Под всеобщим шоком Сюй Бэйдо нагло продолжила использовать свою «магию»:
— Я в будущем выйду замуж за мужчину с фамилией Сюй, и мой участок останется собственностью семьи Сюй. Разве это не так?
— Так могу ли я теперь вернуться и закончить разметку своего участка?
Все онемели.
Ее слова были настолько логичными и безупречными, что возразить было нечего.
Видя, что ее никто не останавливает, Сюй Бэйдо широким шагом направилась к выходу.
Как бы ни были недовольны староста и остальные, именно они сами озвучили эти нелепые правила, и теперь, публично признав их, не могли придумать достойного опровержения.
Сюй Бэйдо понимала, что это лишь временная отсрочка, но какая разница? К тому времени, как стена будет построена, дело будет сделано, и если кто-то захочет оспорить ее право на землю, ему придется снести стену.
А в деревне снести чужую стену — все равно что объявить кровную месть. Разрушить чужую землю считалось еще хуже, чем убить родителей, и мало кто решился бы на такое.
Если же найдется какой-нибудь злодей, Сюй Бэйдо была уверена, что справится с ним.
Сейчас главное — успеть построить стену, пока они не опомнились.
Лэй Цин выбежал вслед за Сюй Бэйдо, потрясенный и крайне расстроенный:
— До-До, ты играла моими чувствами!
— Как ты… как ты могла…
Он почти плакал, прижимая руку к груди:
— У меня сердце разрывается, понимаешь?
— Как ты могла выбрать другого?
— Разве я не лучший мужчина в твоей жизни? Разве я не единственный для тебя?
Он явно был не в себе.
«Как и положено второстепенному герою из книги, — подумала Сюй Бэйдо. — Серьезный случай».
Она с улыбкой отступила на пару шагов и беззаботно сказала:
— Я лишь сказала, что за мной ухаживает мужчина с фамилией Сюй, но не говорила, что выберу его.
Лэй Цин с ревностью в голосе спросил:
— Но ты только что сказала, что выйдешь замуж за мужчину с фамилией Сюй…
Сюй Бэйдо поспешно понизила голос:
— Тсс… Это была всего лишь уловка. Уловка, понимаешь?
— Учитель Лэй, давайте скорее достроим стену, и тогда, когда все уляжется, они ничего не смогут сделать! А за кого я выйду замуж — это не их дело!
Лэй Цин, все еще с покрасневшими глазами, смягчился:
— До-До, ты меня не обманываешь? У меня еще есть шанс?
Сюй Бэйдо закивала:
— Конечно… конечно…
К счастью, хоть этот второстепенный герой и не был хорошим человеком, он очень заботился о своей репутации, поэтому, махнув рукой, с энтузиазмом взялся помогать Сюй Бэйдо строить стену.
Конечно, сам он ничего не делал, а стоя на стоге сена, громко командовал рабочими со стройки, почти как надсмотрщик с кнутом.
Пользуясь суматохой, Сюй Бэйдо выскользнула из деревни, чтобы еще раз измерить свою новую квартиру. Она уже сделала черновой вариант дизайн-проекта и хотела уточнить размеры, прежде чем идти на рынок стройматериалов.
Старик Лю с женой уже переехали, но оставили старую мебель, которую Сюй Бэйдо пока не выбросила, надеясь использовать кое-что.
Среди прочего, старик Лю оставил несколько инструментов, которые ей сейчас очень пригодились бы.
В свободное от работы время охранником старик Лю с женой занимались поделками, поэтому у них были пилы, отвертки, молотки, индикаторные отвертки и другие мелкие инструменты.
В прошлый раз Сюй Бэйдо проверила — набор был довольно полным, а ведь все эти вещи могли понадобиться во время ремонта, и их пришлось бы покупать.
Старик Лю, покидая это печальное место, думал лишь о том, чтобы вернуться в деревню и спокойно дожить свой век, поэтому оставил все инструменты.
Сюй Бэйдо дошла до школы, подошла к двери своей новой квартиры и вдруг заметила неладное.
Отделка домов была очень простой, и окна во всех квартирах были одинаковыми — заклеенными бумагой.
Но у всех соседей бумага на окнах была целой, и в прошлый раз Сюй Бэйдо не заметила никаких проблем со своими окнами.
Если бы бумага была порвана, она бы обязательно это заметила.
Ее охватило дурное предчувствие. Сюй Бэйдо открыла дверь ключом и вошла. В квартире, которую она оставила в идеальном порядке, царил хаос.
Все вещи были перевернуты, по полу валялись разбросанные предметы.
В квартире не было ничего ценного, кроме инструментов, оставленных стариком Лю, но и их не было — все пропало.
Ее обокрали.
Соседка, услышав, что пришла Сюй Бэйдо, выглянула из-за двери и с сожалением сказала:
— Ох, девушка! Несколько дней назад вашу квартиру обокрали! Мы ночью слышали, как у вас кто-то возится, но не придали значения!
— А утром увидели, что вся бумага на окнах прорвана!
— Мы бы вам сообщили, но не знали, где вас найти, где вы работаете!
— Хорошо, что вы пришли! Вещи — это ладно, но вор явно положил на вас глаз. Как же вы теперь будете здесь жить одна?
Выглянули и другие соседи. Все они были сотрудниками школы, довольно спокойными людьми, и сейчас искренне беспокоились за Сюй Бэйдо.
Школа была небольшая, и любые сплетни быстро разлетались.
Соседи Сюй Бэйдо смутно слышали, что девушка, купившая квартиру старика Лю, — сирота, без родителей и мужа.
Поэтому один из мужчин вздохнул и сказал:
— У вас нет взрослых, нет мужчины, и если вор вернется, он может захотеть не только ваши вещи украсть, но и обидеть вас! Это очень опасно!
Соседка, видя, что Сюй Бэйдо довольно симпатичная и молодая, прямо сказала:
— Может, мне познакомить тебя с кем-нибудь? У меня есть племянник, он недавно получил постоянную работу, у него большое будущее! Его родители работают в государственных учреждениях, получают зарплату каждый месяц, у них хорошие условия!
Другие соседи загалдели:
— Да, девушке одной жить очень опасно!
— Без взрослых в доме должен быть мужчина!
— Конечно, если ты выйдешь замуж, воры увидят, что в доме есть мужчина, и не посмеют соваться!
Сюй Бэйдо понимала, что соседи желают ей добра и беспокоятся о ней.
Но ей не нужна была такая снисходительная забота, такая ограниченная свобода.
В то время большинство людей считали девушек слабыми и беззащитными, неспособными жить без мужчины. Даже если девушка жила в собственном доме, но о ее одиночестве становилось известно, она сразу же оказывалась в опасности.
Даже спустя двадцать-тридцать лет одиноким женщинам все еще было небезопасно.
Сюй Бэйдо помнила, как девушки в социальных сетях делились своим опытом: оставляли у двери мужскую обувь, делая вид, что у них есть парень, или вешали на балконе мужскую одежду, чтобы отпугнуть потенциальных злоумышленников.
Девушки постоянно жили в страхе, многие из-за стесненных жилищных условий вынуждены были жить в неблагополучных районах, где чувство опасности преследовало их повсюду.
Сюй Бэйдо все это прошла, и ее решением было — копить деньги на собственную квартиру.
Купить квартиру в безопасном районе, в хорошем месте, и сделать все возможное, чтобы обезопасить свой дом.
И притворяться, что в доме есть мужчина, и улучшать свое жилье — все это были лишь попытки девушек обрести хоть какую-то безопасность.
Поэтому сейчас Сюй Бэйдо решила в первую очередь позаботиться о безопасности своей новой квартиры.
Стальная дверь, окна из алюминиевого профиля — все это нужно было установить как можно скорее.
Надвигались сумерки. Она заперла дверь и побрела в одиночестве обратно в деревню.
Благоразумный человек не станет стоять под шаткой стеной. Она вернется в деревню и продолжит строить свой город-государство.
Погруженная в свои мысли, Сюй Бэйдо не заметила, как за ней следует чья-то высокая тень.
(Нет комментариев)
|
|
|
|