Участок под застройку (1)
Сюй Бэйдо никогда не думала, что столкнется с таким бесстыжим человеком.
В книге Лэй Цин никогда не проявлял симпатии к главной героине, наоборот, постоянно создавал ей трудности. Это происходило потому, что она была одинока и беззащитна, и каждый хотел ее пнуть.
Сюй Бэйдо вспомнила, что у нее есть деньги и это здание. Даже дядя Лю, охранник, слышал об этом. Наверняка кто-то проболтался, и Лэй Цин тоже узнал.
В те времена, если девушка неосторожно показывала свое богатство, она легко могла стать мишенью.
Тем более, что у нее сейчас не было родителей, а родственники преследовали свои корыстные цели.
Естественно, любой мужчина задумывался о том, не поживиться ли за ее счет.
Сюй Бэйдо посмотрела на край поля — так много односельчан, и все навострили уши, внимательно слушая!
Хотя сейчас им было трудно зариться на ее дом и имущество, они все пристально следили за ней.
Даже если они сами не могли получить это, они не могли допустить, чтобы чужак завладел ее богатством.
Поэтому Сюй Бэйдо, немного подумав, сделала несколько шагов вперед, подойдя очень близко к лицу Лэй Цина.
Уверенность Лэй Цина возросла еще больше: «Вот видите, она действительно ко мне неравнодушна. Хорошая девушка, и совсем не стеснительная».
Лэй Цин довольно ухмыльнулся.
Сюй Бэйдо нарочито громко сказала ему: — Учитель Лэй, у меня сейчас небольшие долги. Если вы не против, помогите мне их погасить, и я буду вечно следовать за вами!
— Ваши родители наверняка смотрят свысока на такую деревенскую девушку, как я. Но, учитель Лэй, у моей семьи в деревне есть участок под застройку!
— Вы, городские, не знаете, но участок под застройку — это очень ценно!
Сюй Бэйдо указала пальцем в сторону поля, где подслушивающие односельчане, держа в руках сельскохозяйственные инструменты, делали вид, что усердно работают, но на самом деле навострили уши.
Участок под застройку в деревне — это то, чем каждая семья дорожит, это основа их жизни. Эта девчонка, как она могла такое сказать?!
Когда Сюй Бэйдо читала книгу, она скрежетала зубами, потому что у главной героини изначально был участок в деревне. Участки под застройку в сельской местности — это наделы земли, которые семьи получали для строительства домов.
После смерти семьи главной героини люди начали постепенно приходить и захватывать ее участок.
Бедная девушка! Сегодня один сосед отхватит кусок двора, завтра другой прибежит построить свинарник.
За пару лет участок главной героини был почти полностью захвачен.
Позже, когда она заболела, сельчане силой переселили ее в маленькую хижину на окраине деревни, под предлогом того, что так ей будет удобнее ходить к врачу.
Она была тяжело больна и не могла сопротивляться.
А ее участок был полностью разграблен крестьянами, и в итоге у нее не осталось ни одного квадратного метра.
Лэй Цин слушал, ошеломленный. Он не очень хорошо разбирался в сельской жизни и, честно говоря, не придавал особого значения имуществу этой девушки.
В любом случае, любое имущество в деревне — это сельское имущество, и он, городской франт, им совсем не интересовался.
Глаза Сюй Бэйдо заблестели: — Учитель Лэй, участок моей семьи очень большой! Он передавался из поколения в поколение, начиная с моих прапрадедушки и прапрабабушки!
— Жаль только, что сейчас там нет ограды, и часть земли превратилась в пустошь!
Она умело направляла его: — Учитель Лэй, если вы поможете мне построить ограду вокруг моего участка, ваши родители, увидев мое положение, наверняка перестанут смотреть на меня свысока!
— Что скажете, учитель Лэй?
Сюй Бэйдо смотрела на него с обожанием. Лэй Цин довольно улыбнулся, вскинул голову, отбросил назад блестящие волосы и уверенно сказал: — Без проблем!
Ему и так не нравилась его нынешняя «интеллигентная» работа, а возможность размяться была еще лучше.
Тем более, что эта деревенская девушка придумала такой сложный способ завоевать расположение его родителей! Она так его любит!
Сердце Лэй Цина наполнилось гордостью и удовлетворением. Он радостно сказал: — Скажи, какие материалы нужны, я сегодня же съезжу в город и привезу их!
Сюй Бэйдо, схватив его за рукав, натянуто улыбнулась: — Хорошо, хорошо, учитель Лэй, пойдемте, я напишу вам список.
— Не волнуйтесь, я ни цента от вас не скрою!
— Если бы не вы, я бы и не знала, что делать!
— Я даже не знаю, где купить кирпичи и цемент! Учитель Лэй, как хорошо, что вы есть!
Сюй Бэйдо не скупилась на похвалы, и Лэй Цин возгордился.
Она вспомнила, что в книге главная героиня была гордой по натуре. Чем хуже к ней относился Лэй Цин, тем больше она его презирала, игнорировала, не желая разговаривать с таким негодяем.
Но Сюй Бэйдо была другой. Сталкиваясь с плохими людьми, она не только наказывала их, но и максимально использовала. В конце концов, это было заслуженным наказанием за их проступки.
Она уже несколько дней думала об огораживании участка, но не решалась действовать.
Деревня — это общество, основанное на клановых связях. С многоквартирным домом она могла придумать ложь, чтобы односельчане не зарились на него, но такое крупное дело, как огораживание участка, она одна не смогла бы провернуть, ей бы помешали.
Сейчас она была сиротой, без поддержки, и ее участок в глазах сельчан был лакомым кусочком, на который все жадно смотрели.
Более того, она хотела по возможности огородить и прилегающие заброшенные земли.
Она еще не придумала, как это сделать, снова ли нанять актеров или что-то еще, и тут как раз подвернулся Лэй Цин.
Она была уверена, что он сможет все уладить.
Ведь в книге родители Лэй Цина имели определенное положение в городе и были влиятельными людьми. Когда они издевались над главной героиней, они смогли заставить всех жителей деревни молчать и бездействовать, оставив ее умирать в одиночестве.
Сегодня все односельчане слышали этот разговор.
Перед уходом Сюй Бэйдо не забыла добавить: — Учитель Лэй, все смотрят на меня свысока. Не могли бы вы сделать что-нибудь эффектное, чтобы я могла гордиться вами?
— Пусть все видят, какой учитель Лэй замечательный! Необыкновенный!
На следующий день, когда Лэй Цин привез в деревню первую партию кирпичей, за ним из-за угла наблюдали бесчисленные пары глаз.
Лэй Цин был очень доволен собой. Он сидел на пассажирском сиденье грузовика, опустив стекло, чтобы все видели его блестящую прическу, и в больших темных очках.
Он открыл дверь и спрыгнул с машины. Его красная кожаная куртка выглядела очень броско.
Другие учителя, проходившие мимо общежития, не могли не смотреть на него, как он направлялся к Сюй Бэйдо, девушке-вахтеру.
Его наряд, конечно же, был очень модным по меркам девяностых.
Он снял очки, прислонился к стене и подмигнул Сюй Бэйдо.
— Привет, До-До.
— Я привез кирпичи, которые ты просила.
— Тысяча триста четырнадцать штук — ни больше, ни меньше, чтобы выразить мои чувства.
Он долго репетировал эту фразу, которую услышал по ночному радио.
Говорили, что ни одна девушка, услышав эти слова, не сможет остаться равнодушной, не почувствует трепет и не расплачется от умиления.
Сюй Бэйдо показалось, что к ней приближается какой-то древний стиляга с нелепыми признаниями в любви.
Вот это да.
Действительно эффектно и привлекает внимание.
Про себя Сюй Бэйдо подумала: «Не подходи ко мне!»
Ради участка! Ради великой мечты! Сюй Бэйдо изо всех сил старалась не отступать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|