Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Второй господин Су Вэньянь женился в двадцать лет на второй госпоже Вэнь, младшей дочери Резиденции маркиза Нинго. В том же году он успешно сдал экзамен на цзеюаня, а год спустя — на цзиньши. Ныне он служит редактором в Академии Ханьлинь.
Карьера второго господина Су в чиновничестве была поистине гладкой.
Бывшая вторая госпожа Вэнь, а ныне вторая госпожа Су, также проявила себя с лучшей стороны: она не только родила семье Су старшего сына, но и принесла второму господину Су огромную удачу.
Госпожа Вэнь всегда пользовалась большой любовью Старой госпожи.
Су Цинъин, ведомая Няней Сунь, отправилась во двор Динланьюань второй госпожи.
— В такую холодную погоду, как же ты пришла? Если что-то случилось, достаточно было послать кого-нибудь сообщить.
Госпожа Вэнь с улыбкой встретила Су Цинъин и провела её внутрь, тихо спрашивая:
— Тебе стало лучше? Ещё что-то беспокоит?
В её голосе слышалась забота.
Госпожа Вэнь изначально была нежной женщиной, и к Су Цинъин, лишившейся матери, она, естественно, испытывала особую жалость и любовь.
Су Цинъин слегка улыбнулась:
— Тётя по отцу, я уже совсем поправилась. Я специально пришла, чтобы поблагодарить тебя.
Глаза Су Цинъин слегка покраснели; она была тронута этой искренней заботой.
Госпожа Вэнь махнула рукой:
— Что за разговоры о благодарности, мы же семья.
Она вздохнула:
— Ты, дитя, тоже несчастна. Я слышала о расторжении помолвки и смене невесты Резиденцией маркиза Чанъань, но ты не принимай это близко к сердцу. Тётушка хоть и не обладает особыми способностями, но помочь тебе найти хорошую партию сможет.
Госпожа Вэнь утешающе похлопала Су Цинъин по руке.
Су Цинъин покачала головой:
— Тётя по отцу, я в порядке.
Услышав такие искренние слова, Су Цинъин почувствовала тепло на сердце.
— Хорошо, что ты можешь так рассуждать. Впредь не сиди одна в своём дворе, выходи погулять, когда будет время, всё равно это всего несколько шагов. Твоя третья сестра — шумная девочка, если тебя не смущает её шум, играй с ней почаще.
— Госпожа Вэнь, конечно, говорила это, опасаясь, что Су Цинъин будет угнетена.
— Мама, я издалека слышала, как ты снова меня обсуждаешь.
Из-за двери раздался чистый голос, и затем появилась маленькая девочка лет восьми-девяти в розовом ватном халате.
Госпожа Вэнь, качая головой, сказала:
— Эта проказница пришла.
Су Цинвань послушно крикнула:
— Старшая сестрица.
Затем спряталась в объятиях Госпожи Вэнь:
— Мама, брат ушёл в Гоцзыцзянь, мне так скучно.
— Ты закончила сегодняшние уроки?
Госпожа Вэнь наняла для Су Цинвань женщину-наставницу, чтобы та обучала её игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи дома, а молодой господин Су Цинцзинь был отправлен учиться в Гоцзыцзянь.
Су Цинвань кивнула:
— Если я не закончу, наставница меня не отпустит. — Поджав губы, она сказала:
— Мне одной очень скучно.
Её глаза блеснули, и она с улыбкой добавила:
— Старшая сестрица, ты не могла бы пойти со мной на уроки?
Госпожа Вэнь, напротив, посчитала, что её озорная дочь подала хорошую идею, и с улыбкой сказала:
— Милая Ин, почему бы тебе не составить компанию Милой Вань, чтобы развеяться?
Су Цинъин мягко улыбнулась:
— Тётя по отцу, ты только что говорила, что мы семья. А теперь всё время называешь меня старшей госпожой, это звучит отчуждённо. Если тётя по отцу перестанет со мной церемониться, то я пойду с младшей сестрицей Вань на уроки.
Госпожа Вэнь вдруг почувствовала, что эта старшая госпожа стала какой-то другой: она стала более открытой, более общительной и более сообразительной, чем раньше.
— Милая Ин, тогда прошу тебя присмотреть за этой маленькой проказницей.
— Госпожа Вэнь сияла улыбкой.
Су Цинвань, будучи ещё совсем маленькой девочкой, радостно подпрыгнула. Её восторг был сильнее, чем от получения денег на Новый год.
— Что так радует младшую сестрицу Вань?
— Молодой господин Су Цинцзинь пришёл к Госпоже Вэнь сразу после занятий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|