«Как говорится, нет долгов — нет проблем». Теперь, когда все ее заботы позади, она могла спокойно заняться своими обязанностями. Сейчас главное — хорошо работать и быть полезной.
Чжун Вань Юэ решила начать новую жизнь с умывания, но, поискав немного, обнаружила, что в шатре нет водопровода. Пришлось взять таз и выйти на улицу в поисках воды.
Несмотря на постоянную жару, африканское утро было свежим и бодрящим. Чжун Вань Юэ сделала глубокий вдох и уже хотела потянуться, как вдруг заметила вдалеке знакомую фигуру.
— Лян Цянь?
Мужчина обернулся. Статный миротворец в военной форме улыбнулся ей.
— Хорошо отдохнула?
«Боже мой! Какой красивый! Он еще красивее, чем я помнила! Почему мы не встретились раньше? Тогда бы главный герой моей прошлой книги выглядел именно так!» — подумала Чжун Вань Юэ.
— Нормально. А ты что здесь делаешь?
— Пришел попрощаться.
Лян Цянь подошел ближе и наклонился к ней.
— Я скоро вернусь в Цюнлу. Не знаю, когда мы еще увидимся, поэтому решил официально попрощаться.
«Официально? А тогда, в детстве, почему не попрощался?» — подумала Чжун Вань Юэ. Она думала, что их дружба продлится вечно, но он просто исчез.
Утро в Африке было жарким и сухим, но глаза Чжун Вань Юэ затуманились слезами. Она опустила взгляд. Лян Цянь положил руку ей на плечо.
— Чжун Вань Юэ, что с тобой?
Она резко подняла голову, стряхнула его руку и убежала в шатер.
Едва она села на кровать, как услышала удаляющиеся шаги. Хотя она не видела его, но чувствовала, что он уходит легко и быстро, возможно, даже улыбаясь.
Чжун Вань Юэ сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. «И это взрослая, тридцатилетняя женщина? Где моя невозмутимость? Почему я убежала, как испуганный ребенок? Так, словно я что-то потеряла…»
Собравшись с духом, Чжун Вань Юэ решила найти старосту и узнать о своих обязанностях. Но староста вместе с медиками обходил дома жителей деревни.
Ей выделили сопровождающего — военного инженера.
Инженера звали Лю. Он был моложе Чжун Вань Юэ на несколько лет и уже больше года работал здесь по программе «Деревня за деревней» — проекту помощи Африке от китайского правительства.
Шагая по горячей песчаной дороге, Чжун Вань Юэ следовала за Лю и приветствовала всех встречных жителей.
Большинство сельчан ходили босиком. Лишь у некоторых были велосипеды.
— Учитель Чжун, вы впервые в Африке?
Чжун Вань Юэ смущенно улыбнулась.
— Да, это моя первая волонтерская поездка в Африку.
— Ничего страшного. У всех бывает первый раз. Я тоже сначала не привык, но быстро освоился. Спрашивайте, если что-то интересует!
— Хорошо! Расскажи мне побольше о деревне. Я почти ничего о ней не знаю!
Чжун Вань Юэ с энтузиазмом пошла рядом с Лю.
— Ло Айдо находится недалеко от Цюнлы, на побережье. Здесь хороший климат. Издавна деревня славится своими бананами. Их продают на рынке в Цюнле.
— В Цюнле? Но до города больше часа езды! И я не видела здесь много машин.
— Какие машины! Если повезет, можно попросить кого-нибудь подвезти. Но не каждый день же ездить. Жители встают рано утром, собирают бананы и едут в Цюнлу на велосипедах.
— На велосипедах?
— Да. Раньше ходили пешком. Велосипеды появились всего несколько лет назад, купили у китайцев. На велосипеде можно увезти четыре-пять связок бананов. Это гораздо лучше, чем идти пешком. Дорога занимает около двух часов.
— Два часа? И это «лучше»?
Чжун Вань Юэ посмотрела на глинобитные дома.
— Почему они не копят деньги, чтобы жить лучше?
Лю повернулся и указал на дома.
— Ты про эти дома? Тебе кажется, что они плохие? Это лучшие дома в деревне! Если у семьи есть дом, пусть даже глинобитный, это уже хорошо! Большинство живет в чем-то вроде шалашей. Вон, видишь, как у той семьи. Ты наверняка хочешь спросить, почему бананы плохо продаются? Нельзя сказать, что плохо. Многодетные семьи могут заработать в день около десяти юаней. Другие — пять-шесть. А самые бедные — один-два. Им бы прокормиться, какие уж тут дома!
Чжун Вань Юэ не знала, что сказать. Они шли мимо жителей деревни. Хотя люди были одеты бедно, они приветствовали их с улыбкой. Один малыш, сидевший на руках у матери, даже подарил ей цветок — единственный, который у него был.
— Учитель Чжун, тебе, наверное, неприятно все это видеть? Но сейчас здесь гораздо лучше, чем несколько лет назад! Наше правительство активно сотрудничает со странами Африки и оказывает всестороннюю помощь — медицинскую, образовательную, сельскохозяйственную, коммерческую. Постепенно все наладится. Например, эта деревня попала во вторую волну программы «Деревня за деревней». Это решило проблему занятости. Работая на китайских инженеров, жители получают не только электричество, но и гораздо большую зарплату, а также гарантированное питание. Китайцев здесь становится все больше, и местные жители уже немного говорят по-китайски. Так что не волнуйся, с общением проблем не будет. Ты только приехала, еще не привыкла. Через пару дней ты увидишь, какие африканцы гостеприимные. Тебе здесь понравится!
Лю говорил с таким энтузиазмом, что не заметил, как довел ее до местной школы — шатра, чуть большего, чем тот, в котором она жила.
Чжун Вань Юэ вошла внутрь. Столы и стулья стояли ровно. Доска была новой, но все покрыто толстым слоем пыли. На столе, который, вероятно, служил учительским, лежала книга со следами частого использования.
Это была книга «Рассказы из Лунь Юй», довольно популярная в Китае.
(Нет комментариев)
|
|
|
|