Глава 1. Массажист (Часть 2)

Когда ассистентка ушла, клиентка на диване, казалось, вздохнула с облегчением. Она откинулась на спинку и погрузилась в молчание.

Тао Яояо не торопилась начинать разговор, спокойно ожидая в своем кресле. Наконец, женщина заговорила: — Доктор, прошу вас, помогите мне спасти мою семью. Мне не важны деньги, если не будет семьи, зачем они нужны…

Тао Яояо слегка улыбнулась, располагающей к себе улыбкой. — Это не магазин ужасов, и здесь никого не едят. Цены на психологические консультации фиксированные и прозрачные.

Произнося это, Яояо встала и заварила женщине чашку чая. Женщина поблагодарила ее и приняла чашку.

Возможно, тепло чая или исходящее от Тао Яояо дружелюбие помогли женщине раскрыться.

— Когда мы с мужем только познакомились, он говорил, что его очаровал мой голос. Говорил, что в нем есть что-то притягательное, — начала свой рассказ женщина, держа в руках чашку.

Тао Яояо сидела в кресле и внимательно слушала, не перебивая.

— Как и большинство молодых людей, после некоторого периода отношений мы поженились. Первые несколько лет у нас все было хорошо. Мы оба спешили с работы домой, предвкушая вечер. Но со временем я стала замечать, что он теряет ко мне интерес, — женщина сделала паузу и горько усмехнулась.

— Конечно, в любой семье чувства со временем остывают. Если бы у нас с мужем был просто кризис отношений, я бы не обратилась к вам за помощью.

В этот момент женщина заметно волновалась, ее губы дрожали. Заметив это, она закусила губу и, словно приняв важное решение, продолжила: — У моего мужа есть проблема. Ему нравится говорить о… необычных вещах в интимной обстановке. Он использует пугающие слова.

Рассказывая, женщина то и дело поглядывала на Тао Яояо. Эти слова слишком долго были заперты внутри нее. Наконец, набравшись смелости обратиться к психологу, она все еще боялась показаться странной или увидеть в глазах доктора жалость.

Женщина не хотела быть белой вороной. Она хотела лишь одного — вернуть нормального мужа и нормальную семейную жизнь.

К счастью, она не увидела в лице Тао Яояо ни презрения, ни осуждения. Яояо внимательно слушала, изредка кивая, чтобы женщина продолжала.

— Возможно, все началось с того, что мой муж увлекся эротическими романами. У него появились определенные фантазии, но, в отличие от других, его больше всего привлекают истории про обмен партнерами, — женщина сделала глоток воды, чтобы успокоиться.

— Он постоянно сидит на разных сайтах и обсуждает с единомышленниками эту тему. В такие моменты он будто становится другим человеком. В порыве он кричит, что хочет обменяться партнерами, а успокоившись, говорит, что не хочет отдавать меня другим мужчинам.

«Еще одна пара с проблемами в интимной жизни», — подумала Тао Яояо. Сами по себе фантазии мужа не были чем-то предосудительным, хотя и пугали его жену, что было вполне понятно.

Мужчинам свойственно смешивать фантазии с реальностью, когда речь идет об интимной близости. У женщин фантазии могут быть даже более смелыми, но они, как правило, лучше разделяют их и реальную жизнь. В отношениях они предпочитают действовать привычным образом. Мужчины же часто пытаются воплотить свои фантазии в жизнь.

Выслушав женщину, Тао Яояо понимала, что не может сделать многого. Она могла лишь направить ее и дать несколько советов. В конечном счете, отношения — это работа двоих, и женщине предстояло самой разобраться с необычными фантазиями мужа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Массажист (Часть 2)

Настройки


Сообщение