Глава 9, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Обращение, которое они получали, бледнело по сравнению с тем, что предоставлялось рыцарям, но в целом тяжёлая кавалерия всё ещё была элитными солдатами, которые могли позволить себе содержать лошадей и снаряжение за свой счёт. Их ценность заключалась в сокрушении врагов и достижении побед в бою, а не в ремонте и обслуживании гарнизонов. Таким образом, от них не ожидалось большого вклада в плане физического труда. Однако даже с учётом этого, трудовая эффективность Ким Сонхёка была выдающейся.

— Я закончил!

Прошло совсем немного времени с тех пор, как он поднялся на крышу с инструментами, лишь изредка спускаясь, чтобы запросить материалы.

— А, уже?

Желая убедиться, Кларк и несколько других всадников поднялись на крышу, чтобы проверить, и увидели, что Ким Сонхёк выполнил работу безупречно.

— Осмотревшись ранее, я думаю, что стены и столбы тоже нуждаются в укреплении…

— А? О да…

Его прежняя пассивность исчезла без следа. Новый, активный Ким Сонхёк, казалось, имел вокруг себя сияющий ореол.

— Дайте мне доски и гвозди, чтобы это укрепить.

Ким Сонхёк был в своей стихии и энергичнее, чем когда-либо, и дошло до того, что другие всадники подсознательно следовали за ним, как его личные помощники.

— Нет, нет. Не это!

В Ким Сонхёке чувствовалось достоинство эксперта, когда он с раздражённым выражением лица махал руками, и даже всадники, которые обычно игнорировали его, извинялись без жалоб.

— Ах, извините.

— Тц, — Ким Сонхёк цокнул языком.

— Вы думаете, достаточно того, что вы извиняетесь? Вы думаете, тайфун уйдёт, потому что вы извиняетесь? Почему вы все просто стоите и ничего не делаете! Все участки с досками нуждаются в укреплении, так что поторопитесь!

Мужчины, которые были достаточно храбры, чтобы без колебаний атаковать вражеских копейщиков, начали дрожать с нервными выражениями лиц, услышав его команды. Кто, чёрт возьми, этот парень?

Кларк смотрел на Ким Сонхёка с ошеломлённым выражением лица. Сначала он производил впечатление человека, усердно работающего в одиночку, но в какой-то момент он отступил и начал командовать другими всадниками. Другие новобранцы, которые делали вид, что Ким Сонхёка не существует из-за его репутации всадника, неспособного ездить на лошадях, теперь усердно работали на него, даже не осознавая этого.

— Капитан Кларк, почему вы стоите и ничего не делаете? Разве вы не видите, что нам не хватает рабочей силы?

— Есть! Иду!

— Уф. Эти дураки…

Ким Сонхёк тихо закрыл рот, недовольно качая головой. Он был слишком погружён в работу. Не осознавая этого, он командовал всадниками, как будто они были его подчинёнными из корейской армии. К счастью, казалось, никто больше не слышал его последнего замечания.

— Вздох, — Ким Сонхёк взглянул на всадников, заканчивающих работу, и отступил.

Возможно, они послушно слушались до сих пор, но когда позже придут в себя, возможно, устроят скандал из-за его недавних действий.

В таких ситуациях лучше всего было отступить и держаться подальше от всех.

— Это потому, что мы на равнине? Ветер такой чертовски сильный.

Ветер, обдувающий его промокшее от дождя тело, был ещё сильнее, чем раньше.

— Хм?

Однако у него было странное ощущение. Сначала он подумал, что это просто ощущение капель дождя, падающих на его голую кожу. Однако это было слишком раздражающе, чтобы быть только этим. Он не понимал, как раньше мог игнорировать это ощущение и сосредоточиться на работе. Он подсознательно протянул руку, нахмурившись, и его глаза широко раскрылись от знакомого ощущения вокруг кончиков пальцев. Вихрь. Ощущение, проходящее по тыльной стороне его ладони, словно искушая его, было идентично чувству, которое он испытывал в тот день, когда ехал на лошади. Не осознавая этого, Ким Сонхёк протянул руку и сжал кулак, и ранее капризная сила атрибута успокоилась в его руке.

— А… — Тогда он понял. Он понял, что имел в виду дракон, когда говорил, что он сможет полностью использовать силу атрибутов, только если заимствует силу своего окружения.

И он также узнал.

Он узнал, что мощные порывы ветра, дующие перед тайфуном, были ключом к постижению силы атрибутов, о которых он так мечтал.

Ким Сонхёк заволновался. Он не мог не хотеть испытать эту силу.

— Фух. Наконец-то закончено.

В этот момент всадники, только что закончившие работу, подошли, отряхивая свою промокшую насквозь одежду.

— Вы все хорошо поработали, — Ким Сонхёк кивнул им, делая вид, что ничего не произошло. К счастью, всадники не могли почувствовать от него ничего странного из-за сильных порывов ветра. Впрочем, это было неудивительно. Всадники в данный момент были не в своём обычном состоянии.

Они слушали команды чужеземца, которого презирали, и он их и ругал, и хвалил.

Теперь их благодарили за усердный труд, и они не могли не чувствовать себя смущёнными, словно их только что признали за совершение чего-то великого.

— Эм, ладно. Давайте возвращаться, — Кларк, посмотрев на Ким Сонхёка со сложным выражением лица, сказал это и ушёл, словно убегая.

Другие всадники также посмотрели на него со странными выражениями лиц и вскоре исчезли вслед за своим капитаном.

Оставшись один, Ким Сонхёк не понимал эмоций, которые испытывали другие, и лишь почувствовал облегчение, что они не заметили силы атрибута ветра, заключённой в его кончиках пальцев. Однако его чувство облегчения длилось недолго, и вскоре он тоже покинул эту область, направляясь к тренировочной площадке.

Прибыв на тренировочную площадку, Ким Сонхёк огляделся, его сердце учащённо билось. Поскольку из-за приближающегося тайфуна было трудно даже двигаться, даже пехотинцы, которые ранее были заняты работой, ушли и больше не были видны. Убедившись, что вокруг никого нет, он поднял копьё, которое подобрал по дороге.

Крепко схватив копьё, энергия, которая была в его руках, естественно потекла к поднятому наконечнику. Грохот. Сила ветра, которая яростно струилась вокруг наконечника копья, теперь была отчётливо видна. Казалось, к концу его копья был привязан маленький вихрь, и Ким Сонхёк был ошеломлён. Это сила атрибута ветра?

Даже на первый взгляд эту силу нельзя было принять за слабую. Она была подобна свирепому зверю, достаточно сильному, чтобы разорвать всё на своём пути. Ким Сонхёк, преисполненный восхищения, опустил тело. Было не слишком трудно выдерживать сильные порывы ветра вокруг него, возможно, благодаря силе атрибута, которым он обладал, но проблема была в нём самом. Он чувствовал, будто его тело разорвётся, если он не высвободит энергию.

Стандартное копьевое искусство королевства. Это был навык, на котором он больше всего сосредоточился во время тренировок, и единственная способность, которую ему удалось повысить. Его мышцы напряглись, и он естественно принял правильное положение. Теперь ему оставалось только совершить выпад копьём. Какова будет эта сила?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение