Пока были молоды 5 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стоявший рядом управляющий улыбнулся и подтрунил: — Да что вы, старая госпожа, госпожа только недавно приехала, со временем всё наладится.

Ци У обняла старую госпожу Чэнь и, кивая в её объятиях, тихо проговорила: — Старая госпожа, больше так не будет. Я буду вам всё рассказывать.

— Значит, договорились, — с улыбкой сказала старая госпожа. В комнате было слишком ярко от огней, и глаза Ци У заслезились, зрение помутнело. После отъезда семьи она впервые ощутила себя дома, словно её сердце, блуждавшее год по ветрам и дождям, наконец-то причалило к берегу, где её уже кто-то ждал.

Ночь глубоко опустилась на землю. Они ещё немного поговорили, затем старая госпожа, почувствовав усталость, дала Ци У и Сы Хуайяню возможность попрощаться и уйти.

Настенные светильники во дворе горели, их тусклый свет привлекал мелких мотыльков. Они шли рядом, их тени вытягивались, и Ци У, опустив глаза, с удивлением заметила, как близко тени слились, почти обнявшись. Она тихонько сделала шаг в сторону, потом ещё один, и лишь когда между их тенями появилась оранжевая щель, её сердце успокоилось.

Сы Хуайянь не обратил внимания на её маленькие движения, он смотрел в свой телефон, словно кому-то отправляя сообщение.

Всю дорогу они молчали. Когда они подошли к дверям Ци У и должны были расстаться, она повернулась к Сы Хуайяню и наконец произнесла свои первые слова: — Спасибо.

Телефон в его руке сделал небольшой оборот. Сы Хуайянь кивнул и равнодушно сказал: — Завтра встань пораньше, утром нам нужно будет поехать.

— А? Но мне ведь завтра в школу…

Сы Хуайянь легко усмехнулся: — Я думал, ты не захочешь идти в школу.

Ци У опустила голову, её вид был уныл: — Учиться всё равно нужно, надо же в университет поступать. — Затем она словно что-то вспомнила, её глаза заблестели, и она с надеждой посмотрела на Сы Хуайяня: — Могу ли я сменить школу? Я имею в виду, могу ли я перевестись?

— А ты как думаешь?

Возможно, от недавних слёз голова немного кружилась, и Ци У не заметила сарказма в его голосе. Она взволнованно продолжила: — Думаю, можно! Мне больше не придётся видеться с теми, кто меня обижал.

Сы Хуайянь прищурил глаза и холодно произнёс: — Я имел в виду — нет.

— Столкнувшись с проблемой, ты сразу думаешь об отступлении, о том, чтобы спрятаться. Где твоя сила духа?

— Но…

— Никаких «но», — перебил её Сы Хуайянь. — Ло Сунъи больше не появится в школе. В этой схватке между тобой и ним я уже помог тебе одержать одну победу, остальное ты должна сделать сама. Если тебя обижают, дай сдачи — разве не этому ты меня учила?

Ци У замерла. Её мысли снова вернулись в ту буддийскую молельню, когда ей было семь лет. Её наивные детские слова обернулись бумерангом, попав прямо в центр её сознания, и она не могла понять, боль это или сожаление.

Сы Хуайянь, казалось, не хотел больше задерживаться. Он посмотрел на часы и похлопал её по макушке: — Иди спать, завтра не опоздай.

***

Июньское утро было немного прохладным. Над водой поднимался тонкий туман, цветы и травы были покрыты ещё не исчезнувшей росой, сверкающей на солнце. Лучи падали на всё вокруг мягким золотистым светом, наполняя воздух желанной нежностью.

Ци У плотнее запахнула пальто и поспешила в двор старой госпожи Чэнь. Старая госпожа придерживалась строгого распорядка, завтракая ровно в семь утра, невзирая на погоду. Если кто-то хотел составить ей компанию, нужно было прийти до семи.

Войдя в дом, Ци У увидела, что Сы Хуайянь уже там, но старая госпожа ещё не встала. Ци У взглянула на время и улыбнулась: — Сегодня старая госпожа, оказывается, опоздала.

Прошлой ночью Ци У почти не спала. Главная проблема была решена, и её дух и тело были в полном возбуждении, она боялась, что, проснувшись, обнаружит, что всё было лишь сном. Только под утро ей удалось провалиться в сон на час, но сейчас она совсем не чувствовала усталости.

Сы Хуайянь осмотрел синяки под её глазами и с мягкой улыбкой, двусмысленно, произнёс: — Думаю, ты слишком поздно легла из-за вчерашнего волнения.

Ци У скорчила рожицу и села на стул напротив, ожидая появления старой госпожи.

В семь десять появилась старая госпожа, и они втроём, в сопровождении Сы Хуайяня и Ци У, позавтракали.

После еды старая госпожа посмотрела на Сы Хуайяня и сказала: — Твой дедушка звонил несколько дней назад, говорил о твоём дяде.

Её голос был спокойным и добрым. Ци У подумала, что это обычная семейная беседа, и сосредоточилась на очистке винограда на тарелке перед собой.

— Правда? Через несколько дней я вернусь в Яньчэн, чтобы навестить его.

— Сын твоего дяди попал в аварию в прошлом месяце. Паралич высокой степени, он не сможет встать с постели до конца жизни.

Сы Хуайянь поставил тарелку с фруктами на вращающийся поднос и повернул её к Ци У. Увидев, как она радостно берёт тарелку, он ответил старой госпоже: — Как жаль. Злодеяния отца обернулись расплатой для его самого.

Старая госпожа посмотрела на его равнодушное выражение лица, нахмурившись: — Ему всего двенадцать лет.

Сы Хуайянь поднял чашку чая и опустил глаза, скрывая выражение своих: — Какое совпадение, когда мои родители умерли, мне тоже было двенадцать лет.

Двенадцатилетний мальчик, потерявший родителей, прекрасно знающий, что это не случайность, а чья-то злая воля, но не имеющий возможности отомстить. Когда он обратился к самому близкому человеку, дедушке, тот ловко уклонился от ответа, защищая своего младшего сына, настоящего виновника. Почему одни должны страдать, а другие — нет?

— Сяо Янь, отпустишь — обретёшь свободу. Ты не можешь жить всю жизнь с ненавистью.

— Старая госпожа, вы ошибаетесь, я давно всё отпустил, — он приподнял уголок губ, выражая притворное удивление. — Вы ведь не думаете, что авария Сяо Цзэ — это моя работа?

Старая госпожа Чэнь смотрела на этого ребёнка с крайне сложными чувствами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение