Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Подарок? — с сомнением спросила я, глядя на Шуйэр. Шуйэр с лёгкой улыбкой опустила глаза и почтительно передала мне свёрток. — Четвёртая наложница сказала, что Третья юная госпожа всё поймёт, как только увидит это. — Сказав это, она поклонилась мне и быстро ушла.
Я вернулась в свой двор и увидела, что моя комната уже прибрана, но, к сожалению, единственные приличные украшения исчезли. Как печально! Я ведь хотела продать их, чтобы заработать на побег.
Юйэр сидела на корточках, собирая осколки фарфора. Увидев меня, она тут же радостно поклонилась, оглядела меня с ног до головы, убедилась, что я в порядке, вытерла слёзы из уголков глаз и взволнованно посмотрела на меня.
— Я тайком сбегала к Третьему князю, но он сначала не хотел меня видеть. К счастью, госпожа научила меня, что говорить, иначе я бы не знала, что делать. Я так боялась, что больше никогда не увижу госпожу! — Я села на старую деревянную табуретку, налила себе воды, перевела дыхание и сказала: — Впредь нам придётся полагаться только на себя. Если бы Третий князь не был заинтересован в секретном письме, то с его извращённым характером он бы точно мне не помог, а может, даже желал бы моей скорейшей смерти.
— Госпожа права, но что это у вас в руках? — Я положила свёрток на стол и велела Юйэр закрыть дверь. — Это подарок от Четвёртой наложницы, она сказала, что это сокровище. — Юйэр быстро подбежала ко мне. Под её любопытным взглядом я открыла свёрток, и, увидев содержимое, чуть не упала на пол.
В свёртке был окровавленный наряд! Тот самый, что я носила, когда несла Матушку Ван! На одежде всё ещё висела золотая серьга Матушки Ван! Я ведь закопала эту одежду, почему она оказалась здесь?
— Госпожа, это же не Матушки Ван... Откуда это у Четвёртой наложницы? Она что, что-то узнала? — Четвёртая наложница не просто что-то узнала, она определённо знала, что Матушку Ван убила я. Но она спрятала самые веские доказательства, а до этого помогала мне снять подозрения, а потом ещё и вернула мне улики.
Значит, вывод только один — она хотела заключить со мной союз! Но союз требует взаимной выгоды. Мои потребности в Четвёртой наложнице велики, но что ей нужно от меня? Я ведь всего лишь бедная госпожа, у которой есть лишь пустой статус законнорожденной дочери... Неужели это из-за Третьего князя? Неужели она, как и Оуян Ваньцин, думает, что Третий князь запал на меня?
— Госпожа, что нам делать? Четвёртая наложница не выдаст нас? — Юйэр испуганно посмотрела на меня.
— Не волнуйся, если бы она хотела донести, то сделала бы это раньше. Сейчас она отправила вещи не к отцу, а к нам, значит, у неё другие планы, — сказала я, похлопав Юйэр по плечу, чтобы успокоить её.
Но она стала ещё более обеспокоенной: — Неужели она хочет, чтобы мы помогли ей сделать что-то плохое? — «Что плохое?» — Юйэр рассказала мне, что когда Четвёртая наложница только пришла в резиденцию генерала, она была очень любима из-за своей нежной и обольстительной внешности, и вскоре забеременела. Но потом, неизвестно почему, у неё случился выкидыш, и, говорят, это был мальчик. После этого Четвёртая наложница больше никогда не беременела.
— Говорят, Главная жена подсыпала ей что-то в еду. Это лекарство было очень странным: лекари три месяца не могли его обнаружить, и только после того, как Четвёртая наложница принимала его четыре месяца подряд, оно подействовало. Очень уж это было зловеще! — тихо добавила Юйэр.
Неудивительно, что Четвёртая наложница постоянно конфликтовала с Оуян Ваньцин, оказывается, всё из-за этого... зловещего лекарства... А сильный яд, который нашла Юйэр, не связан ли он тоже с Главной женой? Похоже, мне необходимо навестить Четвёртую наложницу.
Я велела Юйэр сжечь окровавленную одежду, а сама взяла молоток и расплющила золотую серьгу в тонкую пластинку, которую засунула в щель стола. Закончив всё это, я приготовилась спать, но тут Юйэр подошла с деревянной шкатулкой.
— Чуть не забыла, госпожа, это я нашла, когда собирала осколки фарфора, — она указала на обломки в углу стены. — Это выпало из любимой вазы госпожи. — Я с любопытством взяла деревянную шкатулку. Она была очень маленькой, размером с пол-ладони, но очень изящной. Дерево было покрыто белой краской, без узоров по бокам, и выглядело так же, как фарфор. Если бы её положили среди фарфора, её было бы очень трудно заметить.
На ней был очень незаметный паз. Я провела пальцем по пазу и почувствовала что-то мягкое, похожее на бумагу.
Я осторожно вытащила предмет из паза и поднесла его к свету свечи — это была белая рисовая бумага.
Даже если бы она жила в нищете, зачем так тщательно прятать лист рисовой бумаги? Эта Третья юная госпожа слишком преувеличивала, не так ли? Рисовая бумага... Стоп! В моей голове вспыхнула догадка: неужели это секретное письмо? Спрятано так тайно, что почти наверняка это оно!
Я посмотрела на Юйэр. Она была ещё так молода, нельзя было позволять ей слишком сильно втягиваться в эти интриги.
Поэтому я притворилась, что устала и хочу отдохнуть. Юйэр заботливо помогла мне лечь. Когда она собиралась задуть свечу, я поспешно остановила её, сказав, что боюсь, как бы кто-нибудь не причинил мне вреда, и что со свечой мне будет спокойнее. Юйэр сказала, что тогда она будет дежурить снаружи, и я, не сумев её переубедить, позволила ей.
Как только Юйэр вышла, я тут же встала с кровати и поднесла рисовую бумагу к свече, но никаких надписей не появилось.
Я снова опустила рисовую бумагу в воду, а затем натёрла её землёй из цветочного горшка, но надписей всё равно не было.
Странно, из чего сделана эта бумага? Неужели она может поглощать слова?
Я ломала голову, пытаясь понять, и случайно уронила бумагу на пол. На неё попало немного крови, которую Юйэр вытерла, и неожиданно на ней появились два-три иероглифа.
Слова проявляются от крови! Я без колебаний развязала ткань на шее и надавила на рану. Боль заставила меня скривиться, но я не обратила на это внимания и быстро капнула кровь на бумагу.
К счастью, бумага была маленькой. Если бы это был большой плакат, я бы точно истекла кровью и умерла.
Небеса не подводят тех, кто старается. После того как я капнула много крови, все иероглифы на бумаге наконец-то проявились.
«Четвёртый год Дунлин, Император обзавёлся сыном, талантливым в литературе и военном деле, считавшегося гением, которого хотели сделать наследным принцем. Четвёртый князь отравил его, сделав бесплодным на всю жизнь. Почтенная наложница ушла первой, чтобы отплатить за доброту...» Увидев дальнейшее содержание, я резко вскочила с места. Потрясение, охватившее меня, было подобно бушующим волнам, не прекращающимся ни на мгновение.
Четвёртый год Дунлин — это когда отец Императора был ещё жив. Упомянутые там князья, должно быть, нынешний Император и князья крови, а те два других ребёнка, неужели это... От этого шокирующего секрета я снова упала на табуретку.
Я наконец поняла, почему Третья юная госпожа пошла с секретным письмом к Третьему князю. Оказывается, она и Третий князь были... Но она была слишком глупа. Если бы такой секрет стал известен, то с холодным характером Третьего князя она бы точно погибла!
Нет-нет, я не могу раскрыть этот секрет. Он должен сгнить у меня в животе, иначе мне и десяти жизней не хватит.
Я тут же решительно положила секретное письмо на свечу, но проклятое письмо никак не хотело гореть. От безысходности мне пришлось, преодолевая отвращение, проглотить его.
К счастью, оно было довольно маленьким, иначе я бы точно подавилась.
Узнав этот шокирующий секрет, я металась в постели, не в силах уснуть, постоянно размышляя, как мне встретиться с Третьим князем.
Настоящее секретное письмо я ему, конечно, не расскажу. Единственный выход — придумать для него условие, которое его заинтересует.
Но я его совсем не знаю, и Юйэр тоже. Сразу придумать хороший план не получается, так что придётся действовать по обстоятельствам. Надеюсь, завтра у Четвёртой наложницы я смогу найти какое-нибудь вдохновение.
На следующее утро я рано пришла во двор Четвёртой наложницы. Её двор был очень роскошным, и у меня закружилась голова от его великолепия. Я не удержалась и потрогала колонны, инкрустированные нефритом, вздыхая про себя: «Эх, если бы можно было откопать немного и забрать с собой!»
Когда я пришла, Четвёртая наложница завтракала. Не знаю, делала ли она это специально напоказ мне, или Оуян Ань действительно очень её баловал, но её завтрак был чрезвычайно обильным: на столе стояло около десяти видов изысканных закусок, а служанка осторожно подавала ей ласточкино гнездо.
Увидев меня, она пригласила меня сесть и поесть. Это было просто вежливое приглашение, она думала, что я откажусь, но я, не обращая внимания на разницу в статусе между наложницей и законнорожденной дочерью, бесстыдно села и стала пить ласточкино гнездо чашку за чашкой.
Уголок рта Четвёртой наложницы заметно дёрнулся, но, сохраняя лицо, она могла лишь скрепя сердце улыбаться, глядя на меня: — Третья юная госпожа довольна подарком наложницы? — Я поставила четвёртую чашку густого и вкусного ласточкиного гнезда, встала и с улыбкой поклонилась ей: — Подарок наложницы очень ценен. Я хорошо поговорю о наложнице перед князем. — Четвёртая наложница поправила тонкую вуаль на своём теле, отложила палочки для еды и с улыбкой взяла веер: — Меня больше привлекает выдающийся ум Третьей юной госпожи. — Моя рука замерла, и я притворилась глупой: — Наложница, вы смеётесь надо мной. Я живу в нищете, никогда даже ласточкиного гнезда не видела, откуда у меня ум? — Четвёртая наложница указала на кашу на столе: — Приготовление каши требует медленного огня, но даже самая лучшая каша не может обойтись без воды. Если бы у Третьей юной госпожи не было способностей, разве князь стал бы посылать своих драгоценных тайных агентов, чтобы помочь вам? Наложница верит, что со временем Третья юная госпожа обязательно засияет. — Я взглянула на склонивших головы служанок позади неё: — Благодарю наложницу за доброту. Сяосяо тоже хотела бы преподнести наложнице подарок, чтобы вызвать улыбку на вашем лице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|