Глава 1. Сяосяо, будь осторожна (Часть 1)

Глава 1. Сяосяо, будь осторожна

1

Летом светает рано, и еще до семи небо уже окрасилось в цвет рыбьего брюха.

Ду Сяосяо, надев фартук, расставляла коробки с книгами. Когда она закончила примерно половину, приехали книги, заказанные в книжный магазин неделей ранее. Сяосяо вышла, чтобы принять коробку, и поблагодарила курьера.

Повернувшись, чтобы уйти, Сяосяо вспомнила мужчину в черной шляпе, которого заметила еще в магазине. Он стоял неподвижно напротив, глядя в сторону книжной лавки.

Она инстинктивно обернулась и увидела мужчину на противоположной стороне улицы. Он был хорошо заметен.

Мужчина, словно почувствовав ее взгляд, опустил сигарету и слегка поднял голову. На мгновение его глаза показались из-под полей шляпы, и их взгляды встретились.

Легкий ветерок развеял дым, и в этой дымке на лице мужчины появилась непонятная улыбка.

Сяосяо, стараясь не выдать своего беспокойства, повернулась и медленно вернулась в магазин. Она долго стояла за прилавком, прежде чем поставить на него довольно тяжелую коробку.

Мягкий свет ламп освещал лицо Сяосяо. Она задумалась, пытаясь вспомнить, как выглядел мужчина.

Но в памяти осталась только темная, почти черная одежда.

Кто он?

Казалось бы, это не должно ее волновать, но необъяснимая тревога охватила Сяосяо.

Она подошла к окну и полностью раздвинула шторы. Перед глазами предстал привычный пейзаж, но внезапно яркий свет фар ослепил ее. Сяосяо понадобилось время, чтобы прийти в себя. Когда она снова открыла глаза, мужчины уже не было.

Ду Сяосяо нахмурилась, выпила стакан холодной воды и продолжила расставлять книги.

Ровно в восемь Ду Сяосяо повесила табличку «Открыто».

— Дзинь! — раздался мелодичный звон колокольчика, когда кто-то открыл дверь. Сяосяо, как обычно, не обратила на это особого внимания и направилась к третьему стеллажу, чтобы поставить книги.

Вошедший стал осматривать магазин.

Хотя снаружи здание казалось двухэтажным, внутри все выглядело иначе. Планировка была запутанной, с какими-то потайными уголками.

Мужчина, склонив голову, посмотрел на деревянную лестницу, затем выпрямился и поднялся наверх.

Сяосяо взглянула на него и заметила черные рабочие брюки, облегающие мускулистые икры.

Видя, как уверенно и целенаправленно он двигается, Сяосяо решила, что это не первый его визит в магазин.

Лестница имела пару поворотов, но была достаточно широкой, чтобы на ней могли свободно разойтись три-четыре человека.

Магазин был полон книг, среди которых возвышались четыре или пять деревянных колонн.

Яркий, но не режущий глаза свет заливал помещение, а тот уголок, где находилась Сяосяо, казался тусклым и темным.

На верхушках стеллажей висели разнообразные незатейливые колокольчики.

Когда в магазин задувал ветерок, можно было услышать их тихий, призрачный звон.

Внезапно шаги затихли рядом с Ду Сяосяо.

Услышав это, Сяосяо обернулась и, узнав мужчину, вздрогнула, но постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. Это был тот самый мужчина, которого она видела на улице.

Широкие поля шляпы скрывали его лицо, виднелся только прямой нос, а губы были неестественно бледными.

Он был выше Сяосяо на полголовы, и даже наклонившись, она не смогла разглядеть его лица под шляпой. Она попыталась восстановить его черты в памяти.

— Здравствуйте, — произнесла она, не отрывая взгляда от незнакомца.

Он посмотрел на Ду Сяосяо и на несколько секунд замер.

Ду Сяосяо была миловидной девушкой с тонкими чертами лица. Ее рост составлял метр шестьдесят восемь, но рядом с этим мужчиной она казалась совсем хрупкой.

С простым хвостом на затылке Ду Сяосяо выглядела такой беззащитной, что вызывала желание позаботиться о ней.

Они молча смотрели друг на друга, и в воздухе повисла неловкая тишина.

В этот напряженный момент снова раздался звон колокольчика.

Молли вышла из одной из комнат магазина с несколькими книгами в руках. Она взглянула на Сяосяо, а затем перевела взгляд на мужчину.

Он снял шляпу одной рукой и слегка кивнул им обоим.

Теперь, когда его лицо было открыто, можно было хорошо его рассмотреть.

У него была короткая стрижка «ёжик», узкие глаза, смуглая кожа. Это был крепкий молодой человек.

— Прошу вас, поговорите со мной. Я офицер полиции города Z, Цзян Дун, — сказал он и, достав из кармана куртки ярко-красное удостоверение, предъявил его Молли.

Услышав слова Цзян Дуна, Молли сначала не поверила, с сомнением посмотрела на него, не желая соглашаться, но, увидев удостоверение, ее колебания исчезли, и она кивнула.

Вскоре Цзян Дун спустился вниз.

В это время маленький мальчик пытался дотянуться до книги сказок, которая была выше его на полголовы. Сяосяо помогала ему.

Цзян Дун, о чем-то задумавшись, спустился по лестнице и посмотрел на Ду Сяосяо. Она нежно обращалась с ребенком, и ее лицо светилось радостью.

Когда она подняла голову, их взгляды снова встретились. На этот раз Сяосяо первой кивнула и улыбнулась, Цзян Дун ответил кивком и быстро вышел.

Колокольчик снова зазвенел, когда Цзян Дун, уходя, еще раз взглянул на Ду Сяосяо.

Порыв ветра ворвался в магазин, и колокольчики зазвенели, словно переливаясь волнами.

Позже ни Молли, ни Ду Сяосяо не упомянули о визите Цзян Дуна и о том, что произошло. Словно между ними существовала молчаливая договоренность.

Если бы Ду Сяосяо знала, что все началось именно в этот день, она бы обязательно все выяснила.

2

После этого дня все начало меняться, и прошлое вдруг стало казаться таким реальным.

Резкий звонок стационарного телефона прорезал тишину магазина. Сяосяо быстро подошла к нему из дальнего угла первого этажа и подняла трубку: — Алло, здравствуйте, книжный магазин «Не забывай».

На другом конце провода долго молчали. Сяосяо увидела, как Молли спешит спуститься со второго этажа, вероятно, услышав непрекращающийся звонок. Сяосяо слегка помахала ей рукой.

Молли, увидев, что Сяосяо уже отвечает на звонок, замедлила шаг, а затем, заметив ее жест, вернулась наверх.

Сяосяо проводила Молли взглядом, а затем в трубке раздались два-три негромких стука.

Внезапно она почувствовала неладное, что-то вспомнила, с трудом удержала дрожащую руку, несколько раз прокашлялась и снова сказала: — Алло?

Наконец, на том конце провода заговорили.

— Здравствуй, Ду Сяосяо, — протянула женский голос.

Этот голос, пусть и изменившийся за тринадцать лет, все равно пробудил в памяти Сяосяо детские воспоминания. Она словно снова услышала те же слова, произнесенные с детской непосредственностью: — Здравствуй, Ду Сяосяо!

Сяосяо ошеломленно произнесла имя: — Сюй Юань?

— Да, это я, Сюй Юань.

Ду Сяосяо без колебаний подошла к женщине с короткими волосами в черном платье и села напротив. Женщина, заметив ее, медленно подняла голову, и ее лицо, скрытое под полями шляпы, стало видно Сяосяо.

Женщина слегка улыбнулась: — Ду Сяосяо, давно не виделись!

Хотя Сяосяо смотрела на нее спокойно, внутри у нее все перевернулось, как только она узнала ее.

Сяосяо не могла поверить, что это действительно она, и не могла представить, что прошло уже столько лет.

Время летит быстро, но разве могут померкнуть глубоко запечатлевшиеся воспоминания?

Как можно забыть ее после стольких лет?

Не дождавшись ответа от Ду Сяосяо, Сюй Юань с издевкой произнесла: — Похоже, эти тринадцать лет ты прожила неплохо!

Тринадцать лет!

Она назвала именно ту дату, которую Сяосяо не могла забыть.

Грудь Сяосяо часто вздымалась. Ее догадка подтвердилась, но она не хотела такого исхода.

— Мм… ты что-то забыла? Может, мне напомнить? — Сюй Юань сделала паузу и холодно усмехнулась. — Или мне нужно еще раз помочь тебе вспомнить, что случилось тринадцать лет назад, чтобы ты все вспомнила?

Сюй Юань положила руки на черный деревянный стол и, слегка наклонившись вперед, посмотрела на Ду Сяосяо с невинной улыбкой.

— Ну-ну, что случилось? Тринадцать лет прошло, а ты все та же. Совсем не изменилась!

Ду Сяосяо не могла возразить ни на одно ее слово, ее лицо и тело словно одеревенели.

— Ду Сяосяо, — насмешливо произнесла Сюй Юань, постукивая пальцем по столу.

Ду Сяосяо, глядя на ее двигающийся палец, украдкой пыталась восстановить дыхание и неуверенно спросила: — Чего ты хочешь?

— Я? — притворно удивилась Сюй Юань, нарочито замедляя движения пальца. — Что я могу хотеть? Я просто…

Сюй Юань, подперев подбородок рукой, небрежно взглянула в окно. Две темные фигуры мелькнули на улице, и она едва заметно нахмурилась.

Повернувшись, она тихо сказала: — Просто наконец-то нашла тебя.

Лицо Ду Сяосяо выражало изумление. Сюй Юань, глядя на нее с загадочной улыбкой, медленно встала: — Пойдем, мне здесь не нравится.

Затем Сюй Юань отвезла Ду Сяосяо к вилле, где она жила.

Вилла стояла отдельно, и вокруг, кроме нескольких голых деревьев, царила пустота.

В доме стоял тяжелый запах сигаретного дыма и алкоголя. Единственное большое окно было открыто всего на пару сантиметров.

Поднявшись на второй этаж, Сюй Юань бросила сумку, ногой отпихнула мешавшие ей бутылки и банки и молча села на подоконник, расположенный примерно в полуметре от пола. Ду Сяосяо стояла в углу захламленной комнаты.

Никто не начинал разговор. Вокруг было так тихо, что слышался только щелчок зажигалки в руках Сюй Юань.

Она привычно зажала сигарету двумя пальцами правой руки и, помолчав, выпустила облако дыма.

— Скажу прямо, моя цель — найти тебя! А вот дальнейшие мои цели… кто знает.

— Тебе не нужно было этого делать,

— сказала Ду Сяосяо. Ее голос, хоть и не был таким робким, как в кафе, все же звучал напряженно и обреченно.

Клубы дыма на какое-то время скрыли лицо Сюй Юань от глаз Ду Сяосяо. Или, может быть, дело было не в дыме, а в том, что Сяосяо никак не могла понять Сюй Юань.

Комната наполнилась едким запахом табака, и у Ду Сяосяо перехватило дыхание.

Сюй Юань холодно хмыкнула: — Что я хочу делать, тебя не касается.

Ее презрительный тон окончательно запутал Ду Сяосяо: — Ты ненавидишь нас?

Сюй Юань на секунду застыла, не отвечая.

Ду Сяосяо, заметив это, исправилась: — Ты ненавидишь меня?

— Знаешь и ладно, зачем спрашивать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение