Слишком солёное.
Накаджима Рей откусила кусочек риса и нахмурилась.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил Рю Ленджи.
Рю Ленджи настоял на том, чтобы обедать вместе с Накаджимой Рей, даже если это просто бэнто. Хотя Рей не очень этого хотела, она видела, что другие пары поступают так же, и согласилась.
— Пересолила, — ответила она.
Накаджима Рей начала учиться готовить только после поступления в Риккай Дай.
Поначалу её еда была довольно невкусной, и почти половина отправлялась в мусорное ведро.
После месяца практики её стряпня стала съедобной, но она всё ещё часто не угадывала с солью.
Накаджима Рей не была гурманом, ей было достаточно просто набить желудок.
Но такую солёную еду она есть не могла.
Накаджима Рей закрыла крышку бэнто: — Пойду в магазин за хлебом.
— Уже третий раз на этой неделе, — заметил Рю Ленджи.
Бэнто Накаджимы Рей выглядело неаппетитно, было невкусным, а количество соли зависело от удачи.
Если еда была пресной, она ещё могла её съесть, но если пересоленной — приходилось выбрасывать.
На этой неделе Рю Ленджи видел это уже трижды. Он не знал, как она питалась в остальное время.
— Давай со следующей недели я буду приносить бэнто для тебя, — предложил он. — У тебя есть какие-нибудь пищевые ограничения? Или что-то, что ты особенно любишь?
Суши с соусом «Тысяча островов», любит сладко-солёное и молочные продукты, густые супы, из мяса предпочитает говядину и якинику, из овощей — салат-латук, любит жареную еду.
В голове Рю Ленджи мгновенно всплыл список её предпочтений, но в ответ он услышал лишь:
— Я не ем острое.
Спустившись вниз, Накаджима Рей вдруг поняла, что что-то не так. Обычно ведь девушки готовят бэнто для парней?
Почему она только что не отказалась, а сразу согласилась?
Пока она покупала хлеб, Накаджима Рей так и не нашла ответа. В конце концов, она пришла к выводу, который ответом не являлся: она действительно плохо разбирается в межличностных отношениях.
Даже со своим парнем она чувствовала себя неловко.
С какой стороны ни посмотри, Рю Ленджи был её официальным парнем.
Они объявили о своих отношениях окружающим, каждый день обедали вместе, держались за руки и целовались.
Любой бы счёл их обычной школьной парой.
Однако её удивляло, что Рю Ленджи, который казался очень спокойным типом, на самом деле был довольно настойчив, вопреки своей внешности. Его энтузиазм был почти невыносим для неё.
К счастью, пока что Рю Ленджи ограничивался держанием за руки и поцелуями, и это её немного успокаивало.
Конечно, если бы он целовал её реже, она чувствовала бы себя ещё спокойнее.
Но даже такие нормальные отношения вызывали у Накаджимы Рей некоторый дискомфорт.
Она не знала, о чём говорить с Рю Ленджи, поэтому часто молчала; не знала, чем им заняться вместе, поэтому просто ничего не делала.
Другому человеку это могло бы показаться странным, но Рю Ленджи вёл себя совершенно естественно, как будто так и должно было быть.
Возможно, именно поэтому, когда он предложил готовить для неё бэнто, Накаджима Рей даже не подумала отказаться.
А Рю Ленджи, можно сказать, давно это замышлял.
Впрочем, не так уж и давно, всего несколько дней.
На прошлой неделе Накаджима Рей обожглась на уроке домоводства.
На внутренней стороне её правого запястья остался длинный след от ожога.
Рю Ленджи сразу понял, что это след от прикосновения к раскалённой сковороде, когда она клала продукты.
Накаджима Рей не умела готовить, это было видно по тому, как криво и косо она резала ингредиенты.
Картофельная соломка превращалась в брусочки и кубики, а морковь и зимняя дыня были нарезаны кубиками — явно с помощью какого-то приспособления.
Но внешний вид был не главной проблемой. Рю Ленджи часто беспокоился, что она не доводит еду до готовности. Однажды он заметил, что картошка в её бэнто была полусырой.
Рю Ленджи спросил Накаджиму Рей, как она справлялась с уроками домоводства раньше. Она ответила, что подруги помогали ей от начала до конца.
Понаблюдав несколько раз за бэнто Накаджимы Рей, Рю Ленджи решил, что лучше он будет готовить для неё сам.
Накаджима Рей совершенно не догадывалась о мыслях Рю Ленджи. Все её мысли были заняты исправлением контрольной по физике.
Физика её совершенно не интересовала, на уроках она слушала урывками, поэтому неудивительно, что провалила тест.
Это был не первый её провал, и, вероятно, не последний.
Однако последние несколько дней после обеда она тратила время, предназначенное для чтения, на физику, потому что ей нужно было участвовать в соревнованиях плавательного клуба.
В Риккай Дай строго следили за успеваемостью студентов. Провал на тесте означал запрет на участие в соревнованиях до успешной пересдачи.
Накаджиме Рей обычно было всё равно, допустят её или нет, но несколько дней назад после тренировки её задержала капитан плавательного клуба.
Капитан была на год старше Накаджимы Рей и возлагала на неё большие надежды.
Потому что в плавании она показывала выдающиеся результаты.
Накаджима Рей научилась плавать в детстве у одного из родственников в бассейне и с тех пор полюбила ощущение воды.
Сначала вода казалась холодной, но после недолгого плавания становилась тёплой.
Поток воды мягко обволакивал всё тело, с головы до ног, даря ощущение нежной поддержки.
Каждый раз, когда у неё случалось что-то хорошее или плохое, она шла плавать.
Она часто плавала изо всех сил, пытаясь отгородиться от всего мира за водной преградой, оставить все проблемы позади.
Вступив в плавательный клуб, Накаджима Рей стала лучшей среди девушек.
Если она не сможет участвовать в соревнованиях из-за проваленного теста, это будет большой потерей для клуба.
Капитан убеждала Накаджиму Рей доводами и эмоциями, настоятельно советуя ей как следует подготовиться к пересдаче. Учитывая, что её парень — Рю Ленджи, отличник по всем предметам, капитан не стала предлагать свою помощь с физикой.
Накаджима Рей поддалась уговорам капитана, к тому же она не хотела подводить её, ведь та возлагала на неё такие надежды.
Поэтому она достала свою контрольную и попыталась разобраться в ошибках.
Раньше она просто переписывала правильные ответы, считая это исправлением.
Однако Накаджима Рей не хотела просить Рю Ленджи помочь ей с физикой. Это заставило бы её выглядеть глупой.
К тому же, даже если бы он ей помог, её знания по физике вряд ли бы сильно улучшились.
Она совершенно не видела в физике ничего интересного и, естественно, не могла хорошо её выучить.
Поэтому, увидев приближающегося Рю Ленджи, она быстро спрятала контрольную в книгу.
Рю Ленджи сделал вид, что ничего не заметил, как будто она всё это время читала книгу.
Сегодня была пятница. Они договорились встречаться в библиотеке каждую пятницу после обеда.
В этот день Рю Ленджи заканчивал свою тренировку пораньше, а Накаджима Рей пропускала тренировку в плавательном клубе — она ходила туда только с понедельника по четверг.
Рю Ленджи заметил, что Накаджима Рей читает «Взгляни на дом свой, ангел». Она читала быстро, но внимательно изучила только первую половину книги, вторую же просто пролистала и закрыла.
Накаджима Рей немного поскучала, глядя в никуда, а потом спросила Рю Ленджи, когда они пойдут.
Они вышли из библиотеки и молча пошли по улице.
Дойдя до безлюдного переулка недалеко от её дома, они поцеловались.
Накаджима Рей почти привыкла к этому.
Рю Ленджи любил её целовать, а ей это казалось немного скучным. Каждый раз она просто терпела.
Но в этот раз Рю Ленджи попросил о другом:
— Я хочу тебя обнять, можно?
— Мгм.
Рю Ленджи обхватил её одной рукой за талию и приподнял. Накаджима Рей инстинктивно обняла его за плечи и почувствовала, что её поставили на ступеньку.
Она уже собиралась отпустить руки, но Рю Ленджи снова поцеловал её. Только на этот раз ему не нужно было наклоняться.
И его руки не отпускали её.
Когда поцелуй закончился, Рю Ленджи совершенно серьёзно сказал: — В эти выходные у теннисного клуба соревнования. Поцелуй на удачу я получил.
Накаджима Рей на мгновение замешкалась. Должна ли она что-то сказать?
Подумав, она произнесла: — Удачи на соревнованиях.
— Постараюсь, — ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|