Глава 5, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Ни одно животное никогда не захочет, чтобы ты на него забрался. Однако тебе не нужно их разрешение, и они не смогут тебе отказать».

Ким Сонхёк задавался вопросом, не сошёл ли он с ума. Впрочем, если это так, то неважно, совершит ли он ещё одну безумную вещь. И вот, на рассвете, он отправился на тренировочную площадку, схватил одну из боевых лошадей и начал соревнование в гляделки.

«Скажи это. Объяви это. Если этого недостаточно, повторяй снова и снова. Если ты так сделаешь, твои слова станут обещанием и реальностью».

— Я твой хозяин. Я твой хозяин. Я твой хозяин. Я…

Он сделал, как приказал голос.

— Ты не можешь мне отказать. Ты не можешь мне отказать. Ты не можешь…

Результаты были шокирующими. Лошадь, которая раз за разом свирепствовала, успокоилась, словно всё это было ложью. Мало того, она склонила голову и показала Сонхёку свою спину, и его прежние страдания вот-вот должны были исчезнуть.

— Фух.

Тем не менее, Ким Сонхёк оставался робким, учитывая его многократный опыт поражений от лошадей. Даже после того, как он забрался на спину лошади, потребовалось некоторое время, прежде чем он набрался смелости, чтобы заставить лошадь двинуться вперёд. Когда лошадь оставалась спокойной, он смог ускориться с большей уверенностью. Признаков неповиновения не было.

Только тогда Ким Сонхёк смог возрадоваться.

— Я сделал это!

Чувство достижения после стольких усилий наполнило его сердце.

Иго-го! Лошадь издала грубый звук, испугавшись его крика.

— Оп.

«Обжёгшийся ребёнок боится огня».

Ким Сонхёк тоже был удивлён и закрыл рот. «Вы это видели! Вы это видели!» Осторожно, чтобы не упасть с лошади, Ким Сонхёк высокомерно посмотрел на Кларка и других всадников.

Кларк, встретивший его взгляд, потерял дар речи, но другой всадник заговорил.

— Стыдно, что тебе потребовалось так много времени, чтобы успешно оседлать лошадь.

Всадник был прав. Ким Сонхёку удалось лишь сесть на лошадь и заставить её сделать несколько шагов. Он всё ещё несравнимо отставал от других всадников, чтобы радоваться. Только тогда он это осознал, но его счастье не исчезло. Кроме того, он был счастлив не только потому, что наконец-то смог оседлать лошадь.

[Я буду направлять тебя, пока ты не станешь по-настоящему достоин.]

Голос, который он слышал накануне, не был ни галлюцинацией, ни сном. Это был настоящий дракон! В этом мире есть драконы! Он думал, что ему не повезло получить свой новый класс, но на самом деле это была огромная удача.

— Смотрите, этот сумасшедший ублюдок. Смотрите, как он снова упадёт.

Всадники указывали на него, смеясь, сидящего верхом на лошади. Лошадь, которая была спокойной и послушной, начала приходить в себя, когда Ким Сонхёк потерял концентрацию. К тому времени, как он заметил, было уже слишком поздно. Его уже сбросило с лошади.

— Кхек. Хе-хе. Кхе-кхе. Ку-ху-ху.

Тем не менее, он не чувствовал никакой боли.

— Здесь действительно есть драконы! Действительно!

Всадники смотрели на Ким Сонхёка, который попеременно кашлял и смеялся, как на сумасшедшего.

Несмотря на то, что он успешно оседлал лошадь, жизнь Ким Сонхёка не сильно изменилась. Его по-прежнему считали помехой, а его товарищи-всадники были равнодушны к его незначительному достижению. Однако он не возражал. Он узнал, что драконы существуют в этом мире, и больше ни о чём не мог думать.

«Где ты? Когда мы сможем встретиться?»

[Ещё не время, поэтому живи сегодняшним днём в полную силу, вместо того чтобы тосковать по нашей будущей встрече.]

Дракон обладал талантом говорить двусмысленно. По сути, однако, казалось, что им ещё не время встречаться, и что он всё ещё не квалифицирован. Ким Сонхёк не стал настаивать, полагая, что дракон тоже не знает, когда именно наступит этот день. Дракон сказал ему, что такие разговоры являются для него значительным бременем, учитывая, что он ещё не готов, и любая ошибка ещё больше отсрочит их будущую встречу. Из-за этого они не могли продолжать разговор.

Тем не менее, Ким Сонхёк получил огромную пользу от этого взаимодействия. Он восстановил уверенность после успешной езды на лошади и обнаружения существования драконов. Кроме того, дракон сделал ему ещё один подарок.

[Ты всё ещё слишком слаб. Я предоставлю тебе доступ к одному из навыков, которые ты бы открыл со временем. Сейчас будет трудно даже контролировать эту способность, но я верю, что ты преодолеешь великое испытание с ней.]

Он предупредил его, что освоение этой новой способности потребует больших усилий.

— Окно свойств открыто.

— Атрибут "ветер" добавлен к вашему статусу.

Однако он понятия не имел, что такое атрибут. Из слов дракона казалось, что использование даже ограниченного количества силы атрибута потребует какого-то экологического катализатора. Ему нужно будет обдумывать и пройти через множество проб и ошибок в будущем, чтобы определить, что именно это за экологическое влияние.

Ким Сонхёк стал совершенно другим человеком после разговора с драконом. Он страдал от отсутствия прогресса в тренировках, но теперь начал участвовать с энтузиазмом. Тем не менее, ничто в мире не может быть достигнуто только мотивацией, и тренировки не были исключением.

— О. Я наконец-то получу свою собственную броню?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение