Глава 11
— Женщины страшны…
— А красивые женщины ещё страшнее…
Так думали зрители.
После того, как Накаджима Рей выполнила кручёную подачу, матч достиг своего апогея.
— Вот теперь другое дело, — сказала Миядзаки Накаджиме Рей и, не обращая внимания на царапину на щеке, полностью сосредоточилась на игре.
Как она и предполагала, до этого Накаджима Рей играла не в полную силу. Только в четвёртом гейме Рей наконец показала, на что способна.
Однако, кроме кручёной подачи, Накаджима Рей не продемонстрировала никаких особых приёмов.
На самом деле, у неё и не было других коронных ударов.
А кручёную подачу она использовала потому, что та идеально подходила её стилю игры.
Когда Рю Ленджи разминался с ней, он принял несколько кручёных мячей, но они были не очень сильными.
Теперь стало понятно, что Накаджима Рей всегда придавала мячу вращение.
Практически каждый её удар был с вращением, как будто она комбинировала разные удары с разными типами вращения.
Один тип вращения — одно направление отскока, пять типов вращения — пять направлений отскока.
А Накаджима Рей использовала явно больше пяти вариантов, не говоря уже о том, что при приёме мяча нужно было учитывать, как отвечать на каждый тип вращения.
Играть против неё было бы очень сложно, если не знать все тонкости вращения в теннисе.
Рю Ленджи был немного удивлён её стилем игры, но потом подумал, что это вполне в её духе.
Когда он занимался с ней физикой, то заметил, что она умеет экстраполировать и очень любит искать лазейки. Она была из тех, кто, найдя один эффективный приём, использует его везде.
Рю Ленджи легко мог представить, как Накаджима Рей, выучив несколько базовых ударов, всё своё время тратила на то, чтобы комбинировать их с разными типами вращения.
И кручёную подачу, в которой вращение играет ключевую роль, она, естественно, тоже должна была освоить.
Удивительно, но Миядзаки, похоже, хорошо знала стиль игры Накаджимы Рей.
Она не растерялась, а спокойно и методично отбивала мячи.
Её удары были такими же резкими и мощными, как и раньше.
Но на этот раз Накаджима Рей принимала все мячи.
— Она предугадывает место приземления мяча, — услышал Рю Ленджи чей-то голос рядом.
Если раньше Накаджима Рей всегда немного запаздывала, то теперь, наоборот, опережала события.
Как только мяч слетал с ракетки Миядзаки, она уже бежала в нужном направлении.
Удивительно, но она ни разу не ошиблась, и часто прибегала на место раньше мяча.
Но, в отличие от Рю Ленджи с его «теннисом данных», она, скорее всего, полагалась на интуицию.
Рю Ленджи заметил, что она не сводит глаз с ракетки Миядзаки. Похоже, раньше ей мешали блики, а теперь, в солнцезащитных очках, она могла следить за каждым движением ракетки Миядзаки.
Рю Ленджи вдруг осознал кое-что, чего не замечал раньше.
Например, у Накаджимы Рей было хорошее зрение. Она столько читала и при этом не носила очки, значит, раньше много времени проводила на свежем воздухе, занимаясь спортом.
Например, даже в теннисе у Накаджимы Рей был свой уникальный стиль: сочетание защиты и нападения.
Накаджима Рей предугадывала место приземления мяча, потому что не любила прямых столкновений и предпочитала готовиться заранее, занимая позицию для ответного удара.
И только когда её выводили из себя, она переходила в наступление, атакуя не менее яростно, чем соперница.
Например, Накаджима Рей, скорее всего, была парным игроком.
Она постоянно стремилась уйти в заднюю часть корта, оставляя одну сторону площадки пустой.
Накаджима Рей действительно никогда не играла в одиночном разряде.
Выдержать всё давление в одиночку было бы для неё слишком сложно.
Она всегда играла в защите, в глубине корта, предоставляя атаку партнёру.
Но суть тенниса заключалась в том, чтобы выполнить удар, который соперник не сможет принять, будь то атака или защита.
Именно этому Накаджима Рей посвятила немало времени.
Она верила, что все сложные вещи основаны на простых принципах, поэтому, учась играть в теннис, не гналась за какими-то особыми приёмами, а сосредоточилась на том, как выполнить удар, который соперник не сможет отбить.
Придавать мячу вращение было относительно сложным, но эффективным способом. Нужно было лишь немного изменить угол наклона ракетки, положение и размер области соприкосновения ракетки с мячом… Даже самый простой удар можно было превратить в неберущийся, заставляя соперника промахиваться или отправлять мяч в сетку.
Обнаружив, что этот приём очень эффективен, Накаджима Рей стала использовать его постоянно, почти до одержимости, и, в сочетании с её интуицией, это стало её грозным оружием.
Матч был тяжёлым. Накаджима Рей давно не играла в теннис, и ей не хватало практики, а постоянное вращение сильно нагружало её руку.
Но, к счастью, Миядзаки чувствовала то же самое.
Проиграв в средней школе Накаджиме Рей и её партнёрше, Миядзаки серьёзно изучила их стиль игры.
Накаджима Рей запомнилась ей, потому что Миядзаки считала её слабым звеном, ведь та почти не двигалась, находясь в глубине корта. Однако именно она потерпела поражение.
Миядзаки надеялась снова встретиться с Накаджимой Рей на соревнованиях, но после этого Рей ушла из теннисного клуба.
Миядзаки думала, что больше никогда не сможет с ней сыграть, но, поступив в старшую школу, неожиданно встретила её снова.
Накаджима Рей её не помнила, а вот Миядзаки узнала её сразу.
Накаджима Рей не вступила в теннисный клуб, а Миядзаки из-за учёбы не стала подавать заявление, но, увидев список участников соревнований от 1-B класса, всё же решила записаться.
Это был матч, о котором она бы точно пожалела, если бы не сыграла. И, судя по всему, она не пожалеет о нём и в будущем.
— Накаджима Рей, — спросила Миядзаки перед началом последнего гейма, — ты на пределе?
— А ты как думаешь? — ответила Накаджима Рей, тяжело дыша. Пот лил с неё градом, и царапина на щеке саднила от пота.
— Тогда посмотрим, у кого воля крепче! — сказав это, Миядзаки сильно ударила по мячу.
Сдерживая желание упасть на месте, Накаджима Рей подошла к сетке и пожала руку Миядзаки. Им потребовалось несколько секунд, чтобы, дрожа, сжать руки друг друга.
— Почему вы все так стремитесь к победе? — не выдержала Накаджима Рей.
— А ты разве нет? — удивилась Миядзаки.
— А если бы я не старалась, ты бы меня отпустила? Я так устала! Больше никогда не буду участвовать в теннисных соревнованиях.
— Я тоже.
Накаджима Рей посмотрела на её лицо и вдруг спросила: — Это ты дала мне те фотографии…?
Лицо Миядзаки помрачнело: — Только сейчас вспомнила? Дура! Отпусти мою руку!
Им снова потребовалось несколько секунд, чтобы расцепить руки. Накаджима Рей левой рукой передала ракетку Рю Ленджи и сказала старосте, который уговаривал её собраться с силами и выиграть: — Не могу, я правую руку поднять не могу.
— Правда? — удивился староста.
— Вот, смотри, — вся рука Накаджимы Рей дрожала. У неё болели все мышцы, тело словно разваливалось на части.
— Тебе нужно в медпункт? — спросил Рю Ленджи, подтверждая её слова.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|