Глава 2, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Вероятно, так бы и было, — ответил инструктор на ошеломлённый ответ Ким Сонхёка, — если бы в этом мире существовали драконы. Это стало шоком.

Была магия, были духи, были монстры.

Вот только драконов не было.

— Почему! — воскликнул Ким Сонхёк, переполненный ожиданиями.

— Откуда мне знать? Они никогда не существовали. Как можно ездить на том, чего нет?

Лица чужеземцев, ранее полные ревности и зависти, начали выражать облегчение. А вскоре оно сменилось откровенным презрением.

— Он сказал, что он всадник дракона, ха!

— Но ведь драконов нет.

Ким Сонхёк не слышал насмешливых голосов вокруг себя. Всё, что он слышал, был голос инструктора.

— Иногда бывают классы, которые звучат потрясающе, но лишены содержания. К сожалению, это ваш случай. Слово за словом инструктора проникали в него всё глубже. Всадник дракона, всадник дракона. В таком случае, я полагаю, вас следует классифицировать как просто всадника. Если бы вы были рыцарем — вас бы отнесли к среднему рангу.

Тц.

— Т-тогда? — дрожащим голосом спросил он.

— Низший ранг! — твёрдо ответил инструктор.

— Почему! Почему! Как могут быть феи и всякие существа, но не драконы!

— Почему вы жалуетесь мне! — воскликнул Ким Сонхёк с негодованием, но инструктор лишь отмахнулся от него.

— В любом случае, вы освобождены от тренировок с этого момента. Ждите дальнейших указаний.

Классы делились по наличию или отсутствию применимых навыков. Однако это не означало, что люди низшего ранга не обладали никакими навыками. Это просто означало, что эти способности были навыками, которые обычный человек мог получить упорным трудом. Неудивительно, что эти люди низшего ранга получали гораздо худшее отношение по сравнению с теми, кто стал хотя бы средним рангом. Они не получали ни титулов, ни особых привилегий. Их единственное утешение заключалось в том, что к ним относились лучше, чем к обычным солдатам. Классы низшего ранга не были ни высоко оценены, ни пренебрежены, и они находились в двусмысленном положении, когда не могли чувствовать ни удовлетворения, ни неудовлетворения. Дрянная повозка, выданная людям низшего ранга для путешествия к новым местам службы, была одним из таких двусмысленных проявлений внимания со стороны королевства.

— Уф. Моя задница болит.

— Говорят, мы будем ехать три недели, так что хорошо, что у нас хотя бы это есть. Давайте сохранять позитивный настрой.

Остальные кивнули, услышав, как этот смелый мужчина сказал, что им повезло получить даже эту грубую повозку. Сидя бок о бок в узкой повозке, было невозможно избежать взглядов друг друга, даже если бы они попытались. Один человек открыл рот, чтобы поздороваться.

— Ах, приятно познакомиться. Я видел вас всех каждый день в тренировочной крепости, но это первый раз, когда мы так разговариваем друг с другом.

Услышав эти слова, остальные также осознали, что это был их первый настоящий разговор.

— Уф. Мы были слишком заняты тем, что теряли сознание после тренировок.

Для современных людей, привыкших к благам цивилизации, тренировки, которые они выдержали, были слишком интенсивными. Слишком занятые самообороной, они не могли беспокоиться о своём окружении, и инструкторы не подчёркивали важность товарищества или связей между сверстниками.

— Как вас зовут? Меня зовут Кан Джон Тэ, мне 28 лет, и до прихода сюда я был офисным работником. Я пробудился как мечник.

Кан Джон Тэ, сказавший, что это облегчение — наконец-то иметь возможность поговорить друг с другом, повёл разговор.

— Вы старше меня. Я взял академический отпуск и работал неполный рабочий день, когда меня внезапно сюда затащили. Я лучник, и мне 25.

— Ах, меня зовут Пак Су Хон, я был студентом, а теперь я щитоносец. Мне 21, так что, похоже, я здесь самый младший.

В своём волнении они начали вспоминать и рассказывать истории о своей прежней жизни.

— Моя мама, наверное, ищет меня…

Но даже это волнение длилось недолго. Боль, которую они забыли из-за изнурительных тренировок, заставила их замолчать. Почему они попали в это место? Был ли способ вернуться? Безответные вопросы приходили и уходили в тишине.

— Пока давайте держаться вместе и постараемся выстоять. Решение мы найдём позже.

Кан Джон Тэ, оптимистичный мужчина, который первым начал разговор, попытался поднять настроение. Остальные, не желая оставаться подавленными, размышляя над проблемой, на которую у них не было ответа, последовали его примеру.

— А как насчёт вас?

— На этот раз вопрос был адресован Ким Сонхёку.

— Ах, меня зовут Ким Сонхёк. Мне 24 года, и я был в середине своего последнего отпуска по военной службе…

При этих словах остальные замолчали. Когда они возобновили разговор после долгой тишины, их лица были полны сострадания.

— Айгу, как же не повезло. Пришлось пройти через военную службу, а потом ещё и через это здесь…

— Мне жаль…

Лицо Ким Сонхёка исказилось. Он проклинал свою неудачу, пока другие жалели его положение.

— Уф, ну не сдавайтесь. Так какой у вас новый класс?

Поскольку они были разделены и сгруппированы в зависимости от своего класса, это, естественно, было темой наибольшего интереса. На их вопрос Ким Сонхёк неохотно ответил с тяжёлым выражением лица.

— Всадник Дракона.

— Ах… Все в крепости слышали о его ситуации. Его пробуждение казалось таким особенным и впечатляющим.

— Значит, тем всадником дракона были вы, Сонхёк…

— Не сдавайтесь. Все мы здесь всё равно низшего ранга, так что какая разница, всадник вы дракона или Ёнгари.

Вопреки его опасениям, Ким Сонхёка не высмеивали, как в крепости. В конце концов, все здесь были классифицированы как низший ранг, так что не было причин смеяться над чужим несчастьем.

— Кто знает? Может быть, у вас есть скрытая сила.

Как и ожидалось, Кан Джон Тэ был полон оптимизма. Даже сейчас он нашёл позитивный комментарий.

— Это правда. Надеюсь на это.

Ким Сонхёк улыбнулся. Как говорится, беда сближает, и он почувствовал себя более расслабленно среди других в такой же ситуации.

— Может быть, это скрытый класс? Знаете?

— Это же как игра.

— Точно! Есть статусы, навыки и классы…!

Хотя они не могли создавать новых персонажей или наслаждаться преимуществами воскрешения, их ситуация была странно похожа на игру. Судя по тому, что они слышали, именно эта уникальная способность заставила королевство относиться к чужеземцам по-другому.

— Ну, это мир с магией и духами, так что наличие игровых способностей совсем не странно.

— Верно! Здесь есть всё.

— Только драконов нет…

При словах Ким Сонхёка остальные смущённо кашлянули.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение