— Быстрее, быстрее, времени почти не осталось!
Фэй Ми быстро прошел мимо, дергая ее за хвост, как и всегда, когда тащил ее обратно в комнату.
Прежде чем она успела понять, что произошло, кто-то расстегнул молнию на ее спине. Платье на плечах ослабло и, лишенное поддержки, соскользнуло с плеч, повиснув на крыльях за спиной.
Фэй Ми стоял позади нее, словно столкнувшись с чем-то непонятным, и выглядел крайне раздосадованным.
— Что ты делаешь? — спросила Фу Лин, обернувшись к нему.
— Ты забыла? Сегодня вечером банкет, мы скоро выезжаем. Если не переоденешься, то опоздаем, — торопливо говорил он, но глаза его по-прежнему были прикованы к ее спине.
Слова юноши расходились с его действиями.
Он всегда был таким человеком, которого трудно понять.
Фу Лин взмахнула руками, скрестив их на груди.
— Кажется, я не говорила, что пойду с вами на банкет. Я не хочу идти на человеческий банкет, — она направилась к кровати и зарылась в мягкое одеяло.
Укрыв голову, она все равно оставила тело снаружи.
Однако Фэй Ми не протянул руку, чтобы вытащить ее. Вскоре послышался лязг цепей — «клац-клац».
Этот звук был ей знаком. Каждый раз, когда Эйна не было рядом, Фэй Ми подходил к ней с ошейником, к которому и была прикреплена лязгающая цепь.
Она выбралась из-под одеяла и, как и ожидалось, увидела Фэй Ми с ошейником в руках, раздумывающего, как бы его на нее надеть.
— Эй, убери ошейник! — она выставила правую ладонь, отталкивая его.
— Разве демон не сказал, что не пойдет? Тогда надень ошейник, и я тебя привяжу и потащу. Я давно говорил брату, что ошейник с твоей шеи снимать не следовало. Жаль, что брат не позволяет мне обращаться с тобой как с питомцем.
Даже если Эйн был равнодушен к демонам, он не позволял Фэй Ми мучить Фу Лин. Если бы Фэй Ми дали волю, неизвестно, во что бы превратился этот демон. Возможно, лишился бы одного крыла или половины хвоста. Учитывая разрушительную натуру Фэй Ми, все могло быть и хуже.
Так Эйн думал раньше, но больше он беспокоился о своем младшем брате.
Ту несчастную охотничью собаку, которую выбрал Фэй Ми, Эйн попросил местных охотников не приводить. Поэтому они под разными предлогами оттягивали доставку, и по сей день собаку так и не привезли.
К сожалению, Фэй Ми, скучающий и злонравный, с кнутом за поясом, не имея охотничьей собаки для забавы, развлекался с Фу Лин.
Во многих случаях Эйн не мог его остановить.
Фэй Ми нельзя было назвать абсолютно плохим ребенком, но казалось, что в эмоциональном плане у него чего-то не хватало, он с рождения отличался от обычных людей.
На Фу Лин было потрачено слишком много времени, поэтому на переодевание в вечернее платье осталось совсем немного.
Платье, приготовленное Эйном для Фу Лин, было простым — из гладкого атласа, без лишних украшений, очень похожее на самого Эйна. Этот наряд был подобран так, чтобы гармонировать с ним.
Фэй Ми собственноручно надел это платье на Фу Лин, а затем со вздохом произнес:
— Не знаю, какой вкус у брата. Тебе бы больше подошло платье с длинным шлейфом и сплошь в кружевах.
Он изначально выбрал очень вычурное платье, в котором были не только упомянутые им элементы, но и многие другие, о которых он умолчал: жемчуг, драгоценные камни, кристаллы.
Это соответствовало менталитету хозяина, наряжающего своего питомца, — страстному желанию навесить все любимые элементы на свое «обожаемое» существо.
— Сегодня придется потерпеть в этом. Я знаю, тебе тоже неудобно, и ты наверняка хочешь надеть платье, которое выбрал я. Пока потерпи немного. В следующий раз, когда пойдешь со мной на банкет, наденешь то платье, о котором я говорил.
В карете он коснулся острых рожек на ее голове.
Оставалось лишь жалеть, что рога на ее голове не были острее.
Фу Лин очень хотела укусить его за руку, прежде чем он коснется ее рожек, но рука Фэй Ми, словно имея собственные глаза, идеально увернулась от ее выпада.
Карета двигалась благодаря лошадям, и сохранять равновесие было трудно. Ее зажали между Эйном и Фэй Ми. Стоило лошади наступить на камень или другое препятствие, как она валилась на кого-нибудь из сидящих рядом.
Когда она падала на Эйна, Фэй Ми притягивал ее к себе.
— Не мешай брату, веди себя послушно.
«Но ведь я совершенно не могу это контролировать! Я совершенно не могу это контролировать!»
От сильного возмущения она дважды повторила эту фразу про себя.
— Если совсем не можешь себя контролировать, то опирайся на меня, бесполезный демон, — сказал он без намерения унизить Фу Лин, просто констатируя факт.
В карете Фэй Ми было нечем заняться, поэтому он то теребил ее крылья за спиной, то трогал рожки на голове, действительно обращаясь с ней, как с охотничьей собакой.
Охотничьи собаки, помимо охоты, еще и пушистые, их можно гладить.
Было кое-что, чего он не сказал Фу Лин, потому что она и так была гордым и самонадеянным демоном, и эти слова лишь укрепили бы ее самомнение.
А именно то, что он однажды гладил охотничью собаку одноклассника в академии. Это была очень грозная на вид собака: за один поход в лес она могла загрызть несколько зайцев, а иногда приносила и пару птиц, упавших на землю.
Внешний вид ее был еще более устрашающим — с рядом острых зубов, она внушала такой страх, что к ней боялись подходить.
Только в присутствии одноклассника можно было протянуть руку, чтобы погладить ее, иначе протянутая к этой желто-черной охотничьей собаке рука могла серьезно пострадать.
Фу Лин была совсем не похожа на ту охотничью собаку — она выглядела мягкой и слабой. Плюсом было то, что он мог легко поднять ее на руки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|