Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В одно мгновение воцарилась гробовая тишина. Слуги с бледными лицами смотрели на меня, никто не осмеливался пошевелиться.
В этот момент снаружи вошла женщина средних лет. Она была богато одета, тёмно-синяя ткань блестела в свете свечей, явно высшего качества и стоила немалых денег. Судя по всему, она занимала довольно высокое положение в резиденции.
Действительно, когда слуги увидели её, они словно обрели опору, почтительно расступаясь перед ней. Юйэр наклонилась ко мне и тихонько прошептала, что это матушка Жун, кормилица Второй юной госпожи, которая пользуется большим расположением Второй юной госпожи, и мне следует быть осторожной.
Я про себя усмехнулась. Значит, это породистая собака Второй юной госпожи, и что ей нужно здесь лаять?
Матушка Жун посмотрела на лежащего слугу, и её лицо мгновенно стало холодным.
— Мелкая дрянь! Как ты посмела учинить расправу в резиденции генерала! Какая дерзость! За кого ты принимаешь резиденцию генерала? Разве можно убивать людей в этом доме по своему желанию?
Я развязала верёвки Юйэр и недовольно уставилась на матушку Жун.
— Матушка Жун, какая наглость! Ты всего лишь кормилица в резиденции генерала, в конце концов, ты просто служанка. А я, пусть и нелюбимая, всё же юная госпожа резиденции генерала, твоя хозяйка! Ты не только не поклонилась своей госпоже, но ещё и назвала меня мелкой дрянью. Возможно, ты забыла, что я дочь генерала, а кто такой генерал? Матушка Жун, мне кажется, ты не дорожишь своей жизнью, раз осмелилась оскорбить Великого генерала. Неужели ты совсем не уважаешь резиденцию генерала, или, быть может, ты собираешься пойти против всей резиденции?
Матушка Жун тут же пришла в ярость и выругалась: — Что за чушь ты несёшь? Хочешь, я разорву тебе рот?!
Я посмотрела на её разъярённое лицо и не удержалась от холодной усмешки: — Тебе лучше прямо сейчас подойти и разорвать мне рот, тогда я смогу избавить резиденцию генерала от напасти! В конце концов, ты первая, кто осмелился назвать генерала мелкой дрянью!
— Абсурд! Я всегда глубоко уважала генерала, не смей меня очернять! — крикнула матушка Жун людям рядом с собой. — Свяжите её и отведите в Павильон Лотосов, пусть там решат её судьбу!
Тотчас два слуги подошли и связали меня. У меня был свой план, поэтому я не сопротивлялась и позволила им связать себя. Матушка Жун, видя моё послушание, подумала, что я испугалась, холодно усмехнулась и с довольным видом вышла, приказав слугам вести меня за собой.
Юйэр встревоженно хотела их остановить, но я подмигнула ей, давая понять, чтобы она не волновалась. В такой ситуации ещё неизвестно, кто окажется в беде!
Под встревоженным взглядом Юйэр меня связанную вывели из моего маленького дворика. Матушка Жун оглянулась на меня и с презрением сказала: — Мелкая дрянь, только что ты болтала без умолку, а как услышала про Павильон Лотосов, так и слова не смеешь вымолвить? Испугалась?
Она говорила, разбрызгивая слюну, но мне было лень обращать на неё внимание. Я лишь спокойно осматривалась.
Меня привели на более освещённое место. Дорога здесь была вымощена галькой, очень ровной и приятной для ходьбы. Вокруг пышно цвели цветы, в воздухе витал приятный цветочный аромат, а на земле стояли яркие фонари. Эти фонарные столбы были искусно отлиты из бронзы в виде воинов, хоть и маленьких, но очень реалистичных и величественных.
Похоже, мы уже добрались до переднего двора, где жили любимцы. Ночь была глубокой, и передний двор освещался лишь несколькими свечами, видимо, все уже спали.
Очень хорошо. Раз матушка Жун хочет преподать мне урок, я заодно помогу ей устроить настоящий переполох!
— Убивают! Помогите! Сюда! — вдруг я изо всех сил истерично закричала.
Матушка Жун не ожидала, что я, терпевшая всю дорогу, вдруг начну так громко кричать, и встревоженно сказала: — Быстро заткните ей рот! Не дайте ей разбудить других!
Я и не собиралась позволять ей это. Видя, как загораются огни свечей, я продолжала изо всех сил вырываться: — Помогите!
Матушка Жун, услышав это, задрожала от ярости и пнула меня ногой в живот. Удар был очень сильным, и я покрылась холодным потом от боли. Она снова пнула других слуг: — Вы, бестолочи, что застыли? Быстро заткните рот этой сумасшедшей бабе!
Я затаила злобу. Как только они попытались заткнуть мне рот, я тут же открыла его и укусила их за пальцы. Несколько слуг истекли кровью из укушенных пальцев.
Вокруг начали зажигаться свечи. Моё сердце наполнилось радостью. Раз вы любите устраивать представления, я помогу вам собрать побольше зрителей!
— Быстро, уведите её, не разбудите остальных! — матушка Жун поспешно достала платок, грубо засунула его мне в рот и злобно толкнула вперёд. — Мелкая дрянь, не радуйся, у меня есть много способов покончить с тобой!
Сказав это, она больно ущипнула меня за руку, и я скривилась от боли. Я резко уставилась на матушку Жун, глядя на неё как на мертвеца.
Изначально я хотела лишь немного наказать её, но теперь передумала. Я заставлю её пожалеть, что она родилась!
Матушка Жун испугалась моего взгляда и ещё сильнее толкнула меня: — Что уставилась? Быстро иди!
Я отвела взгляд, в голове у меня уже созрел другой план.
Вскоре меня привели в Павильон Лотосов. Было лето, и лотосы в павильоне цвели пышно. Даже глубокой ночью можно было почувствовать их чарующий аромат. В углу Павильона Лотосов стояли глыбы льда, а служанки почтительно стояли рядом, обмахивая веерами центральный зал, где царила прохлада.
Матушка Жун пнула меня в икру, и я с болью упала на землю, что тут же вызвало смех из центра зала.
Смех был чистым и мелодичным, как серебряный колокольчик, завораживающим и полным детской наивности. Я подняла глаза и увидела необычайно красивую женщину: нежное овальное лицо, ивовые брови, большие глаза, вишнёвые губы, одетая в розовое платье из глазурованного шёлка, она была изысканна, как картина, в мерцающем свете свечей.
— Матушка Жун, почему ты так долго вела её? — надула губы женщина, похожая на картину, недовольно положив свой роскошный шёлковый веер на стол. Затем добавила: — Но как она упала, словно собака, это так забавно! Эй, поднимите её и снова бросьте!
Тотчас слуги откликнулись, подняли меня с земли и снова пнули, бросив на пол. На этот раз я упала лицом вниз. Пол был покрыт ковром, и моё лицо тут же обожгло жгучей болью. Я скривилась, сжимая зубы от боли.
— Ха-ха-ха, как забавно! — женщина, похожая на картину, радостно хлопала в ладоши, требуя повторить.
Чёртова лицемерка! Я сердито уставилась на неё. Она на мгновение замерла, а затем вскочила со своего места: — Ты смеешь на меня смотреть?!
Она схватила со стола трёхцветную чашу и швырнула её в меня. Чаша тяжело ударилась о моё тело, и я невольно застонала. Она всё ещё не успокоилась, пронзительно крича: — Она всё ещё смотрит на меня! Матушка Жун! Выколите этой мёртвой лисе-оборотню глаза! Посмотрим, посмеет ли она ещё соблазнять Третьего князя!
Матушка Жун подошла и тихонько успокаивающе сказала: — Вторая юная госпожа, успокойтесь. Эта дрянь сейчас очень свирепа. Только что, когда мы её связывали, она убила одного из наших слуг во дворе. Лучше быть осторожнее.
Вторая юная госпожа? Значит, это она, Вторая юная госпожа Оуян Ваньцин, которая наняла убийц? Я про себя холодно усмехнулась. Похоже, Оуян Ваньцин чрезвычайно завистлива. Могу поспорить, слова матушки Жун не только не успокоят её, но и заставят потерять рассудок. Впрочем, я была бы рада видеть её сумасшедшей. Если она не сойдёт с ума, как же тогда разыграть эту пьесу?
Действительно, Оуян Ваньцин тут же вспылила: — Все вы бестолочи! Вас так много, а вы не можете справиться с одной лисой-оборотнем, зачем я вас держу? Всех тащить и скормить рыбам!
Слуги в страхе тут же опустились на колени. Один из них дрожащим голосом подробно пересказал Оуян Ваньцин, как я убила слугу, и остальные слуги дружно подтвердили его слова. Оуян Ваньцин же выхватила поднос, который держала служанка, и швырнула его в слуг: — Это вы бесполезны! И не смейте называть её Третьей юной госпожой, она всего лишь собака в резиденции генерала!
Матушка Жун, боясь, что она и на неё набросится, поспешно подошла и сказала: — Вторая юная госпожа права.
Только тогда Оуян Ваньцин вздохнула с облегчением и с более мягким выражением лица села на своё место. Я невольно закатила глаза. Если ты называешь меня собакой, а ты моя сводная сестра, то разве ты не собака? Как глупо!
— Она всё ещё смотрит на меня, матушка Жун, иди и поруби её для меня. Мне так тошно смотреть на это уродливое лицо! — услышав слова Оуян Ваньцин, матушка Жун заколебалась. — Вторая юная госпожа, дело не в том, что кормилица не осмеливается, просто когда мы шли сюда, она сильно кричала по дороге, и, боюсь, это уже привлекло внимание других семей. Вторая юная госпожа, может быть, нам сначала запереть её, а завтра хорошенько проучить?
Оуян Ваньцин небрежно оттолкнула матушку Жун и громко сказала: — Я смотрю, ты чем старше, тем трусливее становишься. Она всего лишь незаконнорожденная, которую отец завёл на стороне, и ему на неё совершенно наплевать. Иди, отрежь ей язык, посмотрим, посмеет ли она ещё кричать… Злобные слова резко оборвались. Выражение лица Оуян Ваньцин внезапно изменилось, она с бледным лицом выдавила натянутую улыбку и дрожащим голосом позвала: — Отец… ты, ты как, как здесь оказался?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|