Это могло привести к последствиям, с которыми она сама не смогла бы справиться. Она прекрасно понимала, как опасно влюбляться в того, с кем нельзя иметь отношений, и что она не сможет вынести цену, которую придётся заплатить в конце.
Она растерянно поддавалась его объятиям. Жар его тела быстро проникал в её сердце, и она не могла спастись. Ей больше хотелось погрузиться в это чувство, это казалось проще, чем отчаянно сопротивляться. Что же делать?
— Сними это вечернее платье… — горячо прошептал он ей на ухо, его большая рука скользила по её изящным изгибам. Как же ему хотелось снова поцеловать её, даже снять с неё одежду, коснуться её нежного тела поцелуями… Но время было неподходящее. Ей нужно было переодеться во что-то удобное, чтобы уйти вместе с ним.
Её всю бросило в жар. Его настойчивость смущала её. Не слишком ли быстро всё развивается? Она ведь хотела лишь тайно любить его, а не позволять своим чувствам накаляться до предела.
— Нельзя… — настояла она.
— Почему? — Он склонил голову, глядя на её раскрасневшееся лицо.
— Эм… скоро ужин, — это был хороший предлог.
— Ты так голодна? — Можно уйти сейчас, а поесть позже.
— Да!
— Но я тороплюсь, — он опёрся рукой о стену, немного отстраняясь, пытаясь объяснить ей своё положение.
— Ну… тут уж ничего не поделаешь, — она сжала руками воротник платья. Его нетерпение заставляло её ноги дрожать. Она ещё не была готова к этому.
— Или ты останешься здесь, а я уеду, чтобы переждать бурю. Через несколько дней вернусь за тобой, и мы вместе поедем на Тайвань, — предложил он, импровизируя.
— Что? Ты хочешь переждать бурю? — Она неправильно его поняла? Он ведь не просил её раздеться для него?
— Сейчас нет времени объяснять. Одно слово: идёшь со мной или нет? — Он смотрел в её сияющие, как звёзды, смущённые глаза.
— Иду, — она давно хотела покинуть это удушающее место.
— Прямо так?
— Нет.
— Тогда иди переодевайся.
Наконец она поняла, что он имел в виду. — Хорошо, подожди меня снаружи.
— Даю тебе минуту. Бери багаж, — он взял её лицо в ладони, оставил на нём поцелуй и напомнил.
— Мы больше не вернёмся?
— Конечно, — он подмигнул ей, улыбнулся и вышел из комнаты.
Она смахнула со лба капельки пота и мысленно воскликнула: «Отлично!»
Она быстро сняла маленькое вечернее платье, аккуратно сложила его на кровати, переоделась в свою одежду, схватила сумку с вещами и легко выскользнула из комнаты.
— Идём, — Цзя Сыцзе решительно взял её за руку и повёл к задней двери. Он уже приказал водителю незаметно подогнать машину к заднему двору.
Инь Сюэлинь не стала вырывать руку, позволив его сильной, надёжной ладони крепко держать её. Сердце горело. Он был её направлением, и они оба стремились покинуть это место.
Ей очень хотелось спросить, почему он решил сбежать, но можно было подождать, пока они уедут.
Сев в машину, он быстро выехал через задние ворота. Настроение у обоих сразу прояснилось.
— Откуда у тебя было то вечернее платье? — весело спросил он.
— Чжун Бо и Цайцайцзы нашли для меня. Сказали, что тётушка носила его в молодости. У вас дома, кажется, много правил, даже поесть спокойно нельзя, — она рассказала о своей семье. — У нас дома обычно всё проще. Мы любим есть перед телевизором, иногда сидим прямо на полу, очень расслабленно.
— Ничего не поделаешь. Сейчас главный в доме — мой отец. Он унаследовал занудный характер моего прадеда. Его воспитывал прадед, и он всегда настаивает на соблюдении правил большого дома. Даже мой дедушка не такой зануда… К счастью, я живу на Тайване, иначе бы точно сошёл с ума, — Цзя Сыцзе знал цену свободе.
Инь Сюэлинь рассмеялась. — А почему ты вдруг решил уехать?
— Отец хочет познакомить меня с девушкой, — он не стал скрывать, решив немного подразнить её.
— И из-за этого не стоило уезжать, — она перестала смеяться.
— Неужели ты хочешь, чтобы я был с кем-то другим?
Он задал трудный вопрос, на который она не могла ответить.
— Ты не можешь быть ни с кем… по контракту, — она выбрала безопасный ответ.
— Да, ни с кем, кроме тебя. Это наш секрет, — он свободной рукой обнял её за шею и поцеловал в щёку.
— Эй, эй… веди машину серьёзнее! Куда ты собираешься ехать? — Она оттолкнула его руку, её щёки горели. Она просила его вести себя прилично.
Цзя Сыцзе выпрямился. У него появилась хорошая идея. — Поедем в кемпинг. У моего друга есть дом рядом с храмом, он держит гостевой дом (минсу), и там есть площадка для кемпинга. Завтра утром отправимся в Токио.
— Там можно будет принять душ? — спросила она.
— Да.
— Тогда поехали!
Цзя Сыцзе поехал по дороге к кемпингу.
В то же время во двор особняка семьи Цзя въехал большой чёрный «Мерседес». Приехала семья Хонда.
Цзя Тяньжуй и Хань Инь встречали их у входа. Когда дверь машины открылась, из неё вышли Хонда Айко и её родители.
— Здравствуйте, дядя и тётя! Вы сказали, что Цзя Сыцзе вернулся, я так рада! Я купила ему подарок и хочу попросить у него автограф! — Хонда Айко была очень милой («каваи») девушкой лет двадцати. Она держала подарок и симпатичный блокнот, собираясь попросить автограф у своего кумира Цзя Сыцзе.
— Скоро ты его увидишь, — с улыбкой сказал Цзя Тяньжуй, а затем тихо велел Чжун Бо: — Что там делает Сыцзе, почему не идёт в гостиную? Быстро позови его.
— Да, господин, — Чжун Бо тут же отправился на поиски.
Хань Инь сохраняла спокойствие. Услышав, как муж договаривается с семьёй Хонда, она предупредила Сыцзе. Сейчас он, вероятно, уже уехал с Сюэлинь в кемпинг. Она считала, что это хорошо, что её сын может быть с любимой девушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|