Его имя (Часть 1)

Его имя

Руки Мо Бэй и Му Ли совершенно естественно переплелись, и ни один из них не видел в этом ничего странного.

Продавец-консультант с приятной внешностью и хорошими манерами спросила:

— Господин, госпожа, какого питомца вы хотели бы приобрести?

Му Ли, услышав, как продавец обратилась к ним, по-прежнему мягко и отстраненно улыбался.

А вот Мо Бэй от этих слов мгновенно взъерошилась.

— Ты что, считаешь меня старой?!?!?!

Глядя на Мо Бэй, которая всем своим видом требовала отрицательного ответа, продавец почувствовала себя неловко. «Где же я сказала, что она старая?!» — подумала она с недоумением.

Му Ли, глядя на такую Мо Бэй, беспомощно и в то же время с нежностью улыбнулся. Другие могли не знать, но Му Ли догадался, в чем дело. Вероятно, эта девушка с замедленной реакцией не поняла, что продавец ошиблась в их отношениях, а обратила внимание только на слово «госпожа».

В понимании Мо Бэй «госпожами» и «супругами» называли только пожилых женщин. К тому же, эта девушка всегда подчеркивала, что ей вечно восемнадцать.

Когда Мо Бэй впервые праздновала день рождения рядом с Му Ли, он заказал для нее торт. На нем было написано: «С днем рождения, госпоже Мо Бэй, 23 года!»

Увидев это, Мо Бэй уперла руки в бока и тут же разразилась бранью:

— Какой мерзавец написал, что мне двадцать три? Мне вечно восемнадцать, понятно?!

Она тыкала пальцем в Му Ли и Му Чжи.

Выражение лица Му Чжи в тот момент было просто неописуемым. А она еще воспользовалась случаем и потребовала купить ей парные часы, причем он должен был носить мужские. Разве его так легко запугать? Он просто потакал ей. Без всякой причины, без всякого предупреждения.

Вспомнив это, Му Ли улыбнулся. Затем он решил выручить продавца.

— Прошу прощения, моя… жена немного по-детски себя ведет. Мы хотели бы купить собаку. Не могли бы вы нам что-нибудь посоветовать?

Продавец, видя, что Му Ли красив, вежлив и даже после свадьбы так заботлив со своей женой, невольно прониклась к нему симпатией. Естественно, она с радостью согласилась их проводить.

Тут уже Мо Бэй возмутилась.

— Ты еще и за нее заступаешься?! Ты еще и ей улыбаешься?!?!?! — В ее глазах читались недоверие, изумление и неприятие.

Словно он совершил какой-то ужасный, непростительный грех.

Му Ли с видом человека, которого сильно обидели, посмотрел на Мо Бэй и сказал:

— Я ради тебя пожертвовал своим статусом завидного холостяка, стал твоим мужем, а ты еще и недовольна. М?

Последний звук, сорвавшийся с губ Му Ли, его сексуально двигающийся кадык, притягательный, глубокий, словно виолончель, голос — все это было невероятно соблазнительно. Мо Бэй мгновенно сдалась. Она даже не успела возразить против того, что их приняли за супругов.

Большие, яркие черные глаза Мо Бэй в этом залитом светом зоомагазине слегка потемнели.

Окружающие девушки, очарованные красотой Му Ли и его нежностью, были готовы пасть к его ногам. Еще немного — и они бы завизжали и бросились на него.

Мо Бэй презрительно скривила губы и последовала за продавцом в отдел с собаками. Кажется, она немного ошиблась в оценке продавца. Эх. Посмотрите на ее выдержку, а потом на этих взбалмошных девиц — просто небо и земля.

— Вы заводите питомца для себя или… для ребенка? — продавец начала фразу и замолчала. Она никак не могла понять, что именно она сказала не так, что ее приняли за старуху. Хотелось плакать.

— Я хочу завести собаку, которая мне понравится, и считать ее своим сыном! — без всяких колебаний заявила Мо Бэй.

У продавца дернулся уголок глаза. Му Ли с невозмутимым видом, словно ничуть не удивленный, спросил:

— Какие породы собак обладают лучшими качествами?

Мо Бэй молча посмотрела на Му Ли. Собаки, конечно, довольно умные, но вряд ли от них можно требовать таких же высоких качеств, как от людей.

Му Ли, бросив взгляд на Мо Бэй, понял, о чем она думает, но сделал вид, что ничего не заметил, и потрепал ее по голове.

Продавец, заметив, что Мо Бэй смотрит на какую-то активную собаку неподалеку, подошла и начала рассказывать:

— Это хаски. Они очень дружелюбные, энергичные и игривые.

Мо Бэй погладила рыжеватого хаски с голубыми глазами и, повернувшись к продавцу, сказала:

— Да, мне не очень нравятся хаски. У вас есть большие пиренейские псы? Я хочу щенка.

Шэнь Сицзе (так звали продавца) опешила. Она не ожидала, что эта девушка с детским поведением выберет большого пиренейского пса. Шэнь Сицзе невольно посмотрела на Му Ли, который стоял рядом и наблюдал за Мо Бэй. Видя, что он полностью полагается на ее выбор, Шэнь Сицзе решила промолчать.

Однако там, где Шэнь Сицзе не могла видеть, глаза Му Ли, глубокие и узкие, словно у феникса, потемнели, в их глубине бушевали скрытые эмоции. Но внешне он оставался совершенно спокойным, с улыбкой на губах и приподнятыми бровями, с нежностью глядя на Мо Бэй.

Большой пиренейский пёс, также известный как пиренейская горная собака. Эти собаки обладают красивым, гармоничным телосложением, элегантны, величественны и царственны. Они полны уверенности в себе, верны, храбры и ответственны. Однако свою мягкость, дружелюбие и спокойствие пиренейские горные собаки проявляют только по отношению к своим хозяевам. Они чрезвычайно преданны и очень настороженно относятся к незнакомцам. Лучше не подходить к большому пиренейскому псу, когда рядом нет его хозяина. Взрослые особи весят около двадцати пяти килограммов, причем самцы немного крупнее самок. Впрочем, это зависит от условий содержания и привычек собаки. Вес и рост могут варьироваться.

По сравнению с несколько неуклюжей добродушностью больших пиренейских псов, живость хаски и пуделей кажется более привлекательной. Недостаток хаски в том, что они не различают хозяев и незнакомцев. Иногда они могут быть даже более ласковы с чужими людьми.

В конце концов, по совету Шэнь Сицзе, Мо Бэй выбрала чисто-белого щенка с круглой головой и миндалевидными янтарными глазами. Под светом ламп его взгляд переливался, словно цветное стекло.

Мо Бэй выбрала кобеля. Одного щенка было достаточно. Если бы она взяла суку, то, чтобы не допустить потомства, пришлось бы ее стерилизовать. Это слишком жестоко, так что лучше завести кобеля.

Шэнь Сицзе рассказала о том, как ухаживать за пиренейской горной собакой, и Мо Бэй с Му Ли купили немного корма.

По дороге в ресторан Мо Бэй сидела на переднем сиденье и без умолку болтала со щенком, которому едва исполнился месяц, словно мать, наконец-то воссоединившаяся со своим ребенком.

— А Ли, как думаешь, как нам назвать нашего сына? — Мо Бэй слегка склонила голову и посмотрела на Му Ли своими большими, блестящими, словно черные виноградины, глазами.

Сердце Му Ли дрогнуло.

«Наш сын!»

Уголки его губ невольно приподнялись, глаза засияли ярче звезд в ночном небе.

Пока Му Ли ломал голову над именем для своего «сына», Мо Бэй произнесла имя, которое заставило его рассмеяться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение