Мир взрослых такой странный
В тот год, когда Лу Синьи стала Лу Синьи, две вещи она запомнила очень хорошо.
Первое: папа по имени Лу Юань исчез. Второе: появилась тетя по имени Фан Хуэй.
Ни Фан Хун, ни Бабушка Лю, ни позже Фан Хуэй намеренно не упоминали имя Лу Юаня в ее присутствии, но она всегда его отчетливо помнила.
Поэтому, когда мама Фан Хун велела ей называть свою тетю "папой", она никак не могла понять полного смысла этой фразы.
— Тетя не папа.
— С сегодняшнего дня — папа.
— Но папа не такой.
— С сегодняшнего дня — папа.
— Папа ушел.
— Теперь вернулся.
Перед спокойным лицом матери недоумение Лу Синьи ничуть не уменьшилось.
В разгар их противостояния Фан Хуэй оттащила Фан Хун и, присев перед упрямой девочкой, сказала:
— Синьи, многого ты не понимаешь, и это нормально. Но пообещай мне, хорошо? Не рассказывай посторонним о том, что сейчас было.
На самом деле, по сравнению с матерью Фан Хун и Бабушкой Лю, жившей по соседству, Лу Синьи больше любила эту тетю, которая придумывала разные игры, чтобы ее развлечь, и никогда не злилась и не кричала. К тому же, она дала ей возможность перестать думать. Просто забыть — в детском уме это была очень выгодная сделка.
Получив от Лу Синьи утвердительный кивок, Фан Хуэй погладила ее по голове и отпустила играть во двор.
— Хун, на самом деле не нужно так делать, нет необходимости называть...
Уходящая Лу Синьи не услышала всего разговора, ее окликнула Бабушка Лю, которая тоже грелась на солнце во дворе.
— Синьи, вышла поиграть?
— Угу.
Ребенок, чьи мысли все еще были в доме, не сразу вернулся к своему обычному беззаботному состоянию. Теперь перед ней стоял новый вопрос: Бабушка Лю — посторонний человек?
Обычно, кроме мамы и тети, больше всех ее любила Бабушка Лю, причем даже дольше, чем тетя.
То, что она умеет читать и писать, а потом, говорят, сможет пойти в школу — все это благодаря Бабушке Лю.
Самое главное — ее имя. То, что у нее есть имя, красивое имя, что она не "девочка", не "малышка", не "маленькая девочка", а Лу Синьи — первоисточником этого была Бабушка Лю.
Но Бабушка Лю носит фамилию Лю, а не Фан. Значит ли это, что те, кто носит фамилию Фан, не посторонние?
Дядя из магазина, кажется, тоже носит фамилию Фан. Значит ли это, что он не посторонний?
Можно ли ему рассказать?
Маленькая головка не могла вместить все эти термины с особым значением, сплетенные взрослыми из сложных социальных связей. Как хорошо, что можно просто перестать думать.
С того дня ни мама, ни тетя больше не вспоминали об этом.
Они думали, что Лу Синьи забудет, но так же, как она помнила, что ее папу зовут Лу Юань, даже если никто не говорил об этом, она никогда не задумывалась, но всегда помнила.
Скоро ей предстояло пойти в место под названием школа.
Бабушка Лю сказала, что там учат читать и писать, а потом заводят друзей.
Сначала было немного страшно. Видя, как мама и тетя стоят у школьных ворот и машут ей, Лу Синьи поняла, что у нее нет выбора, кроме как не развернуться и убежать, и ей пришлось, стиснув зубы, идти вперед за учителем.
Перед входом в класс ее окликнула учительница примерно того же возраста, что и Бабушка Лю.
— Ты внучка старой Лю?
— Старой Лю? Вы про Бабушку Лю?
— Да-да, про нее. Как тебя зовут?
— Меня зовут Лу Синьи, и имя мне тоже дала Бабушка Лю! — Она очень любила хвастаться своим именем, потому что в отличие от других, у кого оно было с рождения, для нее оно стало сокровищем, ее гордостью.
— Красивое имя. Я подруга Бабушки Лю, обращайся ко мне, если что-то понадобится. — Сказав это, пожилая женщина погладила Лу Синьи по голове, дала несколько указаний учительнице рядом и ушла.
— Директор, счастливого пути.
Школьная жизнь оказалась не такой страшной, как она представляла. За исключением того, что приходилось ждать перемены, чтобы встать и подвигаться, остальное было очень похоже на дом, только людей было больше, и разговоров тоже.
К тому, что рассказывали на уроках, Лу Синьи проявляла большой интерес. Как и имя, чтение и письмо, с которыми она познакомилась всего несколько месяцев назад, были для нее чем-то очень важным, уступающим только имени.
Из-за этого почти все учителя любили эту девочку. Она была не только тихой и послушной, необычайно прилежной, но и имела связь с директором.
Со временем школа перестала быть обузой, а вот дорога домой после школы — стала. Точнее, этот путь от школы до дома.
Обычно ее забирали мама и тетя. Лу Синьи шла между ними, держа каждую за руку.
Каждый раз они спрашивали, как прошел день в школе, завела ли она новых друзей. Иногда появлялись новые темы, например, красится ли кто-то из девочек, встречается ли кто-то.
О макияже Лу Синьи знала понаслышке. Мама раньше не красилась, но однажды Фан Хун стала сидеть перед зеркалом и что-то наносить на лицо. Вскоре после этого приехала тетя, и после этого перед зеркалом стало тесно для двоих.
Подумав о одноклассниках, она покачала головой и сказала, что нет.
Что касается "романтических отношений", то для первоклассницы это было нечто совершенно невообразимое.
— Что такое "романтические отношения"?
— Это... Зачем ты спрашиваешь? — подхватила Фан Хун.
Фан Хуэй не обратила внимания на Фан Хун и объяснила маленькой Синьи: — Романтические отношения — это когда ты хочешь жить с кем-то в одном маленьком городке.
— В маленьком городке? — спросила Фан Хун.
— Я хочу жить с тобой в одном маленьком городке, вместе пить этот бесконечный закат и непрекращающийся звон колоколов. В гостинице маленького городка — старые часы бьют глухо, как тихо тикающее время. Вечером иногда кто-то в комнате на верхнем этаже, прислонившись к окну, играет на флейте. В окне цветут огромные тюльпаны. В это время, если ты не любишь меня, я не буду возражать. Посреди комнаты...
— Не будет, — прервала Фан Хун Фан Хуэй.
— Что не будет? — Фан Хуэй посмотрела на Фан Хун.
Они больше не разговаривали. Лу Синьи подняла голову и посмотрела на них. Она чувствовала, что между их глазами есть нить, связывающая их.
— Так что такое "романтические отношения"?
Ребенок, не получивший ответа, был так же прилежен, как и в школе, и продолжал спрашивать.
— Поймешь, когда вырастешь, милая. — Фан Хун нежно погладила ее по голове, многозначительно завершив путь познания.
С тех пор Лу Синьи стала ненавидеть, когда ее забирали они вдвоем.
При этом она больше ненавидела маму.
Она не могла объяснить причину, просто чувствовала себя неловко. Почему она прервала? Почему не позволила спросить? Почему между их глазами будто была нить?
Она знала, что на такие вопросы не будет ответа, так же, как в школе, когда она спрашивала, откуда берутся дети, молодая учительница могла только смущенно отделаться отговорками и не давала ей ответа.
Даже если это было неприятно, это было обычным делом. Забирание Бабушкой Лю было редким и неожиданным, вроде сюрприза.
Однако через неделю после того разговора о романтических отношениях Фан Хун, провожая Лу Синьи в школу, ясно сказала ей, что после уроков ее заберет Бабушка Лю. Это было необычно, но для нее это было еще большей радостью, так что она с нетерпением ждала окончания занятий.
Идя домой с Бабушкой Лю, Лу Синьи была в прекрасном настроении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|