Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Небо становилось всё более пасмурным, сверкнула молния, затем раздался гром, а вслед за ним — грохот дождя.
Неподалёку из храма доносились шумные голоса: видимо, промокшие туристы искали укрытие от непогоды.
Только в беседке царила полная тишина, словно её окутывал невидимый барьер.
Ци У оцепенело смотрела на человека напротив, на мгновение забыв, как реагировать.
На лице Сы Хуайяня по-прежнему была маска «буддийского святого».
— Ци У, Чэньюань — твой «дом», но он не станет им без причины. Ты должна сама понять, где та «грань», хорошо?
— Понятно, — тихо ответила Ци У.
Они замолчали. Ци У прислонилась к красным деревянным перилам, наблюдая за проливным дождём.
Ливень был сильным, зонтов у них не было, но они думали, что летний дождь, как быстро начинается, так же быстро и заканчивается. Поэтому они не спешили уходить, просто ждали, пока он прекратится, но не предполагали, что это ожидание продлится целый час.
В горах было много комаров, а пасмурная дождливая погода лишь усугубляла ситуацию. Вскоре на белых руках Ци У появилось множество красных укусов, очень заметных.
Напротив, Сы Хуайяня комары, казалось, обходили стороной, словно знали, что с ним лучше не связываться.
Сы Хуайянь, глядя на девушку, которая постоянно чесала руки, вдруг встал.
— Пошли.
Ци У удивлённо спросила: — Что?
— Мы что, будем ждать, пока дождь не прекратится?
— Но такой сильный дождь…
— Тогда ты жди одна, а я пойду вниз.
Сы Хуайянь не стал дожидаться ответа Ци У и шагнул под дождь.
Ци У испугалась, что он, спустившись, сразу вернётся в Чэньюань и оставит её одну, поэтому ей пришлось последовать за ним.
Ци У хотела потащить его в храм, чтобы одолжить зонт у монаха, но увидев, что все укрытия забиты туристами, ей пришлось отказаться от этой мысли.
Летний дождь был прохладным, но терпимым, однако горная тропа под дождём стала скользкой и труднопроходимой. Одно неверное движение — и можно упасть.
Ци У собралась с духом, осторожно ступая шаг за шагом, боясь оступиться и скатиться вниз по склону.
Постепенно между ними образовалось расстояние.
Сы Хуайянь, словно заметив это, остановился на горной площадке для отдыха и обернулся, глядя на Ци У, которая осторожно спускалась по ступеням, держась за перила.
Раньше он не обращал внимания, но теперь, когда Ци У приблизилась, Сы Хуайянь заметил, что сегодня на ней была белая футболка, которая, промокшая от дождя, прилипла к телу, придавая ей довольно жалкий вид.
Сы Хуайянь отвёл взгляд. — Твоя одежда…
— А? — Ци У подняла глаза на Сы Хуайяня. Дождевые капли стекали по лбу и попадали в глаза, отчего зрение на мгновение затуманилось.
Пока она растирала глаза, не заметив ступеньки под ногами, раздался вскрик. Она оступилась и упала на площадке.
Взгляд Ци У был странным, с нескрываемым упрёком. — Если бы ты меня не окликнул, я бы не упала.
Сы Хуайянь не стал её поднимать, слегка отвернувшись. — Поправь свою одежду.
Ци У опустила голову и только тут заметила, что её футболка, промокшая насквозь, стала полупрозрачной.
Она неуклюже потянула подол одежды, но безуспешно. — Что делать?..
— Забудь, просто следуй за мной. Обо всём остальном поговорим, когда спустимся.
— Хорошо.
Ци У с трудом поднялась, опираясь на перила, изо всех сил стараясь игнорировать боль в левой щиколотке. Вероятно, она её вывихнула, когда падала.
Она не хотела задерживать путь вниз, стиснула зубы и терпела, боль была такой сильной, что дыхание стало прерывистым.
Дождь, казалось, стих, уже не такой сплошной стеной, как в беседке, когда за десять метров нельзя было различить, кто мужчина, а кто женщина.
Среди шума дождя Сы Хуайянь вдруг сказал: — Когда вернёмся, не говори лишнего.
— Хорошо.
Голос Ци У звучал странно, с примесью вздохов.
Сы Хуайянь обернулся и только тогда заметил опухшую щиколотку Ци У.
— Ты ранена?
Ци У робко взглянула на него, низко опустив голову и молча ожидая его упрёков. Но вместо этого он присел перед ней. — Садись.
Его одежда промокла насквозь, сквозь неё смутно проступали контуры мышц на спине.
Ци У чувствовала себя неловко, а ещё боялась, что он потеряет терпение. Стиснув зубы, она прижалась к его спине, обхватила руками его шею и тихо прошептала: — Спасибо.
Дыхание девушки щекотало ему ухо, вызывая лёгкий зуд.
Сы Хуайянь держал её за ноги; он хотел почесаться, но не мог высвободить руки, поэтому оставил эту затею.
Ци У тихо лежала у него на спине, боясь говорить.
Она немного боялась Сы Хуайяня: возможно, из-за его детских слов «я хочу убивать», возможно, из-за скрытности, с которой о нём говорили в Чэньюане, а может быть, из-за тех слов, сказанных недавно в беседке на вершине горы.
Путь вниз по горе был труднее, чем подъём, особенно под дождём. С Ци У на спине Сы Хуайянь заметно замедлился.
Покачиваясь на его спине, Ци У постепенно расслабилась, её мысли медленно уплыли прочь, и она снова вспомнила дедушку, не сдержав слёз.
Слезы нечаянно упали на плечо Сы Хуайяня. Ци У вспомнила его слова, в панике осознала, что идёт дождь, и подумала, что её слёзы смешаются с дождевой водой, и он, конечно, ничего не заметит. Тогда она дала волю своим чувствам.
Когда они почти спустились с горы, Сы Хуайянь вдруг спросил: — Достаточно наплакалась?
Ци У оцепенела. — Откуда ты знаешь?
Сы Хуайянь беспомощно вздохнул. Дождь был ледяным, а её слёзы — горячими, не говоря уже о прерывистом дыхании и сдавленных всхлипах совсем рядом с его ухом.
Ци У не дождалась ответа Сы Хуайяня, прикусила губу, медленно произнесла, давая клятву: — Это в последний раз. — Закончив, она немного успокоилась и тихо добавила: — Пожалуйста, не прогоняй меня, ладно?
***
Сы Хуайянь достиг цели этой поездки и не хотел больше задерживаться.
Спустившись с горы, они нашли отель, чтобы переодеться в сухую одежду и высушить волосы. Вечером они отправились обратно, спеша в Чэньюань под дождём.
Вернувшись в тот день, Ци У вечером заболела лихорадкой, которая не отступала несколько дней.
К тому времени, как она выздоровела, Сы Хуайянь уже покинул Чэньюань и вернулся в школу, чтобы продолжить учёбу.
Ци У сдержала своё обещание Сы Хуайяню и больше никогда не плакала.
Всё прошлое, хорошее и плохое, было перевёрнутой страницей — по крайней мере, внешне.
Все в Чэньюане заметили изменения в Ци У, считая, что после болезни она смирилась с обстоятельствами и всё обдумала. Никто не связывал это с Сы Хуайянем.
Лишь госпожа Чэнь задавала несколько вопросов, но Ци У незаметно переводила разговор.
Во время Весеннего фестиваля сын, невестка и внуки госпожи Чэнь собрались в Чэньюане, чтобы провести праздник с пожилой женщиной.
Госпожа Чэнь сама происходила из знатной семьи, в юности вышла замуж за военного, и у неё было двое детей — сын и дочь.
Дочь умерла много лет назад, оставив лишь Сы Хуайяня; сын пошёл по стопам отца, у него было двое детей: дочь была немного старше Сы Хуайяня, а сын примерно одного возраста с Ци У.
Ци У послушно сидела рядом с пожилой женщиной, время от времени говоря что-то приятное, надеясь произвести хорошее впечатление на всех.
Однако сама пожилая женщина этим вечером мало говорила, и выражение её лица было равнодушным, словно она не была хорошо знакома с их семьёй и даже не потрудилась изобразить любезность.
У неё сложилось хорошее впечатление о сыне и невестке пожилой женщины; она считала их добрыми людьми, которые сразу подарили ей большой красный конверт.
Зато их дети, особенно тот юноша, не скрывали в своих глазах отвращения, словно между ней и им существовала кровавая вражда.
В конце концов, это был всего лишь Новый год, и этих людей она видела раз в году, поэтому нравиться или не нравиться было не так уж важно.
Но к её полному удивлению, после Нового года этот юноша остался в Чэньюане.
Госпожа Чэнь рассказала, что родители и сестра юноши отправились на задание, и поскольку за юношей некому было присмотреть, она попросила пожилую женщину позаботиться о нём в течение года.
С этого момента для Ци У начался кошмар.
Юношу звали Ло Сунъи. После переезда в Чэньюань он ежедневно доставлял Ци У неприятности.
После начала учебного года он перевёлся в школу Ци У, в её класс. Благодаря своей привлекательной внешности он привлёк внимание многих девушек.
Эти люди, зная, что Ло Сунъи не любит Ци У, стали вместе с ним игнорировать и унижать её. Иногда они запирали её в туалете на полдня, иногда выбрасывали её рюкзак и книги — ни дня не проходило спокойно.
Ци У давно уже не думала о своих умерших родных, но в такие дни она бесчисленное количество раз вспоминала былые времена, думая: если бы родители и близкие были живы, разве они позволили бы ей терпеть такие унижения?
Даже если бы её обижали, у неё не было бы недостатка в смелости дать отпор, она бы непременно заставила обидчиков заплатить сторицей…
Но сейчас никто не мог её поддержать.
Тот, кто её обижал, был биологическим внуком госпожи Чэнь, и было очевидно, что пожилая женщина не станет на её сторону, а возможно, даже поверит Ло Сунъи и выгонит её из Чэньюаня.
Ей оставалось только терпеть, терпеть, пока она не вырастет в крепкое дерево, которому не страшны ни ветер, ни дождь.
Возможно, именно терпение Ци У лишь поощряло Ло Сунъи. Однажды в начале июня он подговорил нескольких одноклассниц бросить книги Ци У для завтрашнего экзамена в туалет.
Среди всеобщего смеха свет в глазах Ци У полностью погас. Она лишь спокойно спросила человека, стоявшего позади толпы и весело смеявшегося: — Что я такого сделала, что ты так на меня нападаешь?
Ло Сунъи холодно усмехнулся: — Твоя ошибка в том, что ты не должна была попадать в семейную книгу Чэней. Бабушка не любит детей, мы с сестрой в детстве не могли долго жить в Чэньюане, а ты можешь. И не просто можешь, но бабушка относится к тебе как к родной, и даже выплатила за тебя такую огромную сумму денег. Если бы ты не появилась, все эти деньги были бы мои!
Ци У ничего не сказала, не стала подбирать испачканные книги, покинула школу раньше и шла больше часа, возвращаясь в Чэньюань.
За ужином пожилая женщина, заметив её плохое настроение, мягко спросила: — Суйсуй, случилось ли что-то плохое сегодня?
Ци У подняла взгляд на Ло Сунъи, сидевшего напротив; на его лице было нескрываемое выражение угрозы, словно если бы она осмелилась произнести хоть слово, он бы выгнал её из Чэньюаня.
Ци У покачала головой и выдавила улыбку для заботливой пожилой женщины: — Нет, я просто думаю о завтрашнем экзамене.
Госпожа Чэнь кивнула, не стала задавать больше вопросов, посчитав, что у девушки-подростка просто есть невысказанные переживания.
В ту ночь, когда все уже спали, Ци У сидела на перилах арочного моста над озером в заднем дворе Чэньюаня, глядя на тёмную гладь воды. Незаметно для себя, она снова залилась слезами.
Она когда-то обещала Сы Хуайяню больше не плакать, но неожиданно сегодня нарушила свою клятву.
Этой безлунной ночью вода озера была подобна бездонному водовороту, способному поглотить и уничтожить всё на свете.
Если прыгнуть, разве не наступит облегчение?
Разве не увидишь родителей и дедушку?
Разве не исчезнет необходимость жить за чужой счёт?
Разве не прекратятся все эти унижения?
Как же это манит.
За секунду до того, как она хотела прыгнуть, чья-то рука схватила её за локоть, и знакомый голос, нежный, но с ноткой беспомощности, раздался в её ухе: — Суйсуй, разве ты не говорила, что больше не будешь плакать?
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|