Глава 4. Угли в ночи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Еще не выйдя замуж, ты смеешь тайно встречаться с мужчинами! — холодно произнес Ши Минъюань. — Если я не накажу тебя как следует, ты опозоришь всю нашу семью! Все мужчины, вон! Матушка Ван, применить домашнее наказание!

Услышав эти слова, Ши Цзиньсюань так ослабела, что едва держалась на ногах. Сколько бы она ни умоляла о пощаде, все было тщетно: Ши Минъюань не брал своих слов назад.

Так называемое домашнее наказание представляло собой порку ротанговыми розгами, предназначенными специально для непослушных дочерей. Они не калечили, но на нежной девичьей коже оставляли болезненные следы, которые заживали не меньше десяти-пятнадцати дней.

Все присутствующие женщины молча наблюдали за наказанием, каждая со своими мыслями.

Ши Циншань бросила равнодушный взгляд на Ши Чэнхуань.

Она знала, что в резиденции канцлера, за исключением Ши Чэнхуань, отец не щадил никого из детей от наложниц. Ши Минъюань был человеком, который превыше всего ставил выгоду. Он ценил красоту и таланты Ши Чэнхуань, видя в ней ступеньку для своего восхождения по карьерной лестнице.

Все в резиденции без слов понимали, что Ши Чэнхуань выйдет замуж за члена императорской семьи и станет надеждой всей семьи. Поэтому все относились к ней как к божеству, в то время как остальные, особенно Ши Циншань, были для них пустым местом.

Ши Циншань давно знала о несправедливости этого мира, но больше не собиралась безропотно терпеть. То, что принадлежит ей, она никому не уступит!

Ши Цзиньсюань не только высекли, но и заставили пять раз переписать священные тексты, после чего отправили в молитвенную комнату старой госпожи. Этот скандал был настолько громким, что никто не стал выяснять, действительно ли Ло Фэйфань ждал Ши Цзиньсюань в тот вечер. Все знали, что записка и браслет из красного яшмы — неопровержимые доказательства, и этого было достаточно.

Когда Ши Цзиньсюань уносили, она бросила на Ши Циншань полный ненависти взгляд. Так между ними зародилась глубокая вражда.

А Ши Циншань, с покрасневшими глазами, робко пролепетала: — Вторая сестра, я…

Старшая Госпожа посмотрела на Ши Циншань со сложным выражением лица. Ши Чэнхуань тоже понимала, что Ши Цзиньсюань вела себя неподобающе, но то, что Ши Циншань осмелилась постоять за себя, стало для нее неожиданностью. Впрочем, подумала она, и загнанный в угол заяц может укусить.

— Не думай об этом, — сказала она, похлопав Ши Циншань по плечу. — Если Цзиньсюань впредь будет вести себя неподобающе, приходи ко мне, и я с ней поговорю. Лучше не доводить до отца, чтобы он не волновался и не переживал.

Старшая Госпожа осталась очень довольна ответом Ши Чэнхуань.

Ши Циншань послушно кивнула, но в душе холодно усмехнулась. Любой, кто услышал бы эти слова, похвалил бы Ши Чэнхуань за заботу о сестрах и стремление уберечь родителей от лишних тревог. «Ши Чэнхуань, о, Ши Чэнхуань, я обязательно сорву с тебя эту прекрасную маску и покажу всему миру, какое у тебя черное сердце!»

Вернувшись в свой дворик, Ши Циншань наконец смогла выдохнуть и, подойдя к окну, задумалась.

— Пятая госпожа, я разогрела вам ужин, идите скорее есть! Сегодня есть куриная ножка! — радостно сообщила Тёплый Чай, расставляя еду на столе.

Ши Циншань села за стол и, глядя на жидкую похлебку, горько усмехнулась. Кто бы мог подумать, что госпожа из резиденции канцлера питается хуже слуг?

— Я поела вкусных сладостей у второй сестры, — с нежной улыбкой сказала она Тёплому Чаю. — Съешь куриную ножку сама, а остальное выброси.

Глаза Тёплого Чая засияли. Убирая со стола, она пробормотала: — Тогда я оставлю рис Оборванной Струне. Она весь день трудилась, наверняка проголодалась.

Глядя, как Тёплый Чай закрывает за собой дверь, Ши Циншань почувствовала, как к глазам подступают слезы. Ее, госпожу, унижали, а две ее служанки недоедали. С таким положением она больше не могла мириться…

— Ц-ц-ц, поплачь еще, и станешь совсем уродливой!

Услышав этот насмешливый голос, Ши Циншань резко обернулась и увидела того самого повесу, с которым столкнулась днем. Он полулежал на ее кровати, закинув ногу на ногу, с совершенно беззаботным видом.

Ши Циншань хотела было закричать, но поняла, что это плохая идея, и лишь настороженно посмотрела на Ян Цзэ.

— Что же ты не кричишь? — хмыкнул Ян Цзэ, искоса глядя на нее. — Позови всю резиденцию, пусть меня схватят! Я отличный рассказчик! Могу поведать, например, историю о том, как дурнушка перелезла через стену и разорвала воздушного змея. Канцлеру Ши наверняка понравится!

Ши Циншань успокоилась, ее лицо расслабилось. Она вежливо поклонилась: — Приветствую вас, господин. Днем у меня были срочные дела, поэтому я так поспешно ушла. Деньги, что я у вас заняла… не могли бы вы дать мне отсрочку на несколько дней?

— О? И сколько же дней тебе нужно? — лениво протянул Ян Цзэ, насмешливо глядя на нее. — Пятая госпожа резиденции канцлера, и у тебя нет даже пары медяков? Это как-то не вяжется.

— В резиденции канцлера очень строгие правила, — спокойно ответила она. — Нам не положено иметь при себе наличные деньги.

— И одежда у госпожи из резиденции канцлера такая… скромная. Какая же у вас бережливая семья! Император был бы в восторге! — рассмеялся Ян Цзэ, покачивая ногой.

Поняв, что у него есть какой-то скрытый мотив, Ши Циншань перестала улыбаться: — Что вам на самом деле нужно, господин?

— Просто проходил мимо, — небрежно ответил Ян Цзэ. — Заодно решил проведать тебя, дур… то есть, пятую госпожу!

Тук-тук!

Ши Циншань машинально посмотрела на дверь, а когда обернулась, Ян Цзэ уже и след простыл. Окно было приоткрыто, и в комнату задувал холодный ветер.

Только что она была слишком напряжена, и лишь теперь почувствовала пронизывающий холод. Ши Циншань быстро закрыла окно и пошла открывать дверь: — Третья сестра…

На пороге стояла третья госпожа резиденции, Ши Хунсяо. Ее мать, Цзю Юэ, была служанкой Цзю Лю и прибыла в резиденцию в качестве наложницы Ши Минъюаня.

Пятнадцатилетняя Ши Хунсяо уже обладала соблазнительными формами, а ее томный взгляд мог свести с ума любого юношу.

Она не была благовоспитанной барышней. Если бы Ши Хунсяо ушла из дома и не вернулась, никто бы и слова не сказал.

Ши Хунсяо, покачивая бедрами, вошла в комнату и с упреком посмотрела на нее: — Почему так долго открывала? Посмотри, у тебя здесь как в ледяном погребе!

Обычно Ши Циншань и Ши Хунсяо почти не общались. Что привело ее сюда сегодня?

— Третья сестра, подожди немного, я попрошу Тёплый Чай приготовить чай…

— Эй! Не нужно, — остановила ее Ши Хунсяо, махнув своей изящной рукой. — Разве в твоей конуре может быть хороший чай?

Зная ее прямолинейный характер, Ши Циншань не обиделась.

— Слышала, Цзиньсюань из-за тебя выпороли? — спросила Ши Хунсяо, лукаво моргнув.

Ши Циншань поджала губы. В ее словах была правда, но звучало как-то неприятно.

Видя, что Ши Циншань молчит, Ши Хунсяо радостно захлопала в ладоши: — Она такая противная! Вечно, как собачонка, крутится возле второй сестры и рассыпается в любезностях. Ты так здорово ее проучила!

— Третья сестра, я ничего не делала…

— Делала ты или нет, мне все равно! Главное, что результат мне нравится!

Ши Хунсяо многозначительно посмотрела на нее, изогнув алые губы: — Циншань, не думала, что ты, такая тихоня, оказывается, тоже не лыком шита! Наконец-то ты перестала быть такой глупой…

— Третья сестра…

— У тебя здесь ужасно холодно, не буду больше болтать. Я пришла принести тебе угли.

Ши Хунсяо встала. Ее служанка Гинкго уже наполнила жаровню углями из корзины.

Когда Ши Хунсяо ушла, в комнате остался ее насыщенный аромат.

Ши Циншань была дочерью провинившейся матери, нелюбимой и рожденной от наложницы, поэтому даже угли для отопления ей выдавали в ограниченном количестве.

Когда угли разгорелись, Ши Циншань почувствовала, как по телу разливается тепло, и погрузилась в глубокие раздумья. В прошлой жизни, после того как Цзю Лю отправили в Великий Пустой Храм, Цзю Юэ заявила, что порывает с ними все связи, и стала тесно общаться со Старшей Госпожой и тетушкой Чжан. Однако, если подумать, ни Цзю Юэ, ни Ши Хунсяо никогда не делали ей ничего плохого. Наоборот, они часто помогали ей в трудную минуту, как сегодня с углями…

Похоже, в прошлой жизни она ошибалась не только насчет Цзю Лю, но и насчет Цзю Юэ! И кто же этот таинственный повеса?..

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение