Глава 8. Заботы Тао Яояо (Часть 2)

Если бы нужно было описать его одним цветом, я бы выбрала синий. Не пылающий красный и не спокойный молочно-белый, а просто красивая синяя иллюстрация. Первоначальное восхищение не выдержало испытания временем.

Наши отношения были ровными, без особых всплесков. Забавно, что мои родители были от него в восторге. Он всегда умел произвести хорошее впечатление.

Родители, довольные моим выбором, постоянно торопили со свадьбой. Так что вопрос о браке быстро стал главным.

Его родители жили в деревне, и мы отправили за ними машину. Парень сказал, что так его родители будут гордиться, а в деревне смогут поднять голову. Я решила уступить ему в этом.

Но я не могла понять грубого и бесцеремонного отношения его родителей ко мне. Внешне и внутренне они были типичными деревенскими стариками с ограниченным кругозором.

Они разговаривали со мной высокомерно, словно считали, что я должна быть благодарна за то, что их сын обратил на меня внимание. Как будто я больше никому не нужна.

Под благовидными предлогами они хотели, чтобы я переписала на них свою квартиру и передала компанию своему парню.

Если бы дело было только в мелочности его родителей, я бы не стала думать о расставании. Ведь жить мне предстояло не с ними, а с их сыном…

Но когда мы поехали за его родителями, я увидела, как мой парень обменивается многозначительными взглядами с какой-то девушкой. Позже я узнала, что это его давняя подруга.

Внезапно все стало ясно. Почему он так торопил события? Все любят период ухаживаний, а он хотел как можно быстрее оформить отношения. После близости сразу заговорил о свадьбе. Я поняла, почему он постоянно говорил о желании начать свой бизнес, но жаловался на отсутствие средств и поддержки.

Забавно, что я тогда еще утешала его, говоря, что талантливый человек всегда найдет поддержку.

К счастью, я всегда разделяла работу и личную жизнь. Поэтому, когда он намекал на необходимость денег для бизнеса, я и не думала отдавать ему свои средства.

По сути, он хотел обманом завладеть моей квартирой и деньгами, а потом вернуться к своей подруге и жить припеваючи.

Я поняла, что погрязла в собственных иллюзиях. И что я люблю не своего парня, а выдуманный идеал.

— …

Женщина рассказывала свою историю так, словно Тао Яояо не было рядом. Она говорила сбивчиво, словно хотела выплеснуть все накопившиеся эмоции.

Женщина сделала глоток кофе и тяжело вздохнула: — Мне очень больно, но боль эта не от любви. Родители, видимо, что-то заподозрили и стали настаивать на скорейшей свадьбе. Они консервативны и считают, что женщина должна быть верна одному мужчине. Я чувствую себя заложницей ситуации, у меня нет права выбора, только подчинение и компромиссы.

— Думаю, вы уже сами все решили. Вы пришли ко мне, чтобы упорядочить свои мысли, — наконец заговорила Тао Яояо.

Ее слова попали в точку. Женщина горько усмехнулась:

— Да… Вы правы. Мне нужно было выговориться. Я не знала, с кем поделиться своими переживаниями. Честно говоря, я тоже хочу замуж, но он явно не тот человек, который мне нужен.

— Я уже не раз говорила ему о расставании, но надеюсь, что в этот раз это окончательно… — слова женщины вызвали у Тао Яояо симпатию.

Большинство клиентов, говоря о любви, рыдали навзрыд. Эта же женщина спокойно изложила свои мысли и приняла взвешенное решение. Возможно, именно в этом и заключался секрет ее успеха, подумала Тао Яояо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Заботы Тао Яояо (Часть 2)

Настройки


Сообщение