Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Его брови были нахмурены, он занёс свою толстую, без сознания, жену и положил её на старую кровать, цвет которой уже невозможно было разобрать.
Одна ножка кровати была сломана и подпиралась несколькими глиняными кирпичами. Шкаф рядом был не лучше — с отколотым углом и без дверей. Круглый стол посреди комнаты был изъеден жуками-древоточцами, а стулья вокруг него тоже были в плачевном состоянии. В этой комнате не было ни одного целого предмета мебели.
Вонь в комнате исходила от беспорядочно сваленных рядом с этой рухлядью вещей.
Там были заплесневелые булочки маньтоу, прокисшая еда, гнилые фрукты, испорченное, кишащее личинками вяленое мясо, вонючая грязная одежда, носки и всевозможные другие дурно пахнущие вещи, которые он мог или не мог себе представить.
Он не был дома уже три месяца, и в комнате никто не убирался, так что все эти вещи, должно быть, копились здесь три месяца. Его жена была не только уродлива, но и имела очень плохие привычки.
— Третий, как там Юэнян? — спросил Лян Чжунфу из-за двери.
— Упала так глубоко, наверное, получила внутренние повреждения. Может, сходишь купишь ей лекарств? Семья Шэнь выдала её замуж за нас, мы же не можем её обижать, верно? Сам он не хотел заходить в эту вонючую комнату, к тому же, как свёкру, ему было неуместно входить в комнату невестки.
— Угу, — Лян Ханьчу вышел из комнаты.
— Отец, я съезжу в уезд купить ей лекарств, пока ещё не поздно.
— Хорошо, иди, — Лян Чжунфу махнул сыну рукой.
Какой бы плохой ни была репутация Шэнь Ши, она всё же оказала услугу семье Лян. Когда у него обострилась болезнь ног, если бы не деньги уездного магистрата Шэня, он не знал бы, смог ли он выжить. Поэтому, как бы ни вела себя его невестка в обычное время, он всё равно будет относиться к ней снисходительно.
После ухода Лян Ханьчу, Лян Чжунфу также поспешно покинул вонючую комнату, стараясь отойти как можно дальше.
Никто не заметил, как веки толстой женщины, лежавшей на кровати, слегка дрогнули.
Шэнь Инъюэ смутно очнулась и была потрясена окружающей обстановкой, похожей на свалку. Она больше не могла этого выносить и поспешно выбежала из комнаты.
Прежняя владелица тела была отвергнута старшим сыном Лу и выдана замуж отцом в семью Лян. Не в силах смириться с падением из статуса молодой госпожи семьи аптекаря до деревенской крестьянки, она затаила недовольство на семью Лян.
Все эти беспорядочные вещи в комнате были украдены или отняты ею из разных мест деревни и свалены там, чтобы намеренно досадить членам семьи Лян.
Она взглянула на это и подумала: разве это способ выместить недовольство на семье мужа? Очевидно, она мучила саму себя.
Она сняла свою хлопчатобумажную короткую куртку, чтобы использовать её как маску, прикрыв нос и рот. Открыла разбитые окна для проветривания, затем схватила бамбуковый веник, покрытый зелёной плесенью, из угла комнаты и, сдерживая рвотные позывы, вымела горы мусора наружу, чтобы выбросить.
Будет ли она жить с Лян Ханьчу дальше — это вопрос будущего, но сначала ей нужно было убедиться, что она не задохнётся от вони.
В прошлой жизни она погибла в авиакатастрофе, и не хотелось бы, чтобы, едва переродившись, она умерла из-за этой ужасной среды обитания.
На старой мебели и утрамбованном земляном полу всё ещё оставалось много грязи, источающей гнилостный запах, смешанный с плесенью. Чтобы полностью избавиться от неприятного запаха в комнате, эту мебель нужно было отмыть.
Шэнь Инъюэ опустила веник и вышла за ведром, чтобы набрать воды.
Когда она дошла до кухни, где хранились бытовые принадлежности, свёкор Лян Чжунфу и старший сын старшего брата Лян Цзин убирали кастрюли и миски.
— Юэ… Юэнян, ты в порядке?
Лян Чжунфу, увидев Шэнь Инъюэ целой и невредимой, явно был удивлён. Лян Цзин же в ужасе спрятался за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|