Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 14: Ты смеешь меня опозорить!

Я крепко вцепилась в голову стражника, того самого, что только что говорил, пока остальные стояли, разинув рты. Прямо перед ним я взлохматила свои волосы и начала рвать на себе одежду.

Испуганный стражник тут же с праведным видом остановил меня: — Третья юная госпожа, ведите себя достойно!

Я взглянула на человека, который собирался тайком донести, и улыбнулась: — Иди, иди, я сейчас закричу, что меня домогаются, лучше позови побольше людей, так будет веселее!

— Но ведь это вы сами взлохматили свои волосы… — Стражник побагровел от злости.

— Вздор! Смотри, у меня нет с тобой ни старых обид, ни недавних ссор, зачем мне без всякой причины несправедливо обвинять тебя? — Я снова с улыбкой повернулась к тому, кого поймала с поличным, когда он пытался донести: — Как ни крути, я законнорожденная дочь резиденции генерала. Когда отец узнает, ему придётся защищать репутацию резиденции генерала, не так ли? Я же больше всего хочу, чтобы вы раздули эту историю как можно сильнее, тогда отец поймёт, что теперь в резиденции генерала командует не он, а Оуян Ваньцин.

— Ты… — Стражники побагровели от злости, но не могли найти подходящих слов, чтобы возразить мне.

Я похлопала стражника по плечу, он сердито отшатнулся, глядя на меня с таким отвращением, словно я была какой-то ужасной заразой.

— На самом деле, я всего лишь выхожу из резиденции, чтобы вылечить свою левую руку, и скоро вернусь. Вам незачем так враждовать со мной, ведь я всего лишь злопамятная юная госпожа, а юная госпожа рано или поздно выйдет замуж. Что, если мне повезёт выйти замуж за высокопоставленного чиновника или знатного человека, тогда вам не поздоровится? Почему бы вам сегодня не помочь мне, а я обещаю, что в будущем не буду вас притеснять? Как вам?

Стражники переглянулись, а затем посмотрели на своего начальника. Его лицо уже приобрело багровый оттенок, очевидно, он сдерживал в себе целую кучу негодования.

Он холодно хмыкнул, закатил глаза и отступил в сторону.

Путь был свободен!

Я подмигнула Юйэр, и она с восхищением последовала за мной. Мы собирались выйти, но начальник стражи снова остановил меня.

— Третьей юной госпоже не подобает выходить так… Незнающие люди подумают, что мы обидели юную госпожу! — Он многозначительно взглянул на мои волосы, а затем с презрением отвернулся.

Юйэр тут же подошла и снова привела меня в порядок. Я взглянула на начальника стражи и заметила, что у него на поясе что-то выпирает, по форме это напоминало серебряный слиток. Вероятно, это были деньги, которыми его подкупила Оуян Ваньцин.

Я слегка улыбнулась и протянула ему руку: — Вы правы, у меня сейчас ни гроша. Если меня задержат в лечебнице из-за денег, и генерал узнает об этом, мне придётся сказать, что я столкнулась с небольшой проблемой, когда выходила из резиденции. Ох, а разве отец не станет допрашивать вас? Тогда ведь и вы окажетесь втянуты?

— Ты… — Его лицо побледнело от злости. Я собиралась продолжить, но серебряный слиток тяжело лёг мне на ладонь.

— Третья юная госпожа, идите и возвращайтесь поскорее! — Эти слова он выдавил сквозь зубы.

— Великая милость не нуждается в словах благодарности! — Я схватила серебро, потянула за собой остолбеневшую Юйэр и быстро вышла из резиденции.

Юйэр смотрела на меня глазами, полными сияющих звёзд: — Юная госпожа, вы просто невероятны! Говорят, что если переживёшь большое несчастье, то обязательно обретёшь счастье, и это, конечно, правда!

Она собиралась болтать без умолку, но, заметив моё изменившееся выражение лица, спросила: — Юная госпожа, мы так долго ждали, чтобы выйти из резиденции, почему вы выглядите не очень счастливой?

Я повернулась и посмотрела на ворота резиденции генерала. Стражники стояли на посту с надменным видом.

Эти люди, судя по всему, были воинами, прошедшими через сражения, и от них исходила аура битвы, поэтому многие не осмеливались устраивать беспорядки у ворот резиденции генерала.

Я полагала, что они, должно быть, сражались вместе с Оуян Анем на фронте и, по идее, должны были подчиняться только ему. Однако теперь они слушались Оуян Ваньцин. Похоже, главная жена, стоящая за Оуян Ваньцин, действительно обладает огромной властью в резиденции генерала и с ней не стоит связываться.

Вчера я заставила Оуян Ваньцин проглотить обиду, интересно, какие методы главная жена использует, чтобы справиться со мной… Эх, сейчас, не имея ни власти, ни влияния, я могу только действовать по обстоятельствам.

Я с тяжёлым сердцем вошла в лечебницу. Служитель очень радушно проводил нас на второй этаж. Второй этаж был разделён на отдельные кабинеты специально для приёма женщин, скрытые плотными шторами.

Я огляделась: за шторами почти везде были женщины. Я не могла не восхититься концепцией ведения дел в этой лечебнице.

Если бы у меня были деньги, возможно, я бы тоже открыла лечебницу, но я бы открыла лечебницу, специализирующуюся на обслуживании женщин. В конце концов, в древности большинство хороших врачей были мужчинами, что было очень неудобно. Если бы была женщина-врач, хорошо разбирающаяся в медицине, вероятно, многие женщины захотели бы к ней обратиться.

Служитель кратко расспросил меня о моём состоянии, а затем привёл нас в небольшую комнату, расположенную у окна. В ней было очень чисто, стоял лишь маленький чайный столик.

Я прислонилась к окну и внимательно наблюдала за проходящими мимо людьми. На самом деле, у меня была ещё одна цель в этом выходе – найти Чжун Цзе.

У меня было предчувствие, что этот подлец, как и я, перенёсся сюда. Но в чьё тело он мог перенестись?

Здесь не так удобно, как в современном мире: нельзя публиковать объявления, нет телевидения, даже радио… Эх, в этом огромном мире, как я смогу его найти?

Не знаю, как у него дела, так же ли ему трудно, как и мне.

Хотя этот мерзкий подлец предал меня и даже толкнул в ад, в моём сердце всё ещё теплилась надежда. Неужели небеса позволили мне перенестись, а не умереть, чтобы дать мне новый старт?

А он? Примет ли он участие в моей новой жизни?

— Юная госпожа? — Почувствовав, как кто-то дёрнул меня за рукав, я повернулась к Юйэр. В маленькой комнате появился старик с аптечкой. Оказалось, пришёл врач, а я так глубоко погрузилась в мысли, что даже не услышала, как Юйэр звала меня.

— Юная госпожа, с вами всё в порядке? — Юйэр с беспокойством смотрела на меня некоторое время, а затем, видя, что я молчу, повернулась к старику и с мольбой сказала: — Старый господин, прошу вас, хорошо осмотрите мою юную госпожу.

Старик с добротой кивнул в знак согласия, а также велел приготовить для нас чай и сухофрукты.

— Эта юная госпожа, ваше тело очень слабое. Летом жарко, и вам ни в коем случае нельзя переохлаждаться, иначе боль будет только усиливаться. — Старик сменил мне повязку и туго перевязал руку плотной тканью, наказав по возможности избегать контакта с водой.

Он также дал Юйэр много указаний, и Юйэр внимательно слушала, повторяя каждое слово старику.

Этот старик был хорош, но слишком любил преувеличивать. Я знала своё тело: хоть оно и было слабым, но не до такой степени, чтобы быть хрупкой, как фарфоровая кукла.

Послушав немного, я потеряла интерес и снова выглянула в окно.

— Топ-топ-топ… — Издалека медленно приближалась чёрная карета. Карета была огромной, снаружи сидел мужчина в чёрной одежде и конической шляпе, держа в руке тускло-жёлтый фонарь.

Это не та ли пара скупых господина и слуги?

Кучера, кажется, звали Двадцать Девятый?

Я посмотрела на фонарь в его руке. Это был овальный, кремового цвета фонарь, очень простой по форме, но почему-то он выглядел невероятно роскошно… Несмотря на это, я не могла не проворчать: зажигать фонарь посреди бела дня – это что, болезнь?

Карета медленно двигалась по оживлённой улице, словно прогуливаясь. Пешеходы, увидев карету, расступались по обеим сторонам дороги. Изначально многолюдная улица мгновенно стала очень просторной. Карета неторопливо продвигалась вперёд, словно никого вокруг не было.

Кто же эти двое? Откуда у них такой размах?

Карета постепенно двинулась на юго-запад. Обзор из окна маленькой комнаты был ограничен, и вскоре я уже не видела кареты, но мне очень хотелось узнать её происхождение, поэтому я невольно высунулась из окна.

Однако окно открывалось вверх и вниз, и мне было очень неудобно держать чашку одной рукой. Я собиралась поставить чашку обратно, но вдруг поскользнулась, и вся чашка полетела вниз.

Чёрт!

Я мысленно выругалась, инстинктивно протянула руку, чтобы поймать, но всё же опоздала.

— Бах! — Вскоре снизу раздался визг, похожий на свиной, и я испуганно захлопнула окно.

Всё, я натворила дел!

Юйэр тоже услышала шум и с любопытством спросила, что случилось. Я не ответила ей, а спросила у старика из лечебницы, есть ли какой-нибудь другой выход отсюда.

Старик сначала не хотел говорить, но я отдала ему все серебряные слитки, которые выманила у стражников, и он рассказал мне о тайном проходе для знатных особ. Я попросила его немедленно отвести меня туда, и он согласился, но двигался так медленно, что я просто сгорала от нетерпения.

Я присела рядом и наспех запихнула его лекарства в аптечку, а заодно попросила у него две серебряные иглы и спрятала их в рукаве на всякий случай.

Как только я торопливо повела старика к тайному проходу, дверь прохода внезапно распахнулась изнутри от сильного удара.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение