Кухня

Кухня

Синь И всё это время про себя напевала мелодию: "Кто же меня подставляет?"

Сто тысяч золотых монет.

Вдруг Туань Туань прокричала: "Синь Чжу ведет себя странно."

Синь И постучала по голове и сказала: "Не забывай про Наложницу Сюй, я потратила много денег, чтобы её спасти, она может оказаться самым вероятным предателем."

Туань Туань тихо добавила: "Синь Ляньшэ, маленькая девочка Доу Доу и вся семья Синь тоже могут заметить, что ты раскрылась."

Синь И в гневе воскликнула: "Похоже, я зря старалась."

Туань Туань успокоила её: "Ты потратила больше девяноста тысяч на спасение Наложницы Сюй, и благодаря этому твой опыт в системе повысится, так что в следующий раз стоимость услуг снизится на десять процентов. Кроме того, награда за задание в десять тысяч золотых уже поступила на счёт."

Синь И радостно подняла левую руку и поцеловала кольцо, когда вдруг раздался тонкий голос: "Почему сегодня врач так счастлива?"

Синь И обернулась и увидела евнуха, который накануне проводил её в общежитие, с улыбкой неся盆 с пионами.

Подражая маленьким служанкам, Синь И немного присела и поздоровалась: "Это ты, маленький брат? Зови меня Синь И."

Евнух с улыбкой ответил: "Вдовствующая Императрица зовёт меня Малыш Фу, полное имя — Ван Саньфу."

Синь И с любопытством спросила: "Ты родился летом?"

Евнух Ван Саньфу снова зазвенел от смеха: "Да, наш учитель сказал, что 'три фу' лучше, чем 'три вьюги', поэтому мне дали это имя. Действительно, мне повезло служить Вдовствующей Императрице."

Кроме родной матери и брата, которые пытались её подставить, тепло относились к ней только эти незнакомцы. Синь И решительно сказала: "Я буду звать тебя Фу Гэ, Фу Гэ, мне нужно пойти в Внутренний дворец, чтобы приготовить лекарства для Вдовствующей Императрицы."

Она подняла пакет с лекарственными травами, и евнух посмотрел на неё: "Когда дойдёшь до ворот внутреннего дворца, покажи охранникам, а также передай рецепты из Императорского Медицинского Института."

Они прошли ещё несколько шагов, и евнух тихо напомнил: "С этого момента нельзя говорить, идя внутрь. Я сейчас пойду, чтобы получить для тебя специальную печь; в Внутреннем дворце слугам неудобно пользоваться горячей водой, а с печью ты сможешь незаметно подогревать немного воды для еды."

Они прошли проверку, и больше не могли болтать.

Действительно, Фу Гэ, закончив с цветами, пошёл за печью, чтобы устроить Синь И на маленькой кухне для приготовления лекарств.

Няня, следящая за маленькой кухней, с недовольством осмотрела Синь И и, щелкая семечками, вздохнула: "У женщин во дворце смотрят на происхождение и внешность, а эта, похоже, несчастная девушка."

Синь И старалась выглядеть скромной, с доброй улыбкой быстро готовила лекарства.

На пороге раздался знакомый голос: "Принцесса хочет тарелку с крабовыми желтками."

Это была Синь Пин, которая, опираясь на дверной косяк, заглянула внутрь.

Няня, щелкая семечками, сразу отложила их и, занятая работой, сказала: "Не стесняйся, пусть любая девушка скажет, что ей нужно. Синь小姐 пришла сама, садись и отдыхай, не наступи на свои вышитые туфли."

Синь Пин помахала рукой, показывая, что не нужно места, и, заглянув в ворота, с презрением сказала: "В конце концов, она тоже из знатной семьи, а ведет себя как попрошайка, позоря семью Синь."

Она не могла не взглянуть на свои собственные недостатки, ведь даже незаконнорожденные дочери могут добиться успеха, стать жёнами и продолжить род.

Няня и другие служанки обменялись взглядами. В дворце, если кто-то ошибается, управляющий может наказать, но ругать нельзя, чтобы не накликать беду.

Как только слова Синь Пин прозвучали, раздался холодный мужской голос: "Независимо от того, законнорожденный ты или незаконнорожденный, все дети равны в глазах родителей."

Не стоит забывать, что незаконнорожденные дети тоже могут добиться успеха, стать жёнами и продолжить род.

Няня испугалась и поспешно поклонилась, называя его "Ваше Величество", а Синь Пин испугалась и упала на землю.

Синь И, не привыкшая к поклонам, случайно задела котел с лекарством, и от горячего отвара на её запястье брызнула горячая жидкость, заставив её закричать от боли.

Угли потухли, и густой дым заставил её плакать.

Теперь няни ещё больше испугались и начали кланяться, извиняясь: "Мы виноваты."

Синь И не могла открыть глаза, её рука горела от боли.

Она почувствовала, как её потянули к двери, а затем обмыли холодной водой.

Среди голосов, умоляющих успокоить Императора, Синь И старалась открыть глаза и увидела молодого Императора, держащего пустую водяную черпак.

Прибежавший евнух сердито сказал: "Смотри, как разозлился Император, дерзкая врач, не вставай на колени."

Евнух взял пустую чашу и сказал: "Не надо беспокоить Императора, все уже мертвы, просто брось эту девчонку в бочку с водой."

Синь И мгновенно испугалась, в её голове возникли мысли о том, что это может быть связано с историей о принцессе.

Евнух, который шёл рядом с Императором, увидел, что Синь И держит что-то в масляной бумаге, и, выхватив это, спросил: "Дерзкая, что ты прячешь?"

Император хмыкнул: "Глупец, огонь я потушил, так что не нужно тратить воду."

Он взял из рук евнуха масляную бумагу, открыл её и увидел жареные каштаны.

Развернув один, он собрался попробовать, но тут же один из евнухов уколол его серебряной иглой.

Каштаны оказались безвредными, и другие евнухи начали чистить их для Императора.

Синь И, не двигаясь, увидела, как Император, не теряя времени, продолжает есть, а затем, заметив, что у Синь И не хватает терпения, сказал: "Пока ты не приготовила лекарства для Вдовствующей Императрицы, если ты не закончишь, я накажу тебя!"

Синь Пин всё ещё лежала на земле, а евнухи принесли стулья для Императора, и Синь И снова принялась за приготовление лекарств, очищая травы и разжигая печь.

Зажигать огонь было не так просто, как современным зажигалкам, и, глядя на то, как Синь И долго не могла разжечь огонь, Император не сдержался и засмеялся, повернувшись к Синь Пин: "Твоя сестра в доме тоже такая неуклюжая?"

Синь Пин, наконец, получила возможность поднять голову, и, чуть приподняв подбородок, чтобы Император мог увидеть её острый подбородок, она с милой улыбкой сказала: "В нашей семье она самая глупая."

Император, кивнув, приказал няне: "Зажгите ей печь, не задерживайте лекарства для Вдовствующей Императрицы."

Спустя некоторое время он добавил: "Принесите ей маленький стульчик, чтобы она не сидела на полу."

В маленькой кухне, где собрались все, слышался только звук очищаемых каштанов.

Император, поедая каштаны, наблюдал за тем, как Синь И разжигает огонь, и, повернувшись, сказал: "Принеси мне чашку мёда, чтобы я мог намазать на каштаны."

Евнух кивнул, а Император, сам держа веер, спокойно размахивал им, и его движения совпадали с тем, как Синь И разжигала огонь, что очень раздражало её.

Император вдруг громко рассмеялся, и все вокруг не понимали, почему он смеётся, но, поскольку Император смеялся, а не сердился, его свита тоже начала смеяться, что вызвало у Синь И мурашки по коже.

Маленький евнух, бегущий с медовой чашкой, заметил, что Император ест всё медленнее, и, когда масляная бумага опустела, в медовой чаше осталось всего пять-шесть каштанов.

Император, отвлекаясь, схватил один и положил в рот, а затем, получив полотенце от евнуха, с гордостью сказал: "Я жду тебя здесь, чтобы ты принесла лекарства для Вдовствующей Императрицы, а затем отправилась со мной за наказанием!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение