Глава 9. Вопрос о сопернице

Новые шторы были очень красивые — бледно-фиолетовые с нежно-розовыми сакурами. Когда они колыхались на ветру, это было завораживающе. Юэбай с нетерпением ждала сезона цветения сакуры в Японии. Говорили, что это невероятно красивое зрелище.

В её школе, частной старшей школе, росло больше сотни сакур. Юэбай представляла, как это будет прекрасно, но в то же время подумала, сколько же сил уйдет на уборку опавших лепестков.

Она стояла в теплице, задумчиво глядя на сакуры напротив, как вдруг услышала резкий, раздраженный голос: — Эй, ты меня слышишь?

— А? — Юэбай обернулась и увидела перед собой девушку с завитыми волосами и лёгким макияжем. Она была очень красивой и на полголовы выше Юэбай. Но почему она смотрела на неё с такой враждебностью?

— Что значит «а»? Как ты охмурила Харухико? И… как ты могла такое сделать? — с этими словами девушка показала Юэбай фотографию на телефоне. На снимке парень и девушка лежали на земле. Девушка покоилась на руке юноши, а их свободные руки были крепко сцеплены. Выглядело это очень… недвусмысленно.

— Откуда у тебя эта фотография? — спросила Юэбай. Наверняка снимок был сделан, пока они спали. «Надеюсь, никто больше этого не видел. Иначе моей репутации конец», — подумала она.

Девушка, казалось, была в ярости. Она влепила Юэбай пощёчину. — Ты всё сделала, так почему не признаешься?!

Юэбай машинально ответила ей тем же. — Я не отрицаю. Но разве это дает тебе право тайком фотографировать людей?

Она ожидала более бурной реакции, но девушка вдруг расплакалась.

— Меня ещё никто никогда не бил, — всхлипывая, сказала она.

Юэбай задумалась. Её тоже никто никогда не бил. Но почему эта девушка так убивается? Это же Юэбай обидели!

«Что делать? Утешать её или просто уйти? Главное — удалить эту фотографию. Если её увидит Акети Харухико, он поймет, что это я была с ним во сне», — подумала Юэбай.

— Я не то чтобы очень люблю Харухико, но наши семьи с детства решили, что мы поженимся, — сквозь слёзы говорила девушка. — Если… если у него есть другая… что я скажу людям?

«Что скажу людям?» — Юэбай не понимала её логики.

— Я — Химэкодзи Рё! Я из хорошей семьи, я вице-президент студсовета! Если все узнают, что мой парень спал с другой…

«Спал?» — Юэбай показалось, что это слово здесь не совсем уместно, хотя, с другой стороны, так и было.

— Вы спали вместе! Вы… вы сделали это? Правда, сделали?! — вдруг вскочила Химэкодзи Рё.

Юэбай покраснела. — Нет! Мы ничего не делали!

Химэкодзи Рё тоже покраснела. — А это что?! — она снова показала фотографию.

Юэбай стало неловко. — Откуда мне знать? Может, мы просто так уснули… — сказала она, понимая, что в это никто не поверит.

Но Химэкодзи Рё поверила. — То есть ты хочешь сказать, что ты просто ворочаешься во сне, и поэтому вы… так уснули?

«Она что, совсем глупая?» — подумала Юэбай, но кивнула. — Именно так.

Химэкодзи Рё, похоже, успокоилась. — Главное, что у него нет девушки.

Юэбай тоже почувствовала облегчение. Хорошо, что её не поняли неправильно. — Понимаешь, я проснулась раньше, и Харухико-семпай ничего не знает о моих… привычках во сне. Но если он увидит эту фотографию, он может неправильно всё понять…

— Я сейчас же её удалю! — Химэкодзи Рё тут же стёрла фотографию.

Юэбай неожиданно понравилась эта Химэкодзи Рё. Пусть она и была немного высокомерной, но в целом производила впечатление милой и наивной девушки.

— Рюдзаки Юэбай, — представилась Юэбай.

— Химэкодзи Рё. Извини, что накричала на тебя. Я всё не так поняла, — она поклонилась.

— Не стоит извиняться, — покачала головой Юэбай. Пощёчина всё ещё болела, но, судя по покрасневшей щеке Химэкодзи, ей тоже досталось.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Можно узнать твой e-mail? — спросила Химэкодзи Рё, слегка покраснев. — Я бы хотела… узнать кое-что о Харухико. Если тебе неудобно, можешь не говорить.

Юэбай оценила её честность. — Без проблем.

Она продиктовала свой адрес, и в её телефоне появился ещё один контакт.

Они ещё немного поговорили. Юэбай узнала, что Химэкодзи Рё — настоящая «о-дзё-сама», очень дорожащая своей репутацией. Она и Акети Харухико были одногодками, и их семьи с детства договорились об их браке. Никаких официальных церемоний не было, только устное соглашение.

Но обе семьи были очень влиятельными, поэтому об этом знали многие, и все вокруг считали их парой.

Химэкодзи с детства привыкла к этому и сама не знала, любит ли она Акети Харухико. Она просто не хотела, чтобы он разрушил привычный порядок вещей и дал повод для сплетен.

Юэбай понимала её чувства. Иногда трудно избавиться от привычек. Она сама, приехав из Китая, до сих пор чувствовала себя не в своей тарелке.

Из разговора Юэбай узнала ещё кое-что интересное: Акети Харухико был не только президентом клуба садоводства, но и президентом студсовета.

«Неудивительно, что у него такие кошмары. В его возрасте трудно справляться с таким давлением», — подумала Юэбай. Он взвалил на себя слишком много ответственности.

У неё тоже было много дел: обязанности Арагами и учёба. Японская школьная программа сильно отличалась от китайской, и ей приходилось всё учить заново.

Огата и Куроба поздно возвращались домой, иногда и после полуночи. В это время Юэбай могла спокойно учиться, поедая лапшу быстрого приготовления.

Она только достала учебники, как зазвонил телефон. Немного поколебавшись, Юэбай взяла трубку. — Кэнъити, это ты? — раздался голос Куробы Рюити.

— Нет, он ещё не вернулся, — ответила Юэбай, скривившись.

— А, это ты… На моём столе лежит исправленная партитура. Отнеси её, пожалуйста, в Будокан. До пяти часов! Быстрее! — на заднем фоне было очень шумно, кто-то звал Рюити. Он что-то ответил и повесил трубку.

Юэбай чуть не швырнула телефон об стену, но вовремя вспомнила, что это чужой телефон, и ей придется его покупать. — Говорил, чтобы я не входила в его комнату! А теперь просит отнести партитуру! Он что, император, что ли? Не пойду! Пусть сам разбирается! — проворчала она и открыла учебник.

Телефон снова зазвонил. Юэбай сдержалась и ответила. — У меня мало времени! Мне это нужно для выступления! Срочно принеси партитуру! Всё, у меня дела! — кричал Рюити и снова повесил трубку, не дожидаясь ответа.

«Я ему не служанка!» — подумала Юэбай. Но они живут в одном доме, и один раз помочь несложно. Вдруг из-за неё сорвётся концерт?

Она пошла в комнату Рюити, взяла партитуру со стола и, выходя, пробормотала: — Наверное, в прошлой жизни я ему что-то задолжала.

Как назло, как только она вышла из дома, начался дождь — первый дождь в этом году. Боясь, что партитура намокнет, Юэбай решила не ехать на метро, а взять такси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение