Глава 13

Глава 13

Через несколько дней после спортивного фестиваля Накаджима Рей взяла два дня больничного.

Каждый раз во время смены сезона она заболевала, обычно простудой.

Последние несколько дней у неё немного болела голова, и она заранее подготовила лекарства от простуды, но вечером у неё всё же поднялась температура.

Воздух, который она выдыхала, был горячим, лицо горело, голова кружилась, всё тело пылало.

У Накаджимы Рей ужасно болела голова, в висках пульсировало, и даже просто сесть прямо было невыносимо.

Ей потребовалось три минуты, чтобы одеться.

Жар пытался вырваться наружу, но словно натыкался на плёнку, задерживаясь под кожей.

Всё её тело будто распухло.

С трудом открыв дверь — даже этот звук был для неё невыносим — Накаджима Рей, нахмурившись, вышла из комнаты, освещая себе путь тусклым светом телефона.

Она хотела купить жаропонижающее в аптеке, но было уже два часа ночи, и все аптеки были закрыты.

Накаджиме Рей пришлось идти пешком до ближайшей больницы. Она обратилась в отделение неотложной помощи, прошла кучу обследований и в три часа ночи ей наконец поставили капельницу.

На уроке Рю Ленджи получил от Накаджимы Рей сообщение, в котором она писала, что заболела и придёт в школу только послезавтра.

Пока ей ставили капельницу, Накаджима Рей несколько раз засыпала, и медсестра даже сделала ей замечание за то, что она не позвала её вовремя, чтобы сменить капельницу.

Когда жар немного спал, Рей вспомнила, что нужно предупредить классного руководителя и Рю Ленджи.

Накаджима Рей вернулась домой уже после десяти утра, упала на кровать и сразу уснула.

Проснувшись, она увидела несколько сообщений от Рю Ленджи: от «Ты была в больнице? Что сказал врач?» до «Тебе лучше?» и «Ты спишь? Я зайду к тебе после уроков».

Накаджима Рей посмотрела на время. Было начало пятого. Она ответила, что с ней всё в порядке, и тут же раздался звонок от Рю Ленджи.

Рю Ленджи ничуть не удивился, когда Накаджима Рей отказалась от его визита.

Ему даже не нужно было спрашивать, чтобы понять её мысли: «Какой смысл тебе приходить, если я больна?».

К счастью, у него был другой способ:

— Мы встречаемся. Если ты больна, я должен навестить тебя.

Накаджима Рей плохо разбиралась в человеческих отношениях, но, к счастью, сама это понимала. Если Рю Ленджи так сказал, она точно согласится, чтобы не выглядеть странно.

Как и ожидалось, Накаджима Рей больше не возражала.

— Ты ела? — спросил Рю Ленджи.

— …Нет.

— Что ты хочешь съесть? Я принесу, — открывая блокнот, спросил Рю Ленджи.

— Чипсы со вкусом масла.

Рука Рю Ленджи с ручкой замерла: — А что-нибудь более существенное?

Рю Ленджи поставил контейнер с едой на стол. Накаджима Рей продолжала с нетерпением смотреть на него.

Рю Ленджи неторопливо достал из сумки чипсы и, как только Накаджима Рей потянулась за ними, поднял руку вверх: — Сначала поешь.

…«Сколько тебе лет, Рю Ленджи? Дразнишь её, пользуясь тем, что она не может дотянуться?» — подумала Рей.

Накаджима Рей посмотрела на Рю Ленджи и всё же села за стол.

Как только она начала есть, аппетит вернулся. Желудок, целый день ничего не евший, требовал пищи, и она начала жадно поглощать еду.

Когда Накаджима Рей закончила, она поняла, что переела.

Ей оставалось только с сожалением смотреть на чипсы, которые Рю Ленджи пододвинул к ней.

— Не будешь чипсы? — удивлённо спросил Рю Ленджи.

— Не могу, я наелась.

— Прости.

Теперь настала очередь Накаджимы Рей удивляться: — За что?

— Я не должен был дразнить тебя.

Накаджима Рей не могла понять, что она чувствует. Она посмотрела на Рю Ленджи: — Ничего, я съем их завтра.

Видя, что она в хорошем настроении, Рю Ленджи спросил: — У тебя снова пневмония?

«Откуда ты знаешь, что у меня была пневмония?» — Накаджима Рей не успела задать этот вопрос, как Рю Ленджи объяснил:

— Я видел твою справку в студенческом совете.

Накаджима Рей пропустила церемонию открытия учебного года, предоставив только заявление об отсутствии и справку о пневмонии.

Это звучало вполне логично, и Накаджима Рей ответила: — Нет, просто простуда.

— А можно спросить, почему у тебя была пневмония?

— Я так обрадовалась, когда получила письмо о зачислении, что пошла плавать и простудилась. Потом это переросло в пневмонию.

Письма о зачислении в Риккай Дай обычно присылают в марте. В это время в крытых бассейнах вода подогревается, значит… — Ты плавала в море?

— Угу.

В марте? Рю Ленджи проглотил остальные вопросы.

Если бы он задал их, Накаджима Рей бы расстроилась, потому что это выставило бы её странной.

Конечно, плавать в море в марте и заработать пневмонию из-за простуды — это странно, кто бы что ни говорил.

Рю Ленджи думал о том, почему она заболела пневмонией, но даже представить себе не мог, что причина в этом.

— Не хочу целоваться, — покачала головой Накаджима Рей.

— Я просто хочу тебя обнять.

Накаджима Рей хотела отказаться, но всё же обняла Рю Ленджи.

Рю Ленджи поцеловал её в лоб: — Увидимся послезавтра.

Вернувшись в школу после больничного, Накаджима Рей почему-то продолжала пребывать в подавленном настроении.

Это особенно отразилось на её оценках.

Она завалила сразу четыре предмета: кроме физики, получила двойки по математике, химии и географии.

Даже по тем предметам, которые раньше давались ей хорошо, оценки снизились. Она почти догнала Кирихару Акаю.

Капитан плавательного клуба была шокирована её результатами.

Расспросив Накаджиму Рей и убедившись, что они с Рю Ленджи не расстались, и что её подавленное состояние не связано с любовными переживаниями, капитан решила, что так больше продолжаться не может, и начала активно готовить для неё индивидуальные занятия.

Однако Накаджима Рей, дважды посетив дополнительные занятия в плавательном клубе, бросила их и вернулась под крыло Рю Ленджи.

Но на этот раз её успеваемость была очень низкой.

Рю Ленджи понял, что она завалила тесты, потому что не готовилась. Ей достаточно было просто просмотреть материал перед контрольной, но она этого не сделала.

Накаджима Рей отложила контрольную в сторону и начала смотреть в никуда.

Она уже давно не читала романы.

Рю Ленджи заметил, что последние книги в её читательском формуляре — «Степной волк» и что-то из Моэма.

Она вернула их очень быстро, настолько быстро, что вряд ли успела прочитать их полностью.

После этого она перестала ходить в библиотеку.

Теперь Накаджима Рей часто просто сидела, глядя в пустоту.

— Ненавижу школу, — сказала она. — Как тюрьма.

— Почему?

— Всё, что мы учим, бессмысленно. Бесполезно.

— А что, по-твоему, имеет смысл?

— Ничего.

Рю Ленджи решил, что это просто бессмысленный выплеск эмоций. Через несколько минут он велел Накаджиме Рей продолжить решать задачи.

Накаджима Рей с неохотой взяла контрольную.

Немного порешав, она снова потянулась к руке Рю Ленджи.

Рю Ленджи взял её за руку, и она, прижавшись к нему, поцеловала его.

После непродолжительных ласк Рю Ленджи посмотрел на часы. Если так пойдёт и дальше, они ничего не успеют.

— Ты тянешь время? — спросил он.

Дверь кабинета открылась. Рю Ленджи с сумкой шёл впереди, Накаджима Рей с тетрадью — следом. Они уселись за обеденный стол, и присутствующие переглянулись.

Рю Ленджи открыл учебник, разложил его на столе и начал объяснять задания, сверяясь с контрольной.

В присутствии товарищей Рю Ленджи по команде Накаджима Рей могла только послушно решать задачи.

Впрочем, не совсем послушно.

Кирихара Акая, которого заваливали задачами, подумал, что Рю Ленджи слишком мягок со своей девушкой. Он постоянно делал перерывы, совсем не так, как когда занимался с ним.

Пока Кирихара размышлял об этом, он услышал голос Рю Ленджи:

— Как я объяснял эту задачу?

«Ого, как строго», — подумал Кирихара и украдкой посмотрел на них. Рю Ленджи показывал на задачу. Накаджима Рей посмотрела на неё, стерла что-то ластиком и начала писать карандашом.

Рю Ленджи, казалось, остался доволен. Как только он собрался убрать руку, Накаджима Рей накрыла её своей.

Рю Ленджи на мгновение сжал её руку, затем осторожно отстранил её и указал на следующую задачу: — Теперь посмотри на эту…

— Кирихара! — Кирихара почувствовал, будто ему по голове дали. — Очнись.

В этот раз обед прошёл лучше, чем в прошлый. По крайней мере, Накаджима Рей сидела за одним столом с товарищами Рю Ленджи по команде.

Раз уж она сидела за столом, убегать обратно в кабинет было бы слишком странно. Даже Накаджима Рей понимала, что так делать нельзя.

Хотя она по-прежнему практически игнорировала всех, это было гораздо лучше, чем полное избегание, как раньше.

С Накаджимой Рей удалось быстро закончить. Все темы были пройдены за субботу.

Однако, посмотрев на время, Рю Ленджи заметил, что время, в течение которого Накаджима Рей могла сосредоточиться на объяснении, сократилось с 27 до 23 минут.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение