, девушка Цзя Сыцзе — не Хэ Мусы, о которой ходили слухи, а Мяо Кэюнь?

Она и не подозревала. Он умел хранить секреты.

Мяо Кэюнь не задержалась и поспешно убежала по коридору налево…

Инь Сюэлинь тоже хотела развернуться и уйти, но не могла сдвинуться с места. Она видела, как Цзя Сыцзе с непроницаемым лицом вышел из тени. Его силуэт расплывался в её слезах…

— Ты кто? — спросил он, глядя на неё как на незнакомку.

Она печально покачала головой. Разве не смешно так спрашивать?

— Кто я — совершенно неважно. Важно то, что я ухожу, — выпалила она ему в лицо, сняла неудобные туфли на каблуках и, держа их в руке, пошла обратно в свою комнату тем же путём. Она не могла есть и не хотела оставаться в этом гнетущем особняке. Она уйдёт немедленно. Но её планы немного изменились: она даже не будет снимать гостиницу. Она вернётся прямо на Тайвань и больше не будет на него работать.

Слёзы лились ручьём, её сердце было разбито. Подойдя к двери своей комнаты и открыв её, она в ужасе замерла, прижавшись спиной к стене.

— Ты… ты… ты… — изумлённо пролепетала она. Цзя Сыцзе был в её комнате. В руках у него был багаж, а на лице читалось беспокойство.

Если он был в её комнате, то кто был тот человек только что? Почему он так похож на него?

— Милая, где ты была? Кто тебя обидел? Почему ты так одета? — Цзя Сыцзе, увидев заплаканное лицо Сюэлинь, ошеломлённо бросил багаж и подошёл к ней.

Он только что получил наводку от мамы, что сегодня вечером приедет Хонда Айко. Он не собирался подчиняться планам отца и хотел сбежать вместе с Сюэлинь. Но когда он вошёл в её комнату, её там не оказалось, и он ужасно разволновался.

— Ты разве не был только что там? — спросила Инь Сюэлинь, протирая глаза. Она ясно видела, что его внимательный взгляд совершенно не похож на тот, незнакомый, который она видела мгновение назад.

— Где «там»? — Цзя Сыцзе пытался понять, о чём она говорит.

— Ты… был с Мяо Кэюнь… вы… ссорились… — Инь Сюэлинь рассказала, что видела.

— Глупышка! — Цзя Сыцзе взъерошил ей волосы. — Ты думаешь, у меня есть двойник? Это мой брат-близнец, Цзя Сюйвэй. Мяо Кэюнь — его девушка.

— У тебя есть брат-близнец? Почему я никогда не знала? Он в детстве не ходил с тобой в школу? — удивлённо спросила Инь Сюэлинь.

— Мои мама и папа были слишком заняты работой, поэтому в детстве он жил с дедушкой и бабушкой, а я — с родителями. Конечно, ты его не видела, — объяснил ей Цзя Сыцзе.

— Вот как! — Значит, она ошиблась. Он не мог быть в двух местах одновременно. Она вздохнула с облегчением, посмеявшись над своей подозрительностью. Она была уверена, что видела всё своими глазами, и так сильно расстроилась.

Цзя Сыцзе поднял руку и нежно стёр следы слёз с её лица, тихо смеясь, спросил: — Ты расстроилась, потому что подумала, что видела меня?

— Н… нет, — быстро возразила она. Как она могла выдать ему свои чувства?

— Всё ещё упрямишься, — он застал её врасплох, наклонился и легонько клюнул её лгущие губки.

— Не надо, — она оттолкнула его.

— Кто сказал «не надо»? — Он не сдвинулся с места, настойчиво поцеловал её, раздвинув губы, и страстно завладел ею. Её глаза, её слова выдавали её мысли. Она явно приняла его брата за него и потому расстроилась и плакала.

Это доказывало, что её сердце принадлежало ему. Он испытал невыразимую радость.

Инь Сюэлинь впервые почувствовала себя в безопасности в его объятиях. Он не обманывал её, и это успокаивало.

Только… стоит ли ей поддаваться этому чувству безопасности?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение