Глава 7

Прошло два года. Сейчас между мной и Шэнь Инь возникло какое-то взаимопонимание, ведь мы обе помнили друг друга молодыми и полными жизни.

— Ваше Высочество, мы прибыли во Фэнсигун. Позвольте помочь вам выйти из паланкина, — донесся до меня голос Сяо Шуньцзы, вырывая меня из воспоминаний. Я тряхнула головой, прогоняя сонливость.

Опершись на руку Сяо Шуньцзы, я вышла из паланкина и смахнула слезинку с уголка глаза, позволив ей раствориться в ветре.

Входя во Фэнсигун, я увидела, что внутри уже собралось немало людей. Все они были в ярких одеждах, отчего в глазах рябило.

Увидев меня, все они разом опустились на колени:

— Приветствуем наложницу Хуангуйфэй!

Я жестом велела им встать и прошла к своему месту слева от Шэнь Инь. Примерно через четверть часа появилась и сама императрица.

Все присутствующие, включая меня, склонились в поклоне:

— Приветствуем императрицу! Желаем Вам долгой радости и бесконечного процветания!

Хотя Шэнь Инь и появилась позже обычного, некоторые наложницы, пользуясь ее благосклонностью, вели себя высокомерно. Как раз когда императрица собиралась позволить нам подняться, с опозданием прибыла Мяо Гуйжэнь.

Она небрежно поклонилась и, не дожидаясь разрешения, села на свое место, с наигранной извиняющейся интонацией произнеся:

— Прошу прощения, я неважно себя чувствую. Надеюсь, императрица не настолько жестока, чтобы заставлять меня долго стоять на коленях.

В ее глазах читалось явное презрение. Я заметила тень усталости в глазах Шэнь Инь. Она подняла руку, разрешая всем встать, но ничего не ответила Мяо Гуйжэнь.

После церемонии приветствия Шэнь Инь попросила меня остаться.

Мы сидели рядом, смотрели друг на друга, и какое-то время обе молчали.

Наконец, Шэнь Инь нарушила тишину:

— Аньань, помнишь, как ты только появилась во дворце Восточного крыла, я постоянно пыталась тебе досадить? Теперь кто-то точно так же досаждает мне.

Глядя на ее усталое лицо, я не смогла сдержаться:

— Я знала о твоем существовании еще до того, как вошла во дворец, поэтому была готова ко всем неприятностям. Шэнь Инь, ты не ребенок. Ты должна была предвидеть подобное, когда император взошел на престол.

— Аньань, это другое. Я люблю его. Я не могу спокойно смотреть, как он оказывает милости другим женщинам. Эти молодые лица, словно цветы, напоминают мне о том, что я уже не так молода.

На моих губах появилась горькая улыбка.

— Разве я не любила Чжоу Цзинчэня? Разве я могла смириться с его привязанностью к тебе?

— Шэнь Инь, Чжоу Цзинчэню просто нравится, когда его любят.

После моих слов Шэнь Инь закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы. Я с грустью покачала головой и произнесла всего два слова: — Зачем? — После чего развернулась и ушла.

Возвращаясь во дворец, я проходила через императорский сад и увидела, как Мяо Гуйжэнь играет в цзяньцзы с другими наложницами. На мгновение мне показалось, что она — это Шэнь Инь во времена дворца Восточного крыла.

Проходя мимо Еютина, я увидела, как оттуда выходит Сун Си.

«Что же такого случилось во дворце, что главный евнух императора Чжоу Цзинчэня лично посетил Еютин?» — спросила я себя.

Когда я снова подняла голову, Сун Си уже быстро удалялся. Я услышала, как провожающие его служанки тихо перешептывались.

Они говорили о какой-то несчастной женщине, которую так замучили, что она потеряла человеческий облик…

В моей голове образ истерзанной сестры из сна слился с образом несчастной женщины из разговора служанок. В голове словно что-то взорвалось, мысли путались, ноги подкашивались.

Вернувшаяся Лэ Куй подхватила меня, когда я начала падать.

— Госпожа, вы в порядке? — с тревогой спросила она.

Я выпрямилась и, с трудом улыбнувшись, ответила:

— Все хорошо. Пойдем во дворец.

Вернувшись в свои покои, я все еще не могла успокоиться. Я не понимала, почему у меня возникла эта ассоциация. Сестра покинула этот мир, но меня не покидало гнетущее предчувствие.

Через некоторое время Лэ Куй подошла ко мне и шепнула, что спасенная служанка хочет меня видеть.

Я кивнула и велела Лэ Куй привести ее.

Служанка выглядела примерно одного возраста с Лэ Куй, но… судьба ее явно не баловала.

— Я слышала, ты хотела меня видеть, — начала я. — Если ты хочешь выразить свою благодарность, то просто хорошо выполняй свою работу во дворце, и я буду считать, что ты меня отблагодарила.

Она отчаянно замотала головой и начала жестикулировать.

Я не понимала языка жестов и терпеливо спросила:

— Если не благодарность, то зачем ты хотела меня видеть?

Служанка вывела меня во двор и указала рукой на юго-запад.

Не знаю почему, но я произнесла: — Еютин?

Она энергично закивала, ее лицо осветилось надеждой.

Глядя на ее изуродованное лицо и вспоминая странные жесты, я вдруг поняла, что она пыталась сказать. Смелая догадка была готова сорваться с моего языка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение