На следующее утро, когда вся семья была в сборе, Су Да предложил отцу разделить семью. Су Фу не ответил сразу, на его лице отразилось молчание, затем он спросил сидевшего рядом второго сына, Су Эра: — А-Цай, что ты скажешь по этому поводу?
Су Эр инстинктивно посмотрел на свою жену, Чжао Чуньхун. Чжао Чуньхун одарила мужа взглядом.
Несколько дней назад супруги обсуждали вопрос раздела семьи, но, будучи второй семьёй, при живом отце и старшем брате, они не могли первыми поднять этот вопрос. Теперь, когда старший брат сам предложил разделить семью, а отец спросил его мнение, Су Эр, обменявшись взглядом с женой, ответил: — Я соглашусь с решением отца и старшего брата.
В любом случае, даже если семья разделится, их жизнь не станет хуже. Его жена умеет ткать, он работает в поле, а в свободное от полевых работ время может подрабатывать на стороне. Когда семья разделится, они наверняка получат свою долю земли и имущества.
У них трое детей, через несколько лет дети подрастут и смогут помогать по дому. Если они с женой будут усердно трудиться, то смогут скопить немного денег на женитьбу сына.
У каждой семьи были свои планы, но в этот момент никто не спросил мнения дурака.
Проснувшись утром, дурак выглядел ошарашенным, как будто потерял три души из шести, и казался ещё глупее, чем обычно.
В этот момент Су Бай был поглощён мыслями о вчерашнем сне. Он не хотел верить, что сон был реальным, но всё происходящее казалось слишком правдоподобным. Он холодно наблюдал, как отец и братья дурака обсуждают раздел семьи, и никто не спрашивает мнения дурака, как будто раздел семьи его совершенно не касается.
По сути, эти люди просто не хотели, чтобы дурак был обузой, иначе они бы не заговорили сегодня о разделе семьи.
— Раз уж вы оба хотите разделить семью, то, пока я жив, давайте разделим её. У нас есть несколько му земли и немного денег, всё это я скопил своими руками, и в будущем это достанется вам, — Су Фу понял смысл слов второго сына. Раз уж оба сына хотят разделить семью, ему не нужно заставлять их жить вместе.
Документы на дом и землю, а также сбережения семьи находились у Су Фу. Он знал, что сыновья и невестки наверняка припрятали немного денег, но у него было только то, что было, и он мог разделить между сыновьями только это.
После обсуждения Су Да и Су Эр не возражали против раздела имущества, предложенного отцом. Они знали, сколько земли и денег в семье, и, по правде говоря, получили даже больше, чем ожидали.
Когда всё было решено, Су Фу сказал: — Тогда давайте сегодня же разделим семью. А-Да, позови деревенского старосту и личжэна, чтобы они засвидетельствовали раздел земли и имущества. Вы, братья, разделитесь и будете жить своей жизнью.
— Что касается меня…
Су Фу взглянул на сидевшего там глупого сына, в его глазах мелькнуло отвращение, но он всё же сказал: — Я перееду со Стариком Три в старый дом, а этот дом оставлю вам, братьям.
— Отец, как же так? Ты уже в возрасте, как ты можешь жить там? Я старший сын, даже если мы разделимся, ты должен жить с нами, со старшей семьёй. Как можно позволить тебе жить со… с третьим братом в старом доме? — Су Да, естественно, не согласился. Они делили семью, чтобы избавиться от дурака, как можно позволить старому отцу жить с дураком.
— Верно, отец. После раздела семьи ты будешь жить с нами. А-Да — старший сын. Если ты не будешь жить с нами, как мы будем выходить на улицу? Люди в деревне не поймут нас, — взволнованно сказала Чэнь Ли.
— Я научу… третьего дядю готовить. Если мы все поможем, третий дядя сможет жить отдельно, проблем быть не должно.
Чэнь Ли больше волновало, с кем будет жить отец, ведь его доля земли достанется тому, с кем он будет жить. Если отец будет жить с дураком, то разве он не отдаст всё дураку? Они делили семью, чтобы избавиться от дурака, как можно позволить отцу уйти с дураком и отдать ему всё.
— Верно, отец. Если хочешь, можешь жить с нами, со второй семьёй. Я тоже твой сын, и заботиться о тебе — мой долг, — поспешно сказал Су Эр, получив знак от жены.
Чжао Чуньхун с натянутой улыбкой тоже добавила несколько слов убеждения.
Все по очереди уговаривали Су Фу, и тот отказался от мысли уйти с глупым сыном и жить отдельно, согласившись жить со старшим сыном.
Су Фу и так не очень любил глупого сына, а теперь, когда сын и невестка уговорили его, он лишь уменьшил чувство вины за то, что бросил глупого сына. После того как все договорились, Су Фу велел сыну позвать людей: — А-Да, пойди позови деревенского старосту и личжэна.
— Хорошо, отец, я сейчас же пойду, — ответил Су Да, встал и вышел.
***
Вскоре Су Да привёл деревенского старосту, личжэна и нескольких старейшин клана. Жители деревни, пришедшие посмотреть на происходящее, столпились у ворот их двора.
— Дядя Ци, личжэн, извините, что побеспокоил вас сегодня, — Су Фу пригласил всех сесть и упомянул о разделе семьи. — Сегодня я попросил А-Да позвать дядю Ци и вас, личжэн, чтобы вы засвидетельствовали раздел семьи между моими сыновьями.
— А-Цюань и А-Цай уже взрослые, они прожили со мной много лет. После раздела семьи пусть живут отдельно, каждый своей жизнью. Будет ли она хорошей или плохой, зависит от их собственных усилий.
Смысл этих слов изменился: теперь раздел семьи был инициативой Су Фу, а не сыновей.
— Когда А-Цюань приходил к нам, он уже рассказал об этом, — деревенский староста и личжэн уже знали о разделе семьи Су. Раз уж они решили разделиться, им нечего было советовать.
Деревенский староста спросил: — Как вы решили разделить семью?
Раздел семьи в любой деревенской семье — важное событие. Обычно приглашают деревенского старосту и личжэна, чтобы они засвидетельствовали раздел, дабы в будущем между братьями не возникло разногласий из-за неравного раздела. Теперь, когда есть свидетели, землю и имущество разделят, как положено, и после раздела никто не должен иметь никаких претензий.
— За эти годы мы скопили семь-восемь му земли и немного денег, всё это в моих руках. Сегодня, когда здесь деревенский староста и личжэны, я разделю всё это между братьями, — Су Фу чётко разделил землю и деньги семьи: два старших сына получили большую часть, а глупый сын — лишь малую.
Люди пристрастны, и Су Фу не любил глупого сына, даже испытывал к нему отвращение. В вопросе раздела семьи Су Фу, естественно, был на стороне двух старших сыновей, а глупому сыну досталось лишь немного.
Су Фу решил жить со старшим сыном, и свою долю он тоже отдал ему: — В будущем я буду жить со старшим сыном, и моя доля достанется ему. Пусть старшая семья заботится обо мне до конца моих дней. Если у вас будет возможность, приносите мне что-нибудь на праздники, а в остальное время живите своей жизнью.
Деревенский староста, конечно, заметил пристрастность Су Фу, взглянул на сидевшего там и ничего не понимающего дурака и спросил: — С кем будет жить твой третий сын?
— Раз уж семья разделилась, то пусть три брата живут каждый своей жизнью. У нас есть старый дом, там несколько старых комнат, пусть Старик Три переедет туда, — Су Фу испытывал неприязнь к глупому сыну. Если бы не он, жена не умерла бы так рано от переживаний.
Теперь, когда семья разделилась, он, естественно, не хотел больше видеть глупого сына.
Раз уж они решили так разделить семью, и никто не возражал, то им, пришедшим лишь в качестве свидетелей, даже деревенскому старосте и личжэну, не следовало вмешиваться в дела чужой семьи.
Деревенский староста спросил Су Да и Су Эра, и те не возражали. Он велел принести кисть, тушь и бумагу: — Раз уж вы так решили, то я составлю письменное соглашение в соответствии с вашими словами.
— Хорошо, спасибо, дядя Ци, — поблагодарил Су Фу, ожидая, пока деревенский староста составит для них письменное соглашение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|