— Лэ Цзюй? — спросила я, не веря своим глазам.
Лэ Куй, услышав мои слова, закрыла рот рукой и отступила на пару шагов. Лэ Куй и Лэ Цзюй вместе росли. Одна стала моей служанкой, другая — служанкой моей сестры.
Когда я отправилась на север, Лэ Куй последовала за мной во дворец Восточного крыла и оставалась со мной до сих пор. Я думала, что сестра вернулась домой, и Лэ Цзюй должна быть с ней в Цзяннань. И вдруг… она здесь, во дворце.
Так… неужели моя сестра не вернулась домой?
Лэ Цзюй со слезами на глазах кивнула и, бросившись в объятия Лэ Куй, разрыдалась.
Спустя какое-то время я взяла успокоившихся девушек за руки и повела в свои покои. Я приказала Сяо Шуньцзы поставить охрану у дверей и никого не впускать.
— Лэ Цзюй, что с тобой случилось? Где сестра? Где мои родители? — Я быстро принесла бумагу и кисть. — Я знаю, сестра учила тебя писать. Расскажи мне все, что произошло.
Лэ Цзюй решительно кивнула. Через час она передала мне стопку исписанных листов.
У меня не хватало смелости взять их в руки. Я боялась узнать, какая ужасная правда скрывается за тем спокойствием, которое окружало меня все эти годы во дворце.
Но в конце концов я все же приняла эту тяжелую ношу реальности.
История, написанная на бумаге, начиналась с того дня, когда моя сестра ранила Чжоу Цзинчэня на моей свадьбе. Оказывается, несмотря на мои мольбы, он лишь притворился, что пощадил ее, а затем тайно приказал своим людям схватить сестру. Лэ Цзюй, пытаясь защитить ее, тоже попала в плен.
В день моего трехдневного возвращения в родительский дом сестра выглядела подавленной не потому, что не могла изменить ход событий, а потому, что уже знала, что ее ждет.
Когда мы с Чжоу Цзинчэнем плыли на север, моя сестра не избегала прощания со мной из-за обиды. Все это время она находилась в трюме нашего корабля.
Моя семья лишилась трех четвертей своих торговых лавок в обмен на возможность спокойно жить в отдаленном уголке Цзяннань.
В течение полугода, пока я жила во дворце Восточного крыла, Чжоу Цзинчэнь держал мою сестру в заточении, используя мою жизнь как рычаг давления, чтобы узнать дальнейшее развитие событий.
Когда сестра отказывалась говорить, он истязал Лэ Цзюй, изуродовав ее лицо. Сестра каждый раз рассказывала ему лишь о ближайших событиях, чтобы он не убил ее.
Два года назад Чжоу Цзинчэнь взошел на престол.
На этом описание сюжета обрывалось. Чжоу Цзинчэнь перевел сестру из дворца Восточного крыла в тайную темницу Еютина, где ежедневно издевался над ней.
В то же время он отравил Лэ Цзюй и отправил ее работать в прачечную.
Два года Лэ Цзюй находилась под наблюдением людей Чжоу Цзинчэня и не могла найти возможности встретиться со мной. До сегодняшнего дня.
У меня подкосились ноги, и я упала на пол, заливаясь слезами. Эти строки, словно острые ножи, срывали маску добродетели с лица Чжоу Цзинчэня, обнажая его истинную жестокую натуру.
Моя сестра, благородная и безупречная старшая дочь семьи Цяо, все это время томилась в заточении, пока Чжоу Цзинчэнь выжимал из нее все, что мог.
А что же я? Что мне делать? Как спасти сестру? Как спасти себя?
Я была в полном отчаянии. Мне казалось, что я снова стала маленькой девочкой, не знающей, что ждет ее впереди. Но тогда сестра вела меня за руку.
Теперь же рядом нет никого, кто мог бы меня поддержать. Куда мне идти? Что делать?
Ночью мне снова приснилась окровавленная сестра. Но на этот раз я ясно увидела палача, стоящего перед ней. Это был Чжоу Цзинчэнь.
Я проснулась в холодном поту, закрыла лицо руками, и слезы потекли сквозь пальцы. Чжоу Цзинчэнь — главный герой, ему благоволит сама судьба.
Как и тогда, когда мы с сестрой пытались избежать предначертанного, но все равно оказались в ловушке сюжета.
Сейчас он — император, восседающий на троне, а я — всего лишь нелюбимая наложница.
Что мне делать? Что я могу сделать?
В ту ночь я подошла к письменному столу в ночной рубашке. Глядя на чистый лист бумаги, я взяла кисть и медленно вывела два иероглифа: «Шэнь Инь».
(Нет комментариев)
|
|
|
|