Глава 14. Эпоха «Баскетбола Куроко» (5) (Часть 2)

Похоже, новость о вчерашней баскетбольной тренировке разлетелась по всей школе. Во время завтрака многие ученики разных классов, захватив с собой еду из столовой, пришли на баскетбольную площадку за общежитием, чтобы посмотреть, как тренирует бывшая звезда баскетбола.

Когда Вэй Сяньчжоу с товарищами по команде добрались до площадки, там уже собралась целая толпа зрителей.

— Сегодня тренируется четвёртый класс, да? — спросил Вэй Сяньчжоу у своих товарищей.

— Пятый. Я видел, как четвёртый класс шёл на завтрак, когда спускался, — ответил один из них.

Тренировка шла уже целую утреннюю самоподготовку. Всё было как вчера: ученики, которые почти не умели вести мяч, тренировались на другой половине площадки, а те, у кого были хоть какие-то навыки, играли друг против друга.

К удивлению Вэй Сяньчжоу, пятый класс играл пять на пять. Это означало, что у них было много ребят, умеющих играть в баскетбол.

Игра шла уже третью четверть. Десять игроков на площадке, хоть и выглядели уставшими, были полны энергии, в отличие от его одноклассников, которые вчера еле передвигали ноги.

— Разница очевидна! — с тревогой сказал Вэй Сяньчжоу.

Его товарищи по команде согласно кивнули.

Вэй Сяньчжоу заметил, что в каждой команде пятого класса был свой лидер. Один, невысокого роста, но очень ловкий, постоянно прорывался к кольцу, заставляя соперников стягиваться к нему, а затем отдавал пас свободному игроку, завершая атаку результативной передачей. Второй, крупный и сильный, хоть и не отличался скоростью, умело использовал свою физическую силу и обманные движения, чтобы пройти под кольцо. А если проход не удавался, он бросал со средней или дальней дистанции с очень высокой точностью.

Рядом стояли ученики из других классов и обсуждали игру.

— Этот маленький — это же «Маленький Пол» из пятого класса? Говорят, он был капитаном команды в Экспериментальной школе.

— Да, это Ван Хань. Мы с ним учились в одной средней школе, он жил этажом выше.

— У вас в средней школе была команда?

— В Экспериментальной? Конечно. Это же хорошая школа. Правда, команде всего три года.

— Почему «Маленький Пол»? Крис Пол уже ветеран, через пару лет, наверное, на пенсию уйдёт. Почему не «Маленький Ирвинг» или «Маленький Уэстбрук»?

— Ирвинг — атакующий защитник, а Уэстбрук — известный своим атакующим стилем разыгрывающий. Ван Хань в нашей школе всегда был классическим разыгрывающим. Многие учителя считали его одним из немногих оставшихся плеймейкеров старой школы.

— Пятый класс, наверное, самый сильный в нашей параллели. А вон тот здоровяк, он играет как Йокич. Тоже мастер. С такими габаритами он непобедим под кольцом.

— Я слышал, он из уезда Тан, живёт в интернате.

Вэй Сяньчжоу слушал их разговор и грустил.

Если честно, до «Маленького Пола» и «Йокича» из пятого класса ему было далеко. В скорости и проходах он бы точно уступил «Маленькому Полу», а в силовой борьбе и бросках со средней дистанции — «Йокичу». Кроме роста, у него не было никаких преимуществ.

Вот это да, мастера скрывались. Раньше он их не видел на площадке, а тут, перед соревнованиями, они решили показать себя.

Теперь он понял, почему Гу Сяои говорил ему, что нужно «особенно» и «больше» тренироваться. Наверное, Гу Сяои считал его единственным игроком из второго класса, у которого есть шанс попасть в школьную команду. Но, как говорится, всегда есть кто-то лучше тебя. Чтобы стать настоящим мастером, нужно много работать.

— Пятый класс такой сильный, они точно выиграют. Есть ли смысл нам вообще участвовать? — с грустной иронией сказал один из товарищей Вэй Сяньчжоу.

Мужчины, если уж заговорят о спорте, будь то футбол или баскетбол, быстро находят общий язык.

Ребята из других классов, которые только что обсуждали игру, услышали эти слова и один из них обернулся.

— Необязательно. Я слышал, в первом классе тоже есть сильный игрок. Он раньше занимался в спортивной секции во Дворце пионеров.

— Дворец пионеров? Он ещё существует?

— Конечно. Просто его давно перенесли в район экономического развития. Это государственный центр развития талантов и интересов.

— Значит, в десятых классах много талантливых ребят.

— Таланты есть, но если говорить о соревнованиях внутри параллели, то эти ребята, конечно, на высоте. А вот попасть в школьную команду будет сложнее. В одиннадцатом и двенадцатом классах тоже есть сильные игроки.

Вэй Сяньчжоу твёрдо решил, что с сегодняшнего дня будет тренироваться ещё усерднее.

Он знал, что второй класс — самый слабый в параллели. Он не мог быстро научить своих товарищей играть лучше. Но это не повод отчаиваться перед лицом сильных соперников.

В спорте, конечно, нужен талант. Но для большинства обычных школьников, таких как он, ещё рано говорить о таланте. Пока что нужно просто тренироваться больше других, и тогда разрыв можно сократить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Эпоха «Баскетбола Куроко» (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение