Прошел месяц с того дня, как я узнала правду. Все это время я пыталась найти способ попасть в Еютин, но меня постоянно останавливали.
Чжоу Цзинчэнь, чтобы отвлечь меня от этой мысли, каждую ночь призывал меня к себе.
Сегодня ночью, глядя на него, я тихо спросила: — Чэн Шан, наша встреча в Цзяннань была предопределена судьбой или это был твой план?
Я заметила, как на мгновение в его глазах промелькнуло замешательство. Казалось, он вспомнил, что между нами тоже были общие воспоминания, взаимная симпатия и обещания. Просто все эти годы я не вспоминала о прошлом.
Чжоу Цзинчэнь обнял меня и серьезно ответил: — Все, что было между нами в Цзяннань, было правдой.
Он не мог ответить мне прямо. Значит, все это было тщательно спланированной игрой, а я — всего лишь пешкой в ней.
Я вырвалась из его объятий и, глядя на него, рассмеялась. Но сквозь смех по моим щекам потекли слезы.
Чжоу Цзинчэнь резко встал и вышел, его шаги были неровными, словно он бежал.
На следующий день я вместе с Лэ Куй и Лэ Цзюй снова стояла у ворот Еютина.
Я вошла внутрь. Глядя на царящую здесь разруху и запустение, трудно было поверить, что такое место существует во дворце.
Мы шли вглубь двора. Когда стражники и служанки попытались меня остановить, я вытащила золотую шпильку из волос и приставила ее к горлу. Шпилька оцарапала кожу, и я почувствовала, как потекла кровь.
Но я не убрала руку. — Я — Хуангуйфэй, любимая наложница императора. Если кто-то еще посмеет меня остановить, я умру здесь, а ваши семьи будут казнены до девятого колена!
Все они упали на колени.
— Ваше Высочество, простите! Вернитесь, пожалуйста, не ставьте нас в трудное положение!
Я сильнее надавила шпилькой на кожу. — Пропустите меня!
Видя мою решимость, они отступили и послали гонца к императору.
Но мне было все равно. Я должна была увидеть сестру.
Мы продолжали идти. Лэ Цзюй вела нас, и вскоре в конце тайного хода я увидела связанную женщину.
Я бросила шпильку и подбежала к ней. Осторожно убирая с ее лица спутанные волосы, я увидела знакомые черты. Это была моя сестра.
Ее лицо было мертвенно-бледным.
Открыв глаза и увидев мои слезы, она мягко произнесла: — Аньань, ты плакса. Так некрасиво…
Я развязала веревки, которыми она была связана, и попыталась помочь ей встать, но поняла, что сухожилия на ее руках и ногах перерезаны. Ее руки безвольно повисли, она даже не могла вытереть мои слезы.
Лэ Куй и Лэ Цзюй помогли мне усадить сестру на спину. Она была легкой, как лист бумаги. Я понесла ее к свету, проникающему в темницу.
Как только мы вышли из тайного хода во двор, нас окружили лучники во главе с Чжоу Цзинчэнем.
Он протянул ко мне руку.
— Аньань, иди сюда, — мягко сказал он.
Я смотрела на него, не понимая, искренна ли его нежность или это всего лишь игра.
Но, видя все это, я понимала, что не смогу увести сестру.
Я опустила сестру на землю. Чжоу Цзинчэнь, решив, что я сдаюсь, уже хотел подойти, но я бросилась к одному из стражников, выхватила его меч и приставила к своему горлу.
Я видела, как шевелятся губы Чжоу Цзинчэня, в его глазах мелькнуло сожаление.
— Чэн Шан, это моя сестра. Это она вела меня за руку из дома в день нашей свадьбы, она провожала меня к паланкину.
Глаза Чжоу Цзинчэня налились кровью, в его голосе послышалась тревога, которую он сам, похоже, не заметил: — Цяо Чанъань! Самоубийство наложницы — тяжкое преступление! Если ты умрешь, погибнут не только они, но и вся твоя семья!
Неужели я не смогу спасти сестру?
Я была готова признать себя его наложницей, готова была умолять его.
— Ваше Величество, за два года во дворце я ни о чем вас не просила, ни с кем не соперничала. Прошу вас, пощадите мою сестру!
— Я — император! Я не позволю этой ведьме выйти на свободу и смущать умы людей! Еще шаг, и я убью вас обеих!
Я твердо посмотрела на него и покачала головой.
Сестра, я обязательно тебя спасу!
— Лэ Цзюй, возьми сестру! Лэ Куй, мы прикроем вас! — С этими словами мы с Лэ Куй подняли мечи и двинулись вперед.
Чжоу Цзинчэнь поднял руку и, помедлив, резко опустил ее.
— Слушайте мой указ! Кто посмеет вывести эту ведьму за пределы Еютина, будет казнен без пощады!
(Нет комментариев)
|
|
|
|