Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Разве он не говорил, что не будет её нести? Линь Цинцзи говорил таким строгим тоном, что Чу Нин не осмелилась перечить.

Тем более, она действительно больше не могла идти.

Она выросла на улице Цинлинь и никогда не думала, что однажды застрянет в этих горах.

— Ты чего там задумалась? Если не полезешь, я ухожу.

— Нет! — Чу Нин испугалась, что он действительно уйдёт, и тут же забралась ему на спину. Он без труда поднялся, поддерживая её за ноги.

В тот момент, когда их тела соприкоснулись, Линь Цинцзи почувствовал что-то странное, незнакомое ему ранее ощущение. Он словно очнулся от сна и, посветив фонариком, небрежно сказал:

— Я помог тебе спуститься с горы, а теперь несу тебя наверх. Мы в расчёте.

Чу Нин промычала в знак согласия. Она не знала, куда деть руки, и лишь слегка коснулась его плеч.

— Простите.

— За что?

Чу Нин шмыгнула носом. То ли от страха, то ли ещё от чего. Линь Цинцзи редко общался с девушками и говорил прямо:

— Только не реви. Терпеть не могу, когда девчонки плачут.

Наворачивающиеся на глаза слёзы тут же высохли.

Она просто чувствовала себя виноватой.

— Да ладно, — сказал Линь Цинцзи, продолжая идти. Он поправил её на спине. — Это я тебя в машину посадил, иначе бы ты сейчас здесь не оказалась.

«Я сама согласилась», — подумала Чу Нин.

Многие говорили ей, что у неё мягкий характер, но если она чего-то не хотела делать, её никто не мог заставить. У неё были свои принципы, она была упрямой.

Ань Цзинь тоже говорила ей, что это не очень хорошо, что не нужно быть такой упрямой, иначе в будущем, на работе, ей будет трудно.

Но Чу Нин смутно чувствовала, что у человека должны быть какие-то принципы.

Она сама согласилась поехать.

— Как думаешь, они вызовут полицию или спасателей?

Они шли в гору. Чу Нин не знала, сколько времени прошло. Спина Линь Цинцзи, которую она чувствовала сквозь ткань куртки, была горячей. Его дыхание стало тяжелее.

— Надеюсь, что нет.

— Почему?

— Не хочу попасть в новости.

Город был маленький, и любая мелочь могла стать сенсацией. После этих слов Чу Нин уже представила себе заголовки завтрашних газет.

Она задумалась, разрываясь между желанием, чтобы их спасли, и нежеланием привлекать внимание.

— Ты устал? Может, я сама пойду?

— Да ладно, — язвительно ответил он. — На тренировках нагрузки гораздо больше. А ты пройдёшь пару шагов и опять свалишься.

Несмотря на эти слова, Чу Нин чувствовала, что он устал. Его дыхание стало ещё тяжелее.

— Может, отдохнём немного?

По лицу Чу Нин что-то скользнуло. Она дотронулась до щеки — вода.

Начался дождь.

Линь Цинцзи уже совсем выбился из сил. Похоже, им действительно придётся ночевать в горах. Вот невезение.

Дождь не прекращался, а, наоборот, усиливался, словно предвещая грозу. Линь Цинцзи протянул ей фонарик:

— Свети. Может, где-нибудь поблизости есть пещера.

— А мы не можем вернуться к машине? — спросила Чу Нин.

В машине всё-таки лучше, чем в пещере.

— Я не помню, как мы сюда пришли.

— …

— Да где здесь пещера?

Свет фонарика стал тусклее, похоже, батарейки скоро сядут. Чу Нин пожалела, что раньше не смотрела передачи про выживание в дикой природе.

Она и представить себе не могла, что окажется в такой ситуации.

— Не маши фонариком.

— А?

— На два часа.

Слава богу! Пещера действительно была. Вернее, это был выступ скалы, под которым можно было укрыться от дождя. Внутри было темно.

— Там нет… тигров или львов? — с опаской спросила Чу Нин.

— Телевизор меньше смотри.

Вход в пещеру находился примерно в двух метрах от земли. Линь Цинцзи сначала спустил Чу Нин, потом, наступив на камень рядом и убедившись, что он не шатается, полез наверх.

Чу Нин стояла внизу и светила ему фонариком.

Последний уступ был почти метр высотой. Линь Цинцзи, забравшись наверх, перегнулся через край и протянул ей руку:

— Дай фонарик. Я тебя подтяну. Осторожно.

Его рука была сильной и крепкой. Сейчас было не до стеснения. Они действовали так, словно знали друг друга много лет. Чу Нин взяла его за руку и начала карабкаться наверх, цепляясь за выступы скалы.

Мокрые камни были скользкими. Линь Цинцзи, поддерживая её за руку, говорил:

— Наступай на этот камень. Давай, не бойся, я тебя держу.

Чу Нин несколько раз чуть не поскользнулась, но он крепко держал её и не отпускал.

Наконец они забрались в пещеру. Оба тяжело дышали от усталости.

Немного отдышавшись, Чу Нин вытерла лицо рукавом.

— Откуда здесь хворост?

На земле лежала куча веток, явно обгоревших. Значит, здесь кто-то был.

Если бы удалось разжечь костёр, им бы не пришлось мёрзнуть.

Чу Нин подползла к веткам, взяла две палочки и, собираясь применить на практике знания, почерпнутые из книг, устроить «добывание огня трением», увидела, что Линь Цинцзи смотрит на неё как на идиотку.

Чтобы дождь не попадал в пещеру, Линь Цинцзи ногой подвинул ветки вглубь, щёлкнул зажигалкой, и пламя, попав на сухие ветки, тут же разгорелось.

— Кхм, — смущённо кашлянула Чу Нин и, сделав вид, что поправляет ветки, сказала: — У тебя есть зажигалка…

Они сели друг напротив друга. Пламя плясало между ними, от него исходило тепло, и сразу стало теплее. Чу Нин достала из сумки промокшую футболку и начала сушить её над огнём.

Сейчас на улице, наверное, градусов пятнадцать, а на нём только майка. В его глазах отражались языки пламени. Чу Нин открыла рот, чтобы что-то сказать, но он её опередил:

— Замёрзла?

Чу Нин, обхватив колени руками, покачала головой и спросила:

— А ты?

— Нормально.

На самом деле, даже сидя у огня в куртке, она немного мёрзла. Линь Цинцзи, конечно же, врал. Он почесал руку, на которой уже появились красные пятна.

У него была чувствительная кожа, которая начинала чесаться от любого прикосновения. Чу Нин это заметила.

— Не чеши, будет ещё хуже.

К её удивлению, Линь Цинцзи, казалось, был в хорошем настроении. Он послушно прекратил чесаться и посмотрел на тёмную долину, где дождь монотонно барабанил по камням.

Его лицо освещали отблески огня, отбрасывая тени на каменную стену позади. Время от времени раздавалось потрескивание искр. Он взял ветку и пошевелил угли.

— Кстати…

Чу Нин вспомнила, что у неё в сумке лежали влажные салфетки, туалетная бумага и другие мелочи, которые она положила туда раньше. Жаль, что еды она не взяла.

Она открыла зелёный пакет с зубчатым краем, достала салфетки и протянула ему. Все её вещи были аккуратно сложены. В сумке также лежали блокнот и ручка, которые она всегда носила с собой.

— У тебя нет еды? — спросил Линь Цинцзи.

Чу Нин, потёрв нос, смущённо покачала головой.

Действительно, не было.

Линь Цинцзи усмехнулся, взял салфетки, разорвал упаковку и протёр ими руку. От салфеток пахло полынью. Зуд действительно немного утих.

— Стало легче?

— Вроде того.

Линь Цинцзи скомкал салфетку и бросил её в огонь.

— Все девчонки, которых я знаю, таскают с собой кучу косметики и еды.

Вот почему он смеялся.

Из сумки выглядывал уголок блокнота. Он взглянул на него и с усмешкой в голосе спросил:

— Ещё и тетрадки с собой носишь. Неужели… домашнее задание… не доделала?

Он говорил, делая паузы, передразнивая её.

Чу Нин надула щёки. Конечно же, нет! Она давно всё сделала.

— Это не тетрадь.

— А что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение