Глава 8 (Часть 2)

В суматохе они нашли другой путь и уже собирались бежать дальше, как вдруг Ци Си резко дернула Ци Цяо в сторону — в то место, где они только что стояли, упал человек.

Ци Си с трудом прикрыла шею рукой и посмотрела туда. Её чуть не стошнило от вида крови.

Жун Чэнхэ, еще недавно чистый, был весь залит кровью. Его белая шерстяная кофта была покрыта липкими сгустками. У него не хватало руки, нога была повреждена, но он все еще бросался на всех, кто попадался ему на глаза.

Ци Цяо оттолкнула ногой Жун Чэнхэ и быстро потащила Ци Си наверх.

— Директор, осторожно!

Ци Си проследила за взглядом Бородача. В углу на лестнице лежал еще один человек. Бородач направил на Жун Чэнхэ пистолет, собираясь выстрелить ему в голову.

Было слишком поздно. Ци Си крепко сжала руку Ци Цяо и заставила себя идти вперед, не оборачиваясь…

Подождите, что это упало?

Ци Си почувствовала, как что-то белое выкатилось из её кармана. Она быстро опустила голову…

— Не стреляйте! — Ци Цяо остановила Бородача.

Атмосфера мгновенно накалилась. В глазах Жун Чэнхэ, до этого затуманенных, пропали красные прожилки. Он дрожа, встал на колени и попытался подняться по лестнице.

— Бесполезно, — покачала головой Ци Цяо, обращаясь к Ци Си. — Сознание вернулось, но это лишь последний вздох.

— Я знаю, — ответила Ци Си.

Она понимала, что это конец. Те, кто контролировал Жун Чэнхэ, отказались от него. Он с таким трудом пришел в себя… Ци Цяо не хотела, чтобы он, открыв глаза, увидел, как его убивают свои же.

— Что ты хочешь передать своей семье? — спросила Ци Цяо, присев рядом с ним.

Жун Чэнхэ вытер кровь со лба единственной рукой и, посмотрев на Ци Цяо, слабо улыбнулся:

— Пусть не разглашают имена погибших.

— Хорошо, — ответила Ци Цяо.

Густой дым начал подниматься снизу. Жун Чэнхэ, опираясь на ступеньки, медленно полз вверх. Ци Си решила, что он все еще пытается спастись, и, уходя, бросила на него последний взгляд. Жун Чэнхэ дрожащей рукой дотянулся до упавшего из кармана Ци Си комочка туалетной бумаги, в котором был спрятан препарат-пуговица!

Взяв бумажку, Жун Чэнхэ перестал подниматься. Он прислонился к ступенькам, развернул бумажку, улыбнулся и, взяв пуговицу, прижал её к своей сонной артерии…

Жаркий дым и огонь поглотили всю боль.

Ци Си больше не видела его. Спасаясь, она вдруг подумала о маленькой пуговице. Почему шип, который должен был выдвигаться дистанционно, так легко сработал? Почему Жун Чэнхэ надел белую водолазку и приклеил пуговицу с внутренней стороны?..

Может быть… он сам приклеил эту пуговицу.

Правда умерла вместе с ним. Те, кто выжил, наконец добрались до крыши. Была уже глубокая ночь. Начал накрапывать дождь. Волосы Ци Си развевались на ветру. На голове у неё все еще был праздничный красный шарф. Она выглядела очень хрупкой.

Вдали послышался глухой шум вертолета. Внизу виднелись разноцветные огни и слышались сирены пожарных машин, разрывающие ночную тишину. Ци Цяо огляделась и подошла к мужчине, сидевшему на корточках.

— Еще жив?

Ци Цяо посмотрела на мужчину сверху вниз. Увидев, что следы нейротоксина на его шее исчезли, она сильно пнула его в плечо.

Мужчина упал на бок, поднял глаза и, усмехнувшись, достал из кармана нож, приставив его к своему горлу.

— Думаешь, твоя жизнь чего-то стоит? — Ци Цяо повернулась, чтобы уйти. Её слова растворились в дожде. — Живи. И кайся в тюрьме до конца своих дней за то, что убил любимую женщину.

Она так тебя любила, предала свой народ, навлекла на себя всеобщее презрение, выносила твоего ребенка… А ты вступил в сговор, чтобы украсть его и разбить ей сердце, только ради мести Сы Юй Юань?

Ци Си смотрела в сторону мужчины пустыми глазами. Она вытерла глаза и увидела в воздухе мерцающие голубые огоньки. Они кружились вокруг мужчины, а затем нежно обвили его руку с ножом.

Мужчина вдруг разрыдался, и нож выпал из его руки.

Все решили, что он просто струсил.

— Не смотри на него, — сказала Ци Цяо, подойдя к Ци Си. — Разве может какой-то подлец сравниться со мной?

— Знаешь, — ответила Ци Си, не отрывая взгляда от мужчины, — когда русалка умирает, её остаточное сознание превращается в голубые огоньки, которые плывут по волнам, словно ожидая своих возлюбленных…

— Видела, — с грустью ответила Ци Цяо. — Не хочу больше видеть.

— Что? — переспросила Ци Си.

Кроме самих русалок, эти голубые огоньки видит только их возлюбленный. Как Ци Цяо могла их видеть?

— Доклад! — крикнул кто-то из сотрудников Сы Юй Юань сквозь шум вертолета. — Директор! Он бросил нож… и прыгнул.

Дождь усилился.

По улицам университетского городка сновали толпы студентов под яркими зонтами. У обочины остановилась ничем не примечательная машина.

— Дядя, можете высадить меня здесь. Моя подруга передумала и сказала, что ей не нужен плакат. Наверное, не смогла встретить самолет Ци Цяо. Спасибо вам за сегодня… Вам плохо?

— Все в порядке, — ответил водитель, махнув рукой. — Просто немного душно. Сейчас выйду, подышу свежим воздухом.

Когда пассажирка ушла, водитель тяжело вздохнул. Ему все еще было тяжело дышать.

— Наверное, сердце шалит, — пробормотал он, включая радио.

— Здравствуйте, уважаемые слушатели! Сейчас прозвучит послание от молодого человека, цитата из эссе Лу Синя «Горячий ветер», посвященное его отцу и всем вам:

Пусть вся китайская молодежь освободится от равнодушия и будет стремиться только вперед, не слушая пораженческих речей. Кто может действовать — пусть действует, кто может говорить — пусть говорит. Если есть хоть немного тепла, излучай хоть немного света, подобно светлячку, который может светить в темноте, не дожидаясь факела.

… И если в конце концов не будет факела, я стану единственным светом.

Водитель резко открыл дверь и, спотыкаясь, вышел под дождь. Он наклонился, упершись руками в колени. Ему казалось, что у него в горле застрял ком, который не давал дышать и вызывал тошноту.

В этот момент на его телефоне раздался особый сигнал — тот, который он установил для сообщений от сына.

Это было отложенное сообщение:

«Папа, прости, что принял решение без твоего согласия. Они угрожали мне, заставляли подчиниться, накачивали лекарствами, чтобы я встал на колени. Но если можно жить только на коленях, я лучше умру стоя… Солнечный свет не может осветить всю грязь этого мира, но я знаю, что ты, папа, за сорок с лишним лет научил меня отвечать на зло добром».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение