Несущая колонна

Лэй Цин замер, чтобы его не заметили, и молча последовал за Сюй Бэйдо и Сюй Хэйдоу до дома последнего.

Отец Сюй Хэйдоу, Сюй Лаохань, оказался самым обычным крестьянином. Сюй Бэйдо с трудом могла представить, что этот человек мог тайно повредить несущую колонну.

Но в деревне обычно не было посторонних, и если бы кто-то еще часто ходил в храм предков, Сюй Хэйдоу наверняка бы заметил, а не только своего отца.

Не дожидаясь, пока семья заговорит, Сюй Бэйдо сразу перешла к делу:

— Дядя, храм предков обрушился. Что вы об этом думаете?

Сюй Лаохань растерялся.

— А что я могу думать? Разве Хэйдоу не с тобой пошел храм чинить? Что нужно — поручай ему, он у меня сильный и работящий, хороший парень.

Сюй Бэйдо оглядела дом Сюй Хэйдоу. Бедность бросалась в глаза, можно сказать, что здесь были голые стены. В отличие от чистого и аккуратного дома старосты с цементным полом и кафельной плиткой, у Сюй Хэйдоу пол и стены были земляными, окна заклеены бумагой. Это был дом без какой-либо отделки.

Дом стоял в тени, солнечные лучи сюда почти не попадали.

В доме была еще женщина средних лет. Она дрожала, хромая, подошла к ним. На ногах у нее были рваные матерчатые туфли, волосы растрепаны. В ней не было и намека на опрятность, так отличавшую других женщин в деревне.

Должно быть, это мать Сюй Хэйдоу.

Сюй Хэйдоу подхватил мать под руку.

— Мама, у тебя ноги больные, зачем ты встала? У нас гости, мы с отцом сами справимся.

Сюй Бэйдо сразу все поняла: мать Сюй Хэйдоу была нездорова.

Она подумала и решила, что если бы не крайняя нужда, никто бы не стал трогать то, что принадлежит предкам.

Поэтому она не хотела поднимать шум из-за позолоты на несущей колонне и привлекать к этому делу других. Она хотела поговорить с семьей наедине и попросить их больше так не делать, когда будет построен новый храм.

Сюй Бэйдо понизила голос, делая вид, что просто болтает:

— Я пыталась выяснить, почему обрушился храм, и кое-что обнаружила.

— Внутри храма есть несущая колонна, она треснула и больше не могла выдерживать вес, поэтому, возможно, храм и рухнул.

— Не волнуйтесь, в деревне нет призраков.

Отец Сюй Хэйдоу, Сюй Лаохань, в изумлении поднял голову. Морщины на его лице были похожи на складки на грецком орехе. Дрожащим голосом он спросил:

— К-как это… из-за одной колонны?

Сюй Бэйдо с улыбкой ответила:

— Дядя, это сложный вопрос строительной механики.

— Каждая стена должна на что-то опираться. В нашем храме стены были глиняные, поэтому их поддерживали колонны.

В глазах Сюй Лаоханя наконец появился страх и раскаяние. Он шевелил губами, седые волосы на подбородке дрожали.

— Я… на самом деле я…

Сюй Хэйдоу тоже начал понимать, в чем дело. Он вспомнил, как Сюй Бэйдо спрашивала его, видел ли он кого-нибудь в храме, и догадался, что это его отец повредил колонну.

Теперь, когда она узнала правду, она наверняка пришла, чтобы обвинить их и потребовать компенсации. Лица Сюй Хэйдоу и Сюй Лаоханя выражали ужас.

Но Сюй Бэйдо махнула рукой, прерывая их.

— Нет смысла копаться в этом, храм уже разрушен. Но, дядя, и ты, Хэйдоу, я надеюсь, вы запомните это и будете бдительны. Вы живете ближе всех к храму, и если кто-то еще попытается его повредить, вы должны его остановить.

Судя по ее словам, Сюй Бэйдо решила не наказывать их.

Сюй Лаохань неуверенно спросил:

— Ты не расскажешь об этом старосте?

— Я знаю, что у всех бывают трудности, и никто бы не стал трогать собственность предков, если бы не был в безвыходном положении, верно, дядя? — ответила Сюй Бэйдо.

В глазах Сюй Лаоханя появилась благодарность. Он почувствовал необходимость объясниться:

— Моя жена тяжело больна. В этом году был плохой урожай, не было денег на лечение, поэтому я… решился на это, отковырял немного золота и тайком продал.

— После того как храм обрушился, я не мог спать ночами, думал, что предки разгневались на меня. Поэтому я сразу же отправил Хэйдоу помогать тебе с ремонтом, чтобы искупить свою вину.

Сюй Бэйдо знала о трудностях этой семьи и видела, что они не плохие люди. Просто в те времена была такая нищета, что толкала людей на отчаянные поступки.

Она решила немного им помочь.

— Работа с мной — тяжелый труд, но я не позволю Хэйдоу работать бесплатно.

— Я вижу, что вам нужны деньги, поэтому я выплачу Хэйдоу зарплату за этот месяц авансом.

Крестьяне, получив такую милость, чувствовали себя неловко. Они хотели отказаться, но Сюй Бэйдо добавила:

— Раз уж я выдала зарплату вперед, Хэйдоу придется потрудиться как следует.

Сюй Хэйдоу энергично закивал, а Сюй Лаохань поспешил поблагодарить ее.

Выйдя из дома, Сюй Хэйдоу не мог скрыть свою благодарность. Он искренне поклонился, глаза его блестели от слез.

— Сестра, спасибо тебе за твою доброту. Я готов служить тебе верой и правдой.

Лэй Цин, подслушивавший у стены, услышал эти слова и позеленел от злости.

Это было странное чувство. Деревенская девчонка, которую он раньше презирал, вдруг стала всем нравиться. Казалось, что все вокруг влюблены в нее, даже его дальний родственник, с которым он почти не общался.

Лэй Цин не мог допустить, чтобы этот деревенский парень затмил его. Он одернул свою красную кожаную куртку, встряхнул волосами и свирепо посмотрел на Сюй Хэйдоу.

— До-До, кто это? Что за слащавые речи он говорит, бесстыдник!

Сюй Бэйдо кашлянула и, защищая скромного Сюй Хэйдоу, торжественно представила его:

— Он теперь мой телохранитель и помощник. Если мне что-то понадобится, я буду поручать это ему.

Даже Лэй Цин, городской парень, никогда не слышал, чтобы у дочери чиновника был телохранитель.

Он лишь усмехнулся.

Сюй Бэйдо хотела, чтобы на нее посмотрели другими глазами.

— Сейчас я собираюсь поехать в город с моим телохранителем, чтобы купить ему подходящую одежду. Учитель Лэй, пожалуйста, присмотрите за ходом работ в деревне.

Лэй Цин согласился, решив посмотреть, что эта деревенская девчонка еще выкинет.

Деревня находилась недалеко от уездного города. Сюй Бэйдо, имея при себе несколько сотен юаней наличными, гордо направилась в город вместе с Сюй Хэйдоу.

Когда они вернулись, вся деревня была ошеломлена.

Темнокожий Сюй Хэйдоу, всегда одетый в обноски, теперь щеголял в черном костюме и начищенных туфлях. На нем были темные очки, в руке он держал большой черный зонт, а за спиной — черный кожаный рюкзак, набитый чем-то.

В общем, вид у него был довольно грозный.

Из-за бедности Сюй Хэйдоу раньше никогда не носил хорошую одежду, всегда ходил в лохмотьях. И только сейчас жители деревни заметили, какой у него крепкий, мускулистый торс. В хорошо сшитом костюме он выглядел высоким, статным и подтянутым, излучая мужскую силу.

Сюй Бэйдо учила его:

— Телохранитель должен ходить с гордо поднятой головой и смотреть на всех свысока, чтобы внушать страх.

Внешность Сюй Бэйдо тоже изменилась. Теперь, когда ее богатство стало очевидным, не было смысла скрывать его. Чрезмерная скромность могла привлечь нежелательное внимание.

В городе она купила себе несколько модных и ярких нарядов, в основном броских и экстравагантных. Хотя в те времена одежда была довольно простой, даже такой модник, как Лэй Цин, смог найти красную кожаную куртку. Значит, и на рынке уездного города можно было найти что-то интересное.

Сюй Бэйдо, в темных очках и с ярко-красной помадой на губах, в начищенных туфлях и с черной кожаной сумкой в руке, выглядела как настоящая богатая городская леди.

Из города она привезла много вещей, которые были упакованы в рюкзак Сюй Хэйдоу. В те времена многое можно было купить, если знать, где искать.

Электрошокер, нож, веревка… Всевозможные средства защиты.

В смутные времена нужно уметь постоять за себя.

Сюй Бэйдо с важным видом пришла к руинам храма вместе с Сюй Хэйдоу и осмотрела все вокруг.

Деревенские жители столпились поблизости. Сегодня кто-то уже заметил сломанную колонну с остатками позолоты.

Несколько человек подбежали к колонне и стали ножичками соскребать золото.

Сюй Бэйдо махнула рукой, и Сюй Хэйдоу, расстегнув рюкзак, стал доставать из него разные вещи и снова убирать их обратно. Наконец он вытащил нож. Темные очки скрывали его выражение лица.

Сюй Бэйдо поправила очки и строго приказала:

— Работайте чисто.

— Не оставляйте следов.

Услышав эти слова и увидев, как Сюй Хэйдоу идет к ним с ножом, воришки замерли, а потом бросились наутек.

Когда пыль улеглась, Сюй Бэйдо сняла очки и удивленно спросила:

— Что случилось? Им больше не нужно золото?

— Ух ты! Хэйдоу, то, что соскребем, поделим пополам!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение