Миньминь вскинула голову с самодовольной улыбкой. Она всегда была сокровищем гуйбао в своей семье, избалованная всеобщим вниманием, и была уверена в своей красоте. Однако она редко придавала значение своей внешности, считая, что ум гораздо важнее красоты.
Вдруг что-то вспомнив, Миньминь обернулась вокруг себя.
— Ха Я, где моя плеть? Где моя драгоценная плеть?
Ха Я знала, что так и будет. Она повернулась, достала из-за ширмы длинную красную плеть и протянула принцессе.
— Вот она. Принцесса опять забыла, что вчера сняла плеть, когда мылась здесь? Принцесса, как же королева и король смогут быть спокойны, если вы так поедете во дворец? Говорят, дворцовые женщины одна коварнее другой.
Миньминь ничуть не обеспокоилась. Она взяла плеть, закрепила её на поясе, затем схватила висевший на ширме плащ-накидку пифэн, накинула на плечи и махнула рукой:
— Ладно, Ха Я, не думай так много. Я знаю, что делаю.
После легкого обеда и прогулки по двору пришли люди из дворца. Нужно было готовиться к отъезду во дворец. Банкет начинался в сумерках, и предстояло выполнить множество формальностей. Выход принцессы Юэ Ло был запланирован примерно на конец представления. После представления должен был начаться банкет, так что ужин действительно будет поздним, как и говорила Миньминь. Не то что в Юэ Ло, где все ели мясо, пили вино и смотрели танцы одновременно, а иногда королевская семья веселилась вместе с простым народом. Миньминь мысленно вздохнула, но подчинилась обычаям Дун Линь Го — в конце концов, гость следует удобству хозяина кэ суй чжу бянь.
Миньминь надела плащ, вышла из почтовой станции и увидела ожидающую её роскошную карету. Уголки её губ дернулись. Что же делать? Неужели у неё развилась боязнь карет? Каретофобия? Кхм-кхм. Она кашлянула пару раз, чтобы скрыть неловкость, опустила голову и с помощью Ха Я села в карету. Возница крикнул «Но!», и карета тронулась.
Эта карета ехала очень плавно и была весьма удобной. Миньминь незаметно расслабилась. Она осторожно приподняла занавеску и стала украдкой разглядывать нравы столицы Дун Линь Го. Улицы были полны экипажей и пешеходов, жизнь кипела.
Постепенно Миньминь полуприлегла у окна и пробормотала:
— Ха Я, посмотри, как здесь оживленно в Дун Линь! Столько людей, больше, чем в степи, и всё так процветает. Как думаешь, если бы у нас в Юэ Ло было так же многолюдно и богато, никто бы не нападал на Юэ Ло, и мне не пришлось бы выходить замуж по расчету?
Ха Я тоже вздохнула:
— Да, это то, что наследный принц называл «богатая страна — сильный народ».
Миньминь задумалась о чем-то и надолго погрузилась в свои мысли, пока её внимание не привлекло что-то новое.
— Эй, смотри скорее, Ха Я! Что это за штуки на палочках? Красные-красные, такие красивые! Я ела только шашлык из баранины, такого никогда не видела.
— Это называется танхулу.
— Ой, Ха Я, откуда ты знаешь? Даже я, принцесса, такого не видела!
— А... принцесса забыла? Ха Я ведь из Дун Линь Го. Я бежала в Юэ Ло от стихийного бедствия. — Если бы Миньминь присмотрелась, она бы заметила, что выражение лица Ха Я было не таким естественным, как обычно, в нем сквозила горечь и тоска.
Миньминь с тоской смотрела на танхулу, слушая зазывания торговца: «Танхулу! Кисло-сладкие танхулу! Два вэня за палочку!» У неё чуть слюнки не потекли. Но карета ехала вперед, остановиться и купить было нельзя, оставалось лишь смотреть, как танхулу удаляются. Она повернулась и уткнулась в объятия Ха Я, со слезами на глазах:
— Ха Я, я хочу съесть~~~
Ха Я беспомощно ответила:
— Принцесса, когда вы попадете во дворец, там будет любая еда. А такие вещи лучше не надо! — Совсем еще ребенок. Во взгляде Ха Я смешались беспомощность и нежность. Её маленькая принцесса... Не стоит удивляться, почему такая умная и способная принцесса бывает такой наивной — ей ведь всего четырнадцать лет, самый живой возраст.
Незаметно пейзаж за окном сменился. Они въехали в мир красных стен и черных черепичных крыш, величественный и великолепный. Постепенно строгость уступила место изяществу, словно на куске тонкого шелка медленно вышивали роскошную картину. Всё вокруг ожило. Поскольку они въехали через боковые ворота, Миньминь не увидела главного зала для аудиенций и так называемого внешнего двора. Из кареты она наблюдала за меняющимися видами, проехала мимо немаленького сада, моста Водяного Дракона и, наконец, сошла у подготовленного для неё Павильона Прибытия Аромата (Лай Фан Гэ).
Лай Фан Гэ, как следует из названия, был местом, где отдыхали красавицы, только что прибывшие во дворец. Они покидали этот павильон только после распределения по другим дворцам. Поскольку сейчас не было времени отбора наложниц, в Лай Фан Гэ, кроме нескольких служанок, нянек и наставниц, не было никаких хозяек. Маленький евнух проводил Миньминь в комнату для отдыха.
Молодой евнух был очень вежлив. Опустив голову, он остановился перед Миньминь и мягким голосом сказал:
— Принцесса, отдохните пока здесь. Когда начнется банкет, нуцай проводит принцессу в Сад для банкетов (Бай Янь Юань) в императорском саду. Там во дворце устраивают пиры. Думаю, примерно через час всё начнется. Госпожа Сянь Фэй велела позаботиться о принцессе, прибывшей в Дун Линь в одиночестве. Дун Линь Го должен проявить гостеприимство. Прошу принцессу хорошенько отдохнуть и ни о чем не беспокоиться.
Закончив говорить, маленький евнух заметил, что принцесса Юэ Ло молчит, и это показалось ему странным. Он осторожно поднял голову, чтобы взглянуть, но не ожидал, что принцесса Юэ Ло будет пристально смотреть прямо на него. Он поспешно опустился на колени и поклонился:
— Нуцай виноват, я оскорбил принцессу.
Миньминь же была скорее удивлена. Подперев щеку рукой, она спросила:
— Как тебя зовут? Ты действительно евнух?
Маленький евнух поспешно ответил:
— Нуцай зовут Сяо Шуньцзы. Я действительно евнух. В детстве моя семья была бедной, поэтому я попал во дворец и стал евнухом. Это... это не может быть ложью. Если принцесса так говорит, это может стоить нуцай жизни.
Миньминь с любопытством оглядела Сяо Шуньцзы и вдруг хихикнула:
— Как странно! Я никогда раньше не видела евнухов. У нас в Юэ Ло есть только слуги и служанки. Я слышала, что во многих странах Срединных равнин есть евнухи, но не верила. Теперь, когда увидела, всё равно не верится. Может... покажешь мне? У тебя правда нет... этого?
Сяо Шуньцзы весь вспотел. Как же юная дева может смотреть на мужское тело, даже если он и не настоящий мужчина...
— Принцесса, умоляю, пощадите меня! Разве... разве на такое можно смотреть? Это осквернит взор принцессы. — Сказав это, он снова поклонился.
Миньминь тут же потеряла интерес. Она махнула рукой:
— Ладно, ладно. С тобой совсем не весело. Я пойду посплю. Разбудишь меня, когда начнется банкет. Умираю, как хочу спать~ — Она зевнула и направилась к внутренней кушетке. Ха Я, как её личная служанка, естественно, не стала её останавливать. Её принцесса, кроме как играть и проказничать, любила только спать — настоящая соня. В глазах Сяо Шуньцзы это, конечно, выглядело верхом неприличия: юная дева средь бела дня решила поспать!
— Нуцай тогда откланяется.
— Эй, подожди, подожди, — вдруг снова позвала Миньминь.
Сяо Шуньцзы покорно обернулся:
— У принцессы еще есть вопросы?
— Ты не знаешь, где посланник шичэнь Юэ Ло Ур Ба Чжа? С тех пор как мы вошли во дворец, он не был со мной. — Миньминь всё же беспокоилась, ведь они находились в чужой стране. Осторожность не помешает.
Сяо Шуньцзы ответил:
— Принцессе не стоит беспокоиться. Посланник отдыхает в другом месте. Здесь покои для женщин, господину посланнику неудобно сюда приходить. Скоро нуцай проводит вас в сад, и вы сможете его увидеть.
Миньминь успокоилась и пошла спать.
Так незаметно пролетел час. Тем временем в Сад для банкетов (Бай Янь Юань) стали прибывать наложницы, члены знатных семей и их родственницы. Собрались всевозможные красавицы: и благородные дамы из знатных семей, и скромные красавицы из семей попроще, не говоря уже о красавицах из императорского гарема. На мгновение воздух наполнился не только ароматом османтуса, но и запахом женской косметики чжифэнь вэй. Чиновничьи семьи Дун Линь Го были богаты, и сегодня каждая женщина была одета особенно роскошно: драгоценности и украшения, шпильки с цветами в волосах, шелка и парча. Женщины собирались группами, тихо перешептывались и время от времени посмеивались, словно говорили о чем-то очень веселом, но истинные их мысли и интриги оставались скрыты.
Вскоре раздался пронзительный возглас:
— Император прибыл!
Все разговоры мгновенно стихли. Собравшиеся встали и преклонили колени, громко приветствуя императора кличем «Ваньсуй!» (Десять тысяч лет жизни!). Их движения были настолько синхронными, словно они тренировались.
Бай Ли Сюнь был одет в пурпурно-золотой халат с драконами цзыцзинь лунпао, подпоясанный расшитым драконами поясом с подвеской из теплого нефрита в виде цилиня с кисточками. Волосы были собраны под золотой короной, лицо — словно нефрит. Он стоял на возвышении, взмахнул рукавами халата и сел на Драконий трон лунъи. Один его вид заставил сердца многих женщин забиться быстрее, а щеки — покраснеть. Каждое его движение было исполнено царственного величия.
— Встать.
— Благодарим Императора.
Бай Ли Сюнь в этот момент выглядел мягче обычного, на его лице была улыбка. Конечно, Бай Ли Сюнь не был угрюмым человеком без эмоций, наоборот, он часто улыбался. Однако улыбка не означала, что у него хороший характер. Часто чем лучезарнее он улыбался, тем хуже была участь того, на кого была направлена эта улыбка.
Он незаметно окинул взглядом собравшихся, его взор упал на пустующее место. Он повернулся к стоящему рядом Сяо Дэцзы и спросил:
— Что, кто-то еще не прибыл?
(Нет комментариев)
|
|
|
|