Словно собираясь развернуть драгоценный подарок, он с большим чувством ритуала нашёл кисть толщиной с половину мизинца, положил её у кровати, готовясь, а затем очень осторожно снял с Ду Ся нижнее бельё.
Ду Ся по-прежнему никак не реагировал, его гениталии тоже спали, мягко свисая между ног. Перед сном он не мылся, и от них исходил слабый запах, присущий мужским половым органам.
Это был трудноописуемый запах, намекающий на некое тайное действие, поэтому немного развратный и не совсем чистый.
Но по сравнению с тем, что было у Хэ Чжэна, у Ду Ся было, можно сказать, маленькое и изящное. В эрегированном состоянии длина, возможно, была бы средней, но диаметр слишком тонкий, совсем не внушительный. В мягком состоянии оно прилипало к лобковым волосам и выглядело немного жалко.
Хэ Чжэн слегка нахмурился.
Он никогда раньше не наблюдал так близко за интимными частями представителя того же пола. Ему было немного противно, и он не хотел прикасаться рукой. Поколебавшись, он всё же взял тонкую кисть и деревянным кончиком отвёл в сторону то, что было у Ду Ся. Внизу показались не яички, которые должны быть у нормального мужчины, а кончик «верблюжьего копытца», начало «мягкой белой булочки».
Брови и глаза Хэ Чжэна расслабились.
Он даже на мгновение задержал дыхание. Его привлекла необычная картина в глубине тела Ду Ся. Этот проход восполнял утраченную часть мужского символа, но его не должно было быть у мужчины.
Это явно была вагина, которая бывает только у женщины.
Хэ Чжэн наклонился к кровати, чтобы рассмотреть эту вагину поближе.
Десять месяцев назад у него уже была такая возможность. Тогда Ду Ся только что перенес операцию, действие наркоза еще не прошло, и он был в более глубокой коме, чем сейчас. Он был совершенно голым, укрытый лишь тонким медицинским одеялом, которое можно было в любой момент откинуть.
Ведущий хирург неизбежно видел тело Ду Ся во время операции. Он сообщил, что травмы пациента несерьезны, лишь легкое сотрясение мозга и перелом, а затем замялся.
Хэ Чжэн жестом велел ему продолжить, и тогда врач сообщил Хэ Чжэну об особенностях строения тела пациента. Хэ Чжэн почувствовал любопытство, но не более того.
Хэ Чжэн даже не зашел в палату, чтобы навестить его.
Когда медсестра повезла Ду Ся в палату, он издалека увидел прибежавшего Чжуан И, который плакал навзрыд. Ошибочно приняв их за влюбленных, он больше не стал беспокоить их. Оплатив медицинские расходы, как и полагается доброму человеку, он и вовсе забыл об этом человеке, не пытаясь завязать новые отношения из любопытства к необычному.
Затем однажды ему нужно было уехать.
В его тщательной подготовке к тому, чтобы его прежнее имя исчезло без следа, никогда не учитывалось существование какого-либо второго человека.
Он просто проезжал мимо деревни Давэй по ночной дороге к вокзалу и небрежно вспомнил, что человек, который в коме на заднем сиденье все еще крепко держал его за руку, кажется, работает здесь. Одна мысль заставила его отклониться от намеченного маршрута.
Действительно, всего одна мысль.
Войдя, он увидел только один магазин с горящим светом, и знакомая, но незнакомая спина рисовала «Портрет Адели» в этом свете.
С тех пор он сошел с рельсов на тысячу ли.
Он уже говорил, что реальная жизнь страннее, чем в романах, а переменные в жизни гораздо легче, чем рассчитываешь по плану.
В внутреннем кармане его куртки до сих пор спрятаны шесть разных удостоверений личности. Он не изменил имя и не поехал на север, как планировал, а остался здесь.
Чем опаснее место, тем оно безопаснее.
Изначально он остался из-за эффекта «темноты под лампой», но теперь он стоит на коленях у кровати в съемной комнате, наклонившись, и той тонкой кистью легко проникает в щель Ду Ся, раздвигая ее, как поднимают фату невесты, полностью обнажая скрытые детали.
Там спрятана маленькая красная фасолька, яркая и сочная, и неизвестно, по кому она тоскует.
Эта фасолька даже слегка подергивалась в такт дыханию Ду Ся, словно другие части тела могли спать, но она всегда бодрствовала, всегда полна желания, ожидая, когда другие увлажнят ее, польют, сорвут и испытают, даруя ей жизненную силу для цветения, а она в ответ подарит экстаз.
Хэ Чжэн с опозданием понял, что его нос почти касается ее.
До этого он был скорее исследователем с определенными границами. Его сердце колебалось по мере углубления исследования, но он всегда оставался в здравом уме.
Теперь он осознал, что подошел к краю обрыва, но не чувствовал, что в этом есть что-то неправильное. Он спокойно вдохнул, не почувствовав ни малейшего постороннего запаха.
Он невольно подумал о другой картине.
Когда он был еще неискушенным ребенком, он впервые вошел в частную коллекцию своего отца. Его взгляд привлекли не драгоценные антиквариаты или классические картины,
а просто женщина.
Золотоволосая женщина с изящными изгибами, как у водяной змеи, лежала, раскинувшись, на холсте. Гроздья цветов были единственным, что прикрывало ее тело. Ее глаза были полузакрыты, и она привлекала всех мужчин, встречавших ее взгляд, подойти ближе.
Это была картина Климта «Сирена».
Легенда гласит, что сирены умели заманивать проходящие корабли на рифы своим пением,
и те тонули в море, становясь их пищей.
Хэ Чжэну пришлось подрасти, чтобы понять, кто изображен на картине. Он никогда не забудет первый шок, ту неописуемую красоту, которая захватывала дух, могла вместить все, но была запечатана на тонком холсте.
Хэ Чжэн бесцеремонно подглядывал за секретом Ду Ся, и начал верить, что такая красота может существовать в реальности.
Затем его нос действительно коснулся ее. Он поднял голову, наблюдая, как тело Ду Ся реагирует, словно испытывая стимуляцию.
Ду Ся наконец отреагировал, изогнувшись и повернувшись на бок. Его дыхание после этого было не очень ровным, тело постепенно свернулось, а ноги, между которыми в расслабленном состоянии был бы треугольный промежуток, плотно сжались.
Ду Ся сжимал ноги, самоудовлетворяясь во сне.
Хэ Чжэн некоторое время наблюдал, а затем, словно делая хуже, застегнул ремень на брюках Ду Ся.
Его пальцы легко скользнули по боку Ду Ся. Ду Ся коротко застонал дважды, его низ живота резко сократился, а конец выдоха был дрожащим.
Хэ Чжэн понял, что у Ду Ся была поллюция.
Но только сам Ду Ся знал, кто ему снился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|