Ее удочерили, а затем вернули в детский дом. Только в пять лет, когда ее нашла госпожа Су и привезла в большой город Синчэн, она из деревенской девчонки превратилась в юную леди.
Су Тан, которой сейчас повезло больше, чем ее сестре, было трудно признаться в своей неприязни к урокам игры на фортепиано — к тому, о чем Шу Хэ мечтала, но что было ей недоступно.
В конце их встречи Шу Хэ неожиданно задала Су Тан вопрос:
— Ты знаешь, где в Синчэне можно увидеть красивое море?
Су Тан думала, что в этот момент на лице Шу Хэ появится хотя бы намек на мечтательность, но этого не произошло. Она выглядела так, словно перед ней стоял праздничный торт со свечами, который она не ждала и не собиралась задувать.
На мгновение Су Тан показалось, что девушка не просто задержала дыхание, а перестала дышать вовсе.
— Ты хочешь увидеть море?
Шу Хэ кивнула.
— Угу.
— Я знаю одно место. Там мало людей, чистый пляж и очень красивое море, — Су Тан назвала адрес и взяла ее холодную руку. — Я могу тебя отвезти. Билет на поезд в Юаньчэн можно переоформить. Я вызову такси, мы съездим туда и обратно, а потом я отвезу тебя на вокзал.
Шу Хэ покачала головой, ее глаза смеялись.
— Не стоит беспокоиться. Тебе же еще на урок фортепиано.
Су Тан хотела сказать, что ей все равно на эти уроки, что она вовсе не хочет учиться, что это все госпожа Су заставляет ее.
Но, встретившись взглядом с Шу Хэ, она промолчала.
Ее сестра-близнец, которая весь день вела себя так скованно и напряженно, наконец-то впервые улыбнулась ей искренней улыбкой.
Спокойной и хрупкой, как радужный мыльный пузырь.
— Я очень рада, что познакомилась с тобой сегодня, Су Тан, — Шу Хэ встала и обняла ее.
Су Тан не могла вымолвить ни слова. Она заметила на шее Шу Хэ несколько темных пятнышек, похожих на родимые пятна. Они были сморщенные, круглые, некоторые из них были скрыты волосами и не очень заметны.
Объятие было коротким, и Су Тан не успела рассмотреть их как следует.
Шу Хэ расплатилась за напитки, за себя и за Су Тан, затем поставила стул на место и помахала ей рукой.
— Пока!
— Подожди, — Су Тан остановила ее, взяла два бумажных пакета, лежавших на полу, и вложила их ей в руки. — Не забудь про свои подарки. Открой их, когда вернешься, и скажи мне, понравились ли они тебе.
Шу Хэ помедлила.
— Я обязательно передам подарки Фан Фэй. Спасибо тебе.
Су Тан смотрела, как Шу Хэ выходит из кафе. Зазвонил будильник, напоминая, что до урока фортепиано осталось полчаса. Су Тан раздраженно выключила его и, пока Шу Хэ не ушла слишком далеко, поспешила за ней.
Су Тан было очень любопытно узнать больше о своей сестре-близнеце, но первая встреча была слишком короткой.
Су Тан не окликнула Шу Хэ, а молча следовала за ней на расстоянии десяти метров.
Шу Хэ с двумя пакетами в руках зашла в пункт выдачи посылок и вышла оттуда уже без них.
Тревога в душе Су Тан нарастала. Затем она увидела, как Шу Хэ села в междугородний автобус.
Она бросилась за ней, но вдруг подвернула ногу и с криком упала на землю. Каблук на одной туфле отклеился.
Автобус с Шу Хэ тронулся с места, выпустив облако черного дыма.
В этот момент зазвонил телефон — водитель приехал забрать Су Тан на урок фортепиано.
Она проигнорировала звонок и выключила телефон.
Странная связь между близнецами вдруг дала о себе знать. Су Тан точно знала, куда направляется Шу Хэ и что она собирается сделать.
Два зеленых сигнала светофора — и автобус скрылся из виду.
Су Тан, отмахнувшись от протянутой ей руки прохожего, стиснув зубы, поднялась с земли.
Она скинула сломанную туфлю и, хромая, бросилась к дороге. Перехватила такси, которое собирался остановить другой человек, и, не обращая внимания на возмущенные крики, плюхнулась на сиденье и захлопнула дверь.
***
В детстве, когда она жила в старом обветшалом приюте в Юаньчэне, она тоже мечтала о море.
Юаньчэн был окружен холмами, куда не мог добраться морской ветер.
В детстве она видела море только по телевизору. С тех пор она представляла себе влажный соленый воздух, тихий плеск волн о скалы, ракушки и песок, которые приносит к берегу пена, и золотистый свет заката на морской глади.
Ей казалось, что ей нравится все, что связано с морем.
Став «Су Тан», она наконец-то оказалась в приморском городе.
Однако побережье в Синчэне находилось далеко за городом, дорога туда и обратно занимала два часа, и у нее редко выпадала возможность увидеть море.
Поэтому бассейн в доме Цзи Чуаньяна стал для нее своего рода заменой.
Много лет назад, на той вечеринке на вилле, Су Тан услышала, как Цзи Чуаньян бесстрастно описывал свой идеал девушки, и подумала, что эти слова совершенно не про нее, и она не собирается меняться ради него.
Су Тан, обнимая длинную шею надувного утенка, хмуро плавала по воде, мечтая дотянуться до стакана апельсинового сока, стоявшего на краю бассейна.
Но не успела она коснуться плитки, как утенок выскользнул у нее из-под ног.
Мир вокруг закружился, из ее рта вырвались пузырьки воздуха.
Жжение в легких от воды и головокружение от нехватки кислорода вызвали у нее панику. Она отчаянно пыталась барахтаться, чтобы вынырнуть на поверхность, но ее тело все больше и больше погружалось в воду.
В эти несколько секунд, когда ее мысли путались, в воду прыгнула чья-то тень.
Знакомые руки подхватили ее, и сквозь рябь на воде она увидела луну.
На той вечеринке юная Су Тан впервые испытала, что такое тонуть.
Когда Цзи Чуаньян вытащил ее из воды, она крепко прижалась к его мокрой рубашке, обхватив его шею.
Ее легкие словно жгло каленым железом, боль из горла растекалась по всему телу.
Позже эта боль стала частым гостем в ее кошмарах.
Су Тан знала, как беспомощно и мучительно тонуть, и поэтому она не могла допустить, чтобы прекрасное, но опасное море убило ее сестру-близнеца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|