Глава 1. Десять лет заговора

Палящее солнце нещадно жгло, знойный воздух обжигал легкие.

Ши Циншань в грубой одежде медленно открыла дверь. Волна жара заставила ее отступить на пару шагов. Она приложила руку ко лбу, пытаясь немного охладиться, а затем, покачиваясь, вышла во двор.

Небольшой, запущенный двор был завален горами грязной одежды.

Ши Циншань села перед тазом для стирки и, не колеблясь, опустила руки, покрытые незаживающими ранами, в грязную воду, начав тереть белье.

Послышались приближающиеся шаги, и в следующую секунду ей в голову полетела груда одежды. Раздался пронзительный женский голос: — Ваше Высочество, принцесса Юй, пошевеливайтесь! Если не хотите есть, так и скажите!

Ши Циншань подняла голову, посмотрела на старую служанку с гневным выражением лица и, словно марионетка, стянула с головы одежду, продолжив стирку.

Старая служанка хмыкнула и ушла.

Ши Циншань, пятая госпожа резиденции канцлера, внучка Вина Десяти Тысяч, богатейшего человека Чуской Крепости, вышла замуж за первого принца Ян Юйя и стала принцессой Юй. Вот уже десять лет она стирала одежду для слуг в этом захудалом дворике.

Ши Циншань знала, что стала посмешищем, но не жалела о своем поступке.

Раздался громкий хлопок — дверь распахнулась.

Ши Циншань резко подняла голову и невольно задрожала.

Ян Юй широким шагом вошел во двор. Его взгляд был мрачен, на губах играла жестокая усмешка. Не говоря ни слова, он с силой ударил ее ногой.

Удар был настолько сильным, что Ши Циншань упала, ударившись головой о ступеньки. Из раны сочилась кровь, в груди жгло нестерпимой болью.

— Старик Вино наконец-то сдох! — холодно произнес первый принц. — Теперь мне больше не нужно терпеть тебя, жалкая тварь!

Побои были для нее обычным делом, но в этот раз все было иначе. Голос Ши Циншань дрожал: — Как мой дед мог умереть?..

Ее дед, Вино Десяти Тысяч, был богатейшим человеком Чуской Крепости. У него была только одна дочь — Вино, Что Осталось, мать Ши Циншань. Он очень любил их и давно обещал оставить все свое состояние им.

Вместо Ян Юйя ответила мягкий женский голос: — Циншань, возможно, скоро ты увидишь своего деда…

Ши Циншань посмотрела на вход. В ворота вошла изящная девушка в длинном розовом платье, прикрываясь от солнца зонтиком, украшенным цветами персика. Она была прекрасна, как богиня.

Увидев ее, Ши Циншань разрыдалась от радости: — Вторая сестра…

Все эти десять лет она каждую ночь молилась за свою вторую сестру Ши Чэнхуань, надеясь, что с ней все будет хорошо.

Лишенная защиты матери, она терпела издевательства других сестер в резиденции канцлера. Только рожденная в законном браке вторая сестра не раз приходила ей на помощь.

Ян Юй изначально хотел жениться на прекрасной Ши Чэнхуань, но та мечтала выйти замуж за второго принца Ян Гуна, который имел все шансы унаследовать трон, и наотрез отказалась.

Ши Циншань не могла смотреть на страдания сестры и согласилась на предложение Старшей Госпожи выйти замуж вместо нее.

Когда Ян Юй просил императора о свадьбе, он не уточнил, на какой именно дочери канцлера он хочет жениться. Старшая Госпожа воспользовалась этой лазейкой.

Ян Юй пришел в ярость, избил Ши Циншань и запер ее в этом дворике.

Последующие десять лет она подвергалась жестокому обращению.

И все же она радовалась, что вместо нее замуж вышла не вторая сестра.

Теперь, когда она снова увидела свою сестру, ей показалось, что все эти годы страданий ничего не значат.

Ши Чэнхуань, глядя на нее сверху вниз, с сожалением произнесла: — Циншань, посмотри, до чего ты докатилась! А я из жены второго принца стала Наследной Принцессой. Скажи, за эти десять лет ты ни разу не пожалела, что вышла замуж вместо меня?

— Вторая сестра, пока ты счастлива, я ни о чем не жалею, — Ши Циншань подползла к ногам Ши Чэнхуань и схватила ее за подол платья. — Вторая сестра, что случилось с моим дедом?

Ши Чэнхуань слегка нахмурилась, сделала шаг назад и с саркастической улыбкой произнесла: — Глупышка, ты скоро умрешь, так что я расскажу тебе правду.

С этими словами она раскрыла ладонь, на которой лежал гладкий нефритовый кулон.

— Дедушка… Это кулон моего деда! Он говорил… — Ши Циншань сразу узнала его.

— Он говорил, что перед смертью оставит все свое состояние тебе и твоей матери. Что это семейная реликвия, так ведь? — Ши Чэнхуань улыбнулась теплой, ласковой улыбкой.

Ши Циншань молча смотрела на Ши Чэнхуань, чувствуя, как к горлу подступает ком.

Ши Чэнхуань убрала кулон и со вздохом произнесла: — Мы с матерью выдали тебя замуж, чтобы получить наследство Вина Десяти Тысяч! — Она посмотрела на Ян Юйя и рассмеялась. — Ах да, первый принц — твой муж, так что половина состояния, естественно, достанется ему.

— Что ты такое говоришь?.. — тело Ши Циншань задрожало.

Ян Юй презрительно посмотрел на нее: — Ради состояния старика Вино я терпел тебя, жалкую тварь, целых десять лет! Иначе думаешь, ты была бы достойна стать моей женой? Тьфу!

Взгляд Ши Чэнхуань был полон безразличия: — Если бы не богатство твоего деда, ты и твой брат давно были бы мертвы!

— Вторая сестра, ты…

— Не смей называть меня сестрой, ничтожество! Ты достойна быть моей сестрой? — холодно рассмеялась Ши Чэнхуань. — Хе, неужели ты помнишь только меня и забыла о своем родном брате?

— Цинхань… — прошептала Ши Циншань.

— Это я надоумила мать отравить его, чтобы он стал немым. Думаешь, она потерпела бы этого маленького уродца?

У Старшей Госпожи не было сыновей, и она не могла допустить, чтобы другая женщина родила мальчика, который унаследует резиденцию канцлера.

— А твоя мать… такая дура! Когда-то из-за нее тетушка Чжан потеряла ребенка. Хотя на самом деле тот ребенок все равно бы не выжил! Кем она себя возомнила, эта жалкая торговка? Хотела сравняться с моей матерью!

Тогда даже Ши Циншань думала, что Вино, Что Осталось, ненавидела тетушку Чжан и поэтому навредила ей. На самом же деле это была ловушка Старшей Госпожи, из-за которой Вино, Что Осталось, отправили в Великий Пустой Храм.

В голове Ши Циншань словно что-то взорвалось. Неужели все эти годы она ошибалась, обвиняя свою мать?

Горло Ши Циншань словно сдавило невидимой рукой. Она задыхалась, понимая, что все это время верила двум коварным женщинам!

— Ты… Я хочу увидеть свою мать… — дрожащим голосом произнесла Ши Циншань, пытаясь встать.

— Твою мать? — Ши Чэнхуань рассмеялась, словно услышала анекдот. — Советую тебе ее не видеть. Несколько лет назад она пыталась сбежать, и ей перебили ноги. А потом она хотела отправить весточку твоему деду, так ей вырезали язык. Мать сжалилась над ней и отпустила. В горах за Великим Пустым Храмом часто бродят дикие звери. Через полдня от нее не осталось и костей, хе-хе…

Слезы градом катились по щекам Ши Циншань. Сердце разрывалось от боли и ненависти. Хриплым голосом, полным отчаяния, она прокричала: — Я была такой дурой! Я поверила тебе, змея!

— Есть у меня сердце или нет — неважно, — сладко пропела Ши Чэнхуань, отступая назад. Ян Юй поднял сверкающий кинжал и вонзил его в грудь Ши Циншань.

— А…

Глаза Ши Циншань широко распахнулись. В тот момент она не чувствовала боли.

Она видела, как кровь бьет фонтаном из ее груди, слышала, как затихает смех Ши Чэнхуань: — Глупышка, отправляйся к своему деду и матери!

Хлынул ливень, словно смывая с земли невысказанную обиду Ши Циншань.

Она не хотела умирать! Ей так хотелось отомстить!

Если будет следующая жизнь, она обязательно отомстит за все! Она отдаст все, чтобы эти злодеи были стерты в порошок и не нашли покоя после смерти!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение