Глава 10

Прошел месяц с того дня, как я узнала правду. Все это время я пыталась найти способ попасть в Еютин, но меня постоянно останавливали.

Чжоу Цзинчэнь, чтобы отвлечь меня от этой мысли, каждую ночь призывал меня к себе.

Сегодня ночью, глядя на него, я тихо спросила: — Чэн Шан, наша встреча в Цзяннань была предопределена судьбой или это был твой план?

Я заметила, как на мгновение в его глазах промелькнуло замешательство. Казалось, он вспомнил, что между нами тоже были общие воспоминания, взаимная симпатия и обещания. Просто все эти годы я не вспоминала о прошлом.

Чжоу Цзинчэнь обнял меня и серьезно ответил: — Все, что было между нами в Цзяннань, было правдой.

Он не мог ответить мне прямо. Значит, все это было тщательно спланированной игрой, а я — всего лишь пешкой в ней.

Я вырвалась из его объятий и, глядя на него, рассмеялась. Но сквозь смех по моим щекам потекли слезы.

Чжоу Цзинчэнь резко встал и вышел, его шаги были неровными, словно он бежал.

На следующий день я вместе с Лэ Куй и Лэ Цзюй снова стояла у ворот Еютина.

Я вошла внутрь. Глядя на царящую здесь разруху и запустение, трудно было поверить, что такое место существует во дворце.

Мы шли вглубь двора. Когда стражники и служанки попытались меня остановить, я вытащила золотую шпильку из волос и приставила ее к горлу. Шпилька оцарапала кожу, и я почувствовала, как потекла кровь.

Но я не убрала руку. — Я — Хуангуйфэй, любимая наложница императора. Если кто-то еще посмеет меня остановить, я умру здесь, а ваши семьи будут казнены до девятого колена!

Все они упали на колени.

— Ваше Высочество, простите! Вернитесь, пожалуйста, не ставьте нас в трудное положение!

Я сильнее надавила шпилькой на кожу. — Пропустите меня!

Видя мою решимость, они отступили и послали гонца к императору.

Но мне было все равно. Я должна была увидеть сестру.

Мы продолжали идти. Лэ Цзюй вела нас, и вскоре в конце тайного хода я увидела связанную женщину.

Я бросила шпильку и подбежала к ней. Осторожно убирая с ее лица спутанные волосы, я увидела знакомые черты. Это была моя сестра.

Ее лицо было мертвенно-бледным.

Открыв глаза и увидев мои слезы, она мягко произнесла: — Аньань, ты плакса. Так некрасиво…

Я развязала веревки, которыми она была связана, и попыталась помочь ей встать, но поняла, что сухожилия на ее руках и ногах перерезаны. Ее руки безвольно повисли, она даже не могла вытереть мои слезы.

Лэ Куй и Лэ Цзюй помогли мне усадить сестру на спину. Она была легкой, как лист бумаги. Я понесла ее к свету, проникающему в темницу.

Как только мы вышли из тайного хода во двор, нас окружили лучники во главе с Чжоу Цзинчэнем.

Он протянул ко мне руку.

— Аньань, иди сюда, — мягко сказал он.

Я смотрела на него, не понимая, искренна ли его нежность или это всего лишь игра.

Но, видя все это, я понимала, что не смогу увести сестру.

Я опустила сестру на землю. Чжоу Цзинчэнь, решив, что я сдаюсь, уже хотел подойти, но я бросилась к одному из стражников, выхватила его меч и приставила к своему горлу.

Я видела, как шевелятся губы Чжоу Цзинчэня, в его глазах мелькнуло сожаление.

— Чэн Шан, это моя сестра. Это она вела меня за руку из дома в день нашей свадьбы, она провожала меня к паланкину.

Глаза Чжоу Цзинчэня налились кровью, в его голосе послышалась тревога, которую он сам, похоже, не заметил: — Цяо Чанъань! Самоубийство наложницы — тяжкое преступление! Если ты умрешь, погибнут не только они, но и вся твоя семья!

Неужели я не смогу спасти сестру?

Я была готова признать себя его наложницей, готова была умолять его.

— Ваше Величество, за два года во дворце я ни о чем вас не просила, ни с кем не соперничала. Прошу вас, пощадите мою сестру!

— Я — император! Я не позволю этой ведьме выйти на свободу и смущать умы людей! Еще шаг, и я убью вас обеих!

Я твердо посмотрела на него и покачала головой.

Сестра, я обязательно тебя спасу!

— Лэ Цзюй, возьми сестру! Лэ Куй, мы прикроем вас! — С этими словами мы с Лэ Куй подняли мечи и двинулись вперед.

Чжоу Цзинчэнь поднял руку и, помедлив, резко опустил ее.

— Слушайте мой указ! Кто посмеет вывести эту ведьму за пределы Еютина, будет казнен без пощады!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение