Глава 6. Глава 5 (Часть 1)

В том году я училась в восьмом классе. Мы с Ян И думали, что учительница больше не будет менять нашу рассадку, но всего через неделю нас снова пересадили, потому что мы опять её разозлили.

Помню, у Ян И несколько прядей волос торчали вверх, и Хань Июэ прозвала его «Голова-ананас».

Я как раз искала способ вывести его из себя и начала дразнить его этим прозвищем.

Как и ожидалось, он не остался равнодушным.

— Глупая Голова-гриб! — сердито посмотрел он на меня.

Кстати, тогда у меня была короткая стрижка. И хотя я не очень-то была похожа на гриб, меня всё равно прозвали Головой-грибом.

Так мы и препирались на уроке, называя друг друга обидными прозвищами.

— Голова-ананас.

— Голова-гриб, — отвечал он с улыбкой. Тогда нам достаточно было малости, чтобы рассмеяться.

К несчастью, этот весёлый урок был уроком китайского у Хань Июэ. Мы так увлеклись, что совсем не слушали её объяснения, и она разозлилась.

Разозлить классного руководителя — дело серьёзное. Хань Июэ, улыбаясь, спросила нас: — Может, вам раздеться и выйти подраться?

Хотя она спросила это спокойным тоном, как будто интересовалась, пообедали ли мы, от её слов я чуть не свалилась под стол.

Раздеться… и подраться? Я покраснела, опустила голову и стала молча смотреть в учебник, пряча лицо за короткими волосами.

Из-за этого я не видела лица Ян И, но, думаю, ему тоже было неловко. Потом Ань Кэке, девочка, сидевшая за ним, рассказала мне, что он покраснел до ушей и даже шеи, а потом молча уткнулся в парту.

Услышав это, я почему-то обрадовалась. В моём сердце проросло какое-то непонятное чувство.

Я не знала, почему меня радовало, что мои слова вызывали у него разные эмоции. Может, это было ненормально?

Радость или злость — неважно. Главное, что для него я была не такой, как все.

Сама не знаю почему, но я, никогда не увлекавшаяся звёздами, вдруг стала фанаткой актёра по имени Ван Дунчэн. Мои стены были увешаны его постерами. Просыпаясь утром, я иногда видела его перед собой, хотя и понимала, что мы с ним совершенно разные люди, если не считать похожих губ.

Потом я полюбила ананасы, хотя раньше не очень-то их жаловала. Этот фрукт неожиданно стал моим любимым.

Я изо всех сил старалась не признаваться себе, что он мне нравится, и никогда не думала, что это неправильное чувство, которое нужно подавить в зародыше или вырвать с корнем. Но когда я наконец всё поняла, было уже слишком поздно.

И вот теперь я снова чувствовала себя потерянной, когда учительница объявила, что нас с Ян И пересадят. Мне стало не по себе.

Я решила, что это просто из-за того, что я не привыкла к новому месту.

Глупо, правда? Но глупцы никогда не считают себя глупыми. Пусть я и дальше остаюсь полной дурой. Так всегда думают глупцы. А когда я наконец пойму свою ошибку, будет уже слишком поздно.

После этого меня пересадили. Теперь за мной сидела девочка по имени Ло Лулу. Она была очень красивой и дружелюбной. До того, как мы познакомились поближе, я думала, что она тихая и скромная.

Но, узнав её получше, я поняла, что она тоже немного сумасшедшая. И мы с ней удивительно хорошо поладили.

У нас было много общего. Под её влиянием я начала интересоваться всем, что связано с Ло Чжисяном, а она благодаря мне увлеклась чтением романов, а потом и сама начала писать.

Да, начала писать. В то время я писала всякую ерунду: что-то про «цветы не цветы», про «братика Мо» и «сестричку Бай»…

Может, много лет спустя, перечитывая это, я буду считать себя глупой, но сейчас мне нравилось это чувство — создавать целый мир с помощью ручки и бумаги.

Ло Лулу писала о человеке, который ей нравился, и в её историях этот человек отвечал ей взаимностью, хотя в реальной жизни это было совершенно невозможно.

Ло Чжисян. Она написала о нём две целые книги, но так и не смогла придумать концовку. Она сказала мне, что растерялась и не знает, что делать дальше.

Я понимала её чувства, потому что главный герой моих рассказов всегда невольно становился похож на одного человека. Дойдя до конца, я тоже теряла направление. Я начинала представлять себя на месте главной героини и отчётливо понимала, что у неё с главным героем, как и у меня с ним, не может быть будущего. В конце концов, я осознала, что это даже не роман.

Потому что я не могу стать главной героиней, а он никогда не полюбит её, как главный герой. Такова реальность!

У нас с ним нет будущего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение