Глава 3. Бегство. Глубокая боль (Часть 1)

Глава 3. Бегство. Глубокая боль

1

Вернувшись в книжный магазин, Ду Сяосяо заметила, что Молли убрала все острые и опасные предметы.

В течение двух дней после возвращения Сяосяо вела себя тихо и спокойно выполняла свою работу, но почти не разговаривала.

Через две недели после выписки из больницы Молли наняла новую сотрудницу.

Одним дождливым утром Сяосяо увидела в магазине девушку, которая расставляла книги.

Хотя магазин был большим, раньше в нем работали только Молли и Сяосяо.

Девушка, увидев Сяосяо, слегка поклонилась: — Здравствуйте, я Наньлинь.

Девушка показалась Сяосяо знакомой, но ей не хотелось вдаваться в подробности. Блеск в ее глазах почему-то раздражал Сяосяо.

Сяосяо подняла голову, чтобы лучше рассмотреть ее лицо, и, запомнив ее черты, кивнула: — Здравствуйте.

— Это новая продавщица. Я хочу, чтобы ты больше отдыхала, — объяснила Молли, войдя в магазин.

— Это твой магазин. Тебе не нужно ничего мне объяснять и заботиться обо мне.

За последние две недели никто не приходил — ни Цзян Дун, ни Сюй Юань.

Внезапно наступила прежняя тишина, но Сяосяо не чувствовала себя как прежде. Ей было даже хуже, чем раньше.

Шрам на ее запястье уже зажил, оставив уродливый след, но Сяосяо не обращала на него внимания.

На следующий день Сяосяо снова зашла в комнату, где она опрокинула книжный шкаф. Ей казалось, что это место приносит ей несчастье.

Она открыла дверь. В комнате, на расстоянии вытянутой руки, все было пусто.

Комнату уже убрали, книжный шкаф поставили на место, а книги аккуратно расставили по полкам.

Глядя на эту комнату, Сяосяо вспомнила, как впервые пришла сюда с Чэнь Цзинем. Тогда ей казалось, что он будет защищать ее всю жизнь.

Но ведь Чэнь Цзинь защищал ее с самой первой встречи…

Теперь, оглядываясь назад, она не понимала, почему он защищал ее.

Тогда ей казалось, что это любовь или, по крайней мере, симпатия. Но откуда взяться любви с первого взгляда?

Все это было детской наивностью.

Сяосяо взяла с полки книгу, пролистала ее и улыбнулась.

Чэнь Цзинь очень любил читать. Она как-то спросила его, почему.

— Просто люблю, — ответил он. — У всех нас разный опыт, но чувства часто схожи. Каждая прочитанная книга словно заполняет пустоту в моей душе.

Только потом Сяосяо поняла, что он имел в виду, и сама полюбила чтение.

На самом деле, истории трогают нас лишь несколькими фразами, которые заставляют нас задуматься. Мы воспринимаем их как выдумку, а не как реальную жизнь, и поэтому не понимаем их истинного смысла.

Но если сопоставить историю с реальностью и всеми возможными вариантами развития событий, то можно понять ее, даже не имея подобного опыта.

— Чэнь Цзинь, кажется, это я втянула тебя в свою жизнь, — с грустью подумала Сяосяо.

Пусть это и эгоистично, но она не жалела об этом.

К счастью, она не упустила Чэнь Цзиня.

Погрузившись в воспоминания, Сяосяо не сразу услышала стук в дверь. Очнувшись, она с недоумением посмотрела на Наньлинь, стоявшую на пороге.

— Мисс Сяосяо?

— Да, что такое? — Сяосяо закрыла книгу. Возможно, из-за того, что они провели вместе несколько дней, Наньлинь показалась ей еще более знакомой.

— Вас зовет Молли. Говорит, это важно. Хочет с вами поговорить.

Последние несколько дней Сяосяо не разговаривала с Молли и старалась не встречаться с ней.

Сяосяо хотела, как обычно, отказаться, но, увидев смущенное выражение лица Наньлинь, решила не втягивать ее в это и не ставить в неловкое положение.

— Хорошо.

— Отлично, — Наньлинь слегка улыбнулась, и ее лицо посветлело.

Улыбка Наньлинь еще больше озадачила Сяосяо. Почему эта девушка кажется ей такой знакомой?

С самой первой встречи. Но Сяосяо никак не могла вспомнить, кто она.

— А… как пишется твое имя? — спросила Сяосяо.

Наньлинь, помедлив пару секунд, ответила: — Эм… Нань — южный, Линь — как «дождь в лесу».

— А твоя фамилия… какая?

— Чжан. Чжан, как «лук и стрелы».

— Чжан Наньлинь, — задумчиво произнесла Сяосяо.

— Да, Чжан Наньлинь.

— У тебя красивое имя.

— Спасибо. А вы раньше слышали такое имя? — с надеждой спросила Наньлинь, глядя на Сяосяо. Видя ее недоумение, Наньлинь добавила: — Просто интересно, редкое ли у меня имя. Может быть, у вас есть знакомые с таким же или похожим именем.

— Эм… нет. По крайней мере, я не знаю, — ответила Сяосяо. Конечно, кроме Молли, у нее не было других знакомых.

— Понятно, — Сяосяо заметила, как потускнел взгляд Наньлинь.

Наньлинь, натянуто улыбаясь, проводила Сяосяо на второй этаж и ушла.

Молли сидела у окна, освещенного солнцем. Она совсем не выглядела на свой возраст — пятьдесят с лишним лет.

Сяосяо села напротив нее и молчала, словно статуя.

Молли тоже не знала, с чего начать, и несколько раз отпила воду из стакана.

Хотя она специально закрыла магазин, чтобы спокойно поговорить с Сяосяо, сейчас все было иначе, чем раньше. Теперь они даже не могли начать разговор.

Наконец, Молли поставила стакан на стол и серьезно сказала:

— Давай поговорим.

— О чем? Я буду говорить правду, а ты — ложь?

— Почему ты так себя ведешь? Ты изменилась после той простуды. Почему?

— Потому что ты… обманула… меня! — отчеканила Сяосяо.

— Как я могла тебя обмануть?!

— Тогда скажи мне, что ты имела в виду в больнице, когда сказала, что не имеешь к нему никакого отношения? — Сяосяо нервно сжала пальцы и закусила губу. — Ты можешь сказать, что ты двоюродная тетя матери Чэнь Цзиня, но я тебе больше не поверю.

— Я… — Молли отвела взгляд, и в ее глазах мелькнул страх.

— Не можешь ответить? — усмехнулась Сяосяо. — Кажется, ты так и не ответила на мой вопрос с тех пор, как я пришла сюда работать. Если вы не были связаны, то почему ты помогала нам? Почему ты приютила меня пятнадцать лет назад? Ты была должна ему? Или он тебя об этом просил? Или, может быть, тебе что-то от меня нужно было? Молли!

Когда Молли услышала, как Сяосяо выкрикнула ее имя, она виновато отвела взгляд: — Он меня не просил, и мне ничего от тебя не нужно было. Просто я была должна ему…

— Пожалуйста, ответь на мой вопрос.

Они долго молчали. Ситуация зашла в тупик. Если бы никто не заговорил, это молчание продолжалось бы вечно, мучительное и удушающее.

Ду Сяосяо отвернулась. Ее голос становился все холоднее: — Зачем вы все сговорились обманывать меня?

— Мы… Мы делали это ради твоего блага… — со слезами в голосе произнесла Молли.

— Ради моего блага? Я не понимаю… Сколько всего ты скрывала от меня? Откуда мне знать, что это было ради моего блага? Чего вы хотели добиться, ты и он, его мать? — слезы, словно крупные жемчужины, покатились по щекам Сяосяо.

Молли, пораженная словами Ду Сяосяо, потеряла дар речи: — Я… ты…

Внезапно Молли охватил страх. Откуда Сяосяо узнала о ее связи с Чэнь Цзинем? Она не должна была этого знать!

Сяосяо, не обращая внимания на дрожащую Молли, резко встала и ушла в свою комнату. Закрыв дверь на ключ, она без сил опустилась на пол, прислонившись к двери спиной, и разрыдалась: — Почему? Почему вы обманули меня?..

Молли стояла на балконе, обдуваемая легким ветерком, но на душе у нее было тяжело.

Чэнь Цзинь любил Ду Сяосяо больше десяти лет.

Молли знала, что Сяосяо это понимает. С тех пор, как восемнадцатилетний Чэнь Цзинь встретил Ду Сяосяо, он защищал ее, не жалея себя, до самого конца.

Но Сяосяо знала только, что Чэнь Цзинь ушел… Чэнь Цзинь был ее сыном, и Молли переживала за него еще больше.

Но Чэнь Цзинь хотел только одного — чтобы у Ду Сяосяо все было хорошо.

В 2017 году, найдя тот дневник, Молли еще раз убедилась в том, как сильно ее сын любил Сяосяо.

— Сын, все изменилось… Смогу ли я сдержать обещание? Наверное, нет. Чжиду… Его больше нет. Я не смогла защитить его… Прости меня, — Молли подняла голову к небу, и ее сердце сжалось от боли. — Но она узнала, что ты мой сын. Можно ли теперь рассказать ей обо всем?

— Что будет, если я расскажу ей? — Молли тяжело вздохнула, глядя на падающие листья. Она хотела, чтобы прошлое осталось в прошлом и больше никогда не возвращалось.

Если бы она не испытала столько боли, все эти смерти были бы просто бегством от реальности.

Возможно, она разочаровалась в людях, в человеческой природе, в мире, но это были ее проблемы. Какой смысл винить других?

Кто может понять ее горе и боль? Никто. Мы не можем чувствовать то же, что и другие.

Подсолнухи тянутся к солнцу, но могут жить и без него. Летучие мыши живут во тьме, и без света они чувствуют себя свободнее и раскованнее.

Не все живут в трагедии, но и не все живут в беззаботной радости.

В этом мире одни молоды душой, другие — стары. Одни живут прошлым, другие — будущим.

А настоящее — это сплошное смятение…

2

— «Лучше хранить воспоминания о встрече, чем жалеть о расставании. А лучше вообще не встречаться». Не встречаться — значит отпустить?

Сюй Юань держала в руках чашку горячего кофе и смотрела на оживленное движение внизу.

— Отпустить? — Сунь Яо печатала на ноутбуке, издавая стук клавиш. Она ответила, не отрываясь от работы: — Мне кажется, невозможно по-настоящему отпустить. Не встречаться… значит примириться. Примириться с тем, с чем можно примириться. Перестать цепляться за прошлое. Вот и все.

— А если кто-то не может отпустить, разве не встречаться — это не мучение? — Сюй Юань не сдавалась.

Сунь Яо заправила волосы за ухо и, многозначительно посмотрев на Сюй Юань, сказала:

— Дорогая, ты сама знаешь ответ.

Да, она все время пыталась найти ответ на этот вопрос, но что изменится, если она его найдет? Или не найдет?

Прошлое не изменить.

— У тебя встреча с клиентом в четыре часа дня? — Сюй Юань сменила тему, не желая больше тратить время на этот разговор.

Сунь Яо посмотрела на время на экране компьютера:

— Клиент перенес встречу на три. Ты можешь выезжать.

— Хорошо, — без энтузиазма ответила Сюй Юань.

— Сюй Юань, после этой встречи отдохни недельку. И не спорь! Это не обсуждается, — твердо сказала Сунь Яо.

— Хорошо, спасибо, — Сюй Юань кивнула и, улыбаясь, вышла из кабинета Сунь Яо.

— Иди давай, не подлизывайся, — Сунь Яо усмехнулась, покачала головой и вздохнула.

После встречи с клиентом Сюй Юань отправилась в торговый центр, где снова увидела Се Лиси.

— Сюй Юань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Бегство. Глубокая боль (Часть 1)

Настройки


Сообщение