Глава 6. Дурак бастует (Часть 2)

Проводив взглядом мужа, несущего вёдра с водой, Чэнь Ли чуть не лопнула от злости. Она свирепо посмотрела на дурака и только потом развернулась, чтобы заняться другими делами.

Глядя на удаляющуюся спину женщины, Су Бай мысленно усмехнулся: "Каждый день била дурака, а теперь сама доигралась!". Впрочем, кто бы мог подумать, что дурак способен на хитрость? Он и сам не ожидал. Су Бай мысленно пожал плечами.

Дурак, всхлипывая, вытирал несуществующие слёзы с уголков глаз и пару раз шмыгнул носом.

Нужно доводить дело до конца!

Если бы Су Бай не знал, что дурак действительно дурак, он бы заподозрил, что тот притворяется. С такой актёрской игрой, если бы дурак попал в шоу-бизнес, он бы, пожалуй, мог претендовать на "Оскар".

— Невестка, вы же одна семья, поговорите спокойно. Дурак не очень сообразительный, объясните ему несколько раз, и он поймёт, — увещевала соседка через забор.

Обычно они видели, как дурак с утра до вечера работает, но, будучи посторонними, не могли ничего сказать. Однако поднимать руку на дурака — это уже слишком.

Чэнь Ли покраснела и поспешно ответила: — Ничего страшного, ничего страшного. Простите, что побеспокоила вас.

Увидев, что во дворе семьи Су всё спокойно, соседи разошлись по своим домам.

Но, несмотря на это, в тот день, когда Чэнь Ли вышла из дома, ей показалось, что некоторые женщины и жёны в деревне смотрят на неё странно. Должно быть, из-за утренней выходки дурака на неё так смотрят. Чэнь Ли возненавидела дурака до глубины души, ей хотелось вернуться домой и забить его до смерти.

Как только за дураком перестали присматривать, он тут же убежал на улицу. Домашние понятия не имели, куда он делся.

В последние дни, когда за ним никто не следил, дурак каждый день убегал на улицу и развлекался. Если повезёт, он мог поймать кролика или фазана и зажарить их, а также ловил рыбу и креветок в ручье. В общем, всё снаружи было для дурака в новинку, а главное — он мог наесться досыта.

Дурак, который никогда раньше не выходил на улицу и не играл вдоволь, обнаружил, что снаружи так весело. Теперь, выйдя за дверь, он был похож на выпущенного воздушного змея, которого никто не сможет вернуть обратно. Он не возвращался домой, пока солнце не заходило.

Что касается того, почему он должен был вернуться домой до захода солнца, то, конечно же, потому, что до захода солнца дома давали ужин!

Можно пропустить всё что угодно, но еду — ни в коем случае! В простом сознании дурака еда была превыше всего, и в этом его мнение совпадало с мнением Су Бая. Конечно, его "есть" и "есть" дурака сильно отличались.

Дурак, объявив забастовку, действительно полностью прекратил работать. Он не только отказывался работать, но и, вернувшись домой, отбирал еду у других, чем сильно разозлил Су Фу, Су Да и остальных. Но они ничего не могли с ним поделать, им всё же приходилось считаться с мнением окружающих.

Так прошло несколько дней. Ночью, вернувшись в комнату, чтобы лечь спать, Чэнь Ли, закрыв дверь, предложила Су Да разделить семью: — …Подумай сам, ему уже пятнадцать лет, пора свататься. Неужели мы будем тратить деньги, чтобы сватать его и женить?

— Ты только подумай, какой он? К тому же дурак. Какая семья согласится отдать за него свою дочь? Сейчас он не хочет работать дома, целыми днями скандалит, не даёт нам спокойно жить. Старший брат, давай поговорим с отцом о разделе семьи. Мы будем жить отдельно, каждый своей жизнью. Отец будет жить с нами, и мы не обделим его… А дурак, дурак пусть сам о себе заботится. Мы столько лет его кормили, этого достаточно. Не можем же мы содержать его всю жизнь?

— Даже если ты не думаешь о нас, подумай о наших детях. В доме такой дурак, дети выходят на улицу, а люди на них пальцем показывают… А ещё Вэньэр, если люди узнают, что у Вэньэра дядя-дурак, кто знает, что будет…

Услышав упоминание о старшем сыне, Су Да наконец уступил и тихо сказал: — Хорошо, я согласен. Завтра я поговорю с отцом об этом.

Получив согласие мужа, Чэнь Ли удовлетворённо закрыла глаза и заснула.

При мысли о том, что ей больше не придётся жить вместе с дураком, Чэнь Ли улыбалась во сне.

Ночью, лёжа в постели, когда жена уже заснула, Су Да вспомнил о некоторых событиях, произошедших в их семье за эти годы, о болезни и смерти своей матери, о своём брате-дураке и о молчаливости отца в последние годы.

Но главное, что теперь их сын отправился в Бессмертную секту совершенствоваться, и, вероятно, в будущем станет бессмертным. Су Да не хотел, чтобы в будущем, когда люди будут говорить о его сыне, они упоминали, что у него есть дядя-дурак.

— Эх… — Су Да невольно вздохнул про себя. Он подумал, не была ли бы их семья счастливее, если бы не дурак?

***

Этой ночью не было луны. Было уже поздно, стрекотание сверчков за окном становилось всё громче. В комнате люди спали, раскинув руки и ноги.

Во сне, услышав звук капающей воды, спящий причмокнул губами и слизнул каплю воды, упавшую на губы. Этой ночью Су Баю приснилось, что он вернулся в современность и увидел себя лежащим в больнице, подключённым к различным трубкам.

Разве это не он сам?

Су Бай, увидев себя, с радостью бросился к себе на кровать. Но вскоре он обнаружил, что прошёл сквозь тело на кровати и упал на пол. Почему он не может вернуться в своё тело?

Он не сдастся!

Поднявшись, Су Бай попробовал ещё несколько раз, но каждый раз происходило одно и то же. Почему так, почему так?..

Верните меня в моё тело, я хочу вернуться, я хочу вернуться!

Но как бы он ни кричал, Су Бай обнаружил, что никто не слышит его голоса. В палате было пусто, не было ни врачей, ни медсестёр, только аппараты издавали пикающие звуки. Это привело Су Бая в ужас. Неужели, неужели… он умер?

Нет, нет, этого не может быть…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Дурак бастует (Часть 2)

Настройки


Сообщение