Глава 10. Первая любовь (Часть 1)

Чжо Цихуа с детства имела привычку курить и уже не помнила, где приобрела эту пагубную привычку. Но раз уж курила, то и не думала бросать.

Дело было не в том, что она не ценила свою жизнь, просто хотела жить в свое удовольствие, свободно. В конце концов, человек живет для себя, а не для других, и неважно, нравится это кому-то или нет.

Тем, кому ты не нравишься, все равно не понравишься, что бы ты ни делал. А те, кому ты симпатичен, всегда будут ценить тебя.

Взять, к примеру, разгильдяйский характер Чжо Цихуа. Многие презрительно относились к нему, но Тао Банься, наоборот, оценил ее и взял в ученицы. Позже, обдумывая это, Чжо Цихуа решила, что, вероятно, Тао Банься сам был таким же разгильдяем и поэтому чувствовал духовное родство с людьми, которые казались ленивыми снаружи, но были страстными внутри. Конечно, это все было потом.

Она собиралась купить джинсы в торговом центре, но охранник у входа остановил ее, махнул рукой и сказал:

— В торговом центре курить запрещено!

Подтекст был ясен: хочешь курить — кури на улице, а потом заходи. Судя по тому, как охранник смерил ее взглядом, он, скорее всего, принял ее за уличную хулиганку. Чжо Цихуа не рассердилась, отошла к стене, закурила и с наслаждением выпустила клуб дыма. Ее поведение вызвало у охранника лишь презрительные взгляды.

— Уходите… Хотите курить — идите в другое место, вы всех клиентов распугаете! — ворчал охранник, направляясь к Чжо Цихуа. Судя по его агрессивному виду, он был готов ее оттолкнуть.

Охранник еще не успел подойти к Чжо Цихуа, как краем глаза заметил подозрительного мужчину, который бежал за молодой женщиной. Женщина выглядела испуганной и искала помощи взглядом у окружающих, но никто не откликался.

Возможно, потому что женщина встретилась взглядом с охранником или потому, что увидела его форму и почувствовала себя в безопасности, она на высоких каблуках быстро направилась к нему.

Охранник понял, что женщина просит его о помощи, чтобы он прогнал преследователя. Он посмотрел на мужчину, и тот злобно уставился на него в ответ.

После этой короткой встречи охранник струсил. Он отступил на несколько шагов и сказал приближающейся женщине:

— Идите развлекайтесь в другом месте, не мешайте нам работать!

— Хе-хе… Хе-хе… — услышав явный отказ охранника, мужчина злорадно засмеялся.

Женщина думала, что, дойдя до более людного места, мужчина отстанет. Но все пошло не так, как она ожидала: мужчина не только не отстал, но и стал вести себя еще наглее.

Отказ охранника ошеломил женщину. Она хотела как можно скорее оторваться от преследователя и невольно ускорила шаг.

— Скоро зима… Похоже, сердца людей стали такими же холодными, как и погода, — задумчиво произнесла Чжо Цихуа, докурив сигарету. Она затушила окурок, бросила его в урну, отряхнула руки и пошла в ту сторону, куда убежала женщина. Она по-прежнему выглядела как беззаботный разгильдяй.

Голос Чжо Цихуа был негромким, но охранник, наблюдавший за ней, все услышал. Что-то екнуло у него в груди, словно слова Чжо Цихуа задели что-то чувствительное в его душе. Взгляд его больше не был равнодушным, он опустил голову, скрывая смущение.

Все, кто видел эту сцену, понимали, что мужчина имел недобрые намерения. Женщина в страхе искала помощи, но никто не пришел ей на помощь.

Чем дальше они заходили в переулок, тем пустыннее становилось вокруг. Вскоре Чжо Цихуа догнала женщину. Не успела она заговорить, как услышала, как мужчина говорит:

— Довольно шустрая, еще и помощи просить вздумала. Сама видела, кто тебе поможет? Даже если горло сорвешь, никто не придет тебя спасать. Советую смириться. Не бойся, я не плохой человек. Поиграем немного, и я уйду. Если будешь послушной, обещаю, тебе тоже понравится…

Мужчина говорил все возбужденнее, словно готов был сорвать с себя одежду. Чжо Цихуа, стоя неподалеку, смотрела на его спину и усмехалась. Она молчала, просто наблюдала за его представлением.

Мужчина стоял к ней спиной и не знал, что рядом кто-то есть, он был уверен, что сейчас получит желаемое. Женщина, стоявшая лицом к нему, видела Чжо Цихуа. Появление еще кого-то ее немного успокоило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Первая любовь (Часть 1)

Настройки


Сообщение