Фу Лин сильно сопротивлялась Фэй Ми и на следующий день, проснувшись, не собиралась выходить из комнаты.
Конечно же, Фэй Ми сам явился к ней.
Он толкнул дверь. Фу Лин хотела его выгнать, но увидела, что он несет горшок с цветком.
Цветочный горшок был довольно большим и наполовину скрывал его прекрасное лицо. Из-за края горшка робко выглядывал маленький бледно-желтый цветок всего с четырьмя лепестками, который как раз закрывал его правый изумрудный глаз.
— Это танцующая трава, интересно, правда? — спросил он, опуская горшок и открывая лицо.
Распустился цветок, но называлось растение травой. Впрочем, на верхушке травы тоже могут расти цветы.
Фу Лин уже не слышала его слов, все ее внимание было приковано к танцующей траве. Желтый цветок покачивался из стороны в сторону. Такого растения не было в ином мире.
В ином мире обитали в основном ужасные существа. Самым милым из них, пожалуй, была чарующая лоза. Она тоже часто покачивала своим телом, но стебель у нее был темного цвета, к тому же она двигалась, словно потягиваясь, лишь для того, чтобы не утратить гибкость при ловле добычи.
Честно говоря, эта особенность не имела ничего общего с миловидностью, разве что в сравнении с другими существами.
— Ты должна смотреть на меня.
Он не смог стерпеть этого. Видеть в отражении ее зрачков милый желтый цветок, но ни следа себя самого... Ему не нужно было понимать причину своего дискомфорта, этого чувства, будто он обо что-то споткнулся. Достаточно было подумать — и он сразу действовал.
Он поднял руку и сжал лепестки танцующей травы. Прежде чем Фу Лин успела понять, что он делает, он вытянул два пальца и раздавил весь цветок.
Танцующая трава перестала двигаться.
— Что ты делаешь? — растерянно повернула она голову.
— Я же сказал, ты должна все время смотреть на меня. Танцующая трава — это мой подарок тебе. Если ты меня не слушаешься, я могу в любой момент уничтожить все, что я тебе дал.
Она все еще не могла понять, в ее глазах была пустота.
Фэй Ми молчал, спокойно ожидая ее реакции.
— Я тебе нравлюсь? Ах да, я ведь действительно сильна, люди должны преклоняться передо мной, — попыталась она вернуть разговор в привычное русло. Ее тон был совершенно обычным, но даже за пылкими словами трудно было скрыть уныние.
Преклонение включает в себя симпатию.
— Ты думаешь, я преклоняюсь перед тобой? — серьезно спросил он. В его голосе не было ни презрения, ни пренебрежения — просто вопрос.
Молчание.
Она легко могла бы дать ответ, но знала, что это не тот ответ, который хотел услышать Фэй Ми, поэтому не было смысла его произносить.
После ухода Фэй Ми она снова посмотрела на горшок с танцующей травой. Цветок так и остался смятым комком, без малейших признаков восстановления.
Она протянула палец и осторожно коснулась тонких лепестков. Лепестки легко рвались, тем более уже смятые. Она указательным пальцем попыталась расправить центр цветка, вернуть ему прежнюю форму.
После некоторых усилий ей удалось кое-как восстановить его вид, но танцующая трава больше не танцевала, не двигалась.
Спустя долгое время дверь открыл Эйн.
Фу Лин, похоже, очень любила сидеть на полу, что делало ее еще больше похожей на ребенка.
Она небрежно сидела на дорогом шерстяном ковре — так беззаботно сидят только дети. Край ковра задрался, и ее маленькие ступни касались холодного пола. Сама она прислонилась к подоконнику.
Эйн сразу заметил, что взгляд Фу Лин был прикован к горшку с танцующей травой.
— Фэй Ми опять что-то натворил?
Он мог легко догадаться, на что способен Фэй Ми.
— Что значит «умереть»? Это значит больше никогда не увидеть этого человека? — внезапно спросила она. Ее глаза были открыты, но взгляд был пустым, в нем ничего не отражалось.
— Именно так. Он уходит в далекий мир, и ты больше никогда его не увидишь, — ответил Эйн. — Словно вас разделяет невидимое пространство.
Он не знал, почему она спросила об этом. Неужели гибель всего лишь танцующей травы могла так ее огорчить?
Неужели ей так понравилась эта танцующая трава?
Фу Лин протянула руки, подняла горшок и передала ему.
— Верни Фэй Ми, — сказала она. Даже мертвую вещь нужно вернуть владельцу.
— Фэй Ми, должно быть, уже отдал ее тебе, — сказал Эйн. — Он не заберет ее обратно.
Эйн легко мог представить, как Фэй Ми принес этот горшок Фу Лин — скорее всего, как ребенок, хвастающийся диковинкой.
— Вот как... — Фу Лин опустила голову. Она была демоном, ее зрачки отличались от человеческих. Золотистые радужки слегка расплывались по краям, словно рассеянный свет, из-за чего ее взгляд иногда казался пустым.
— Твои волосы.
Движение опередило звук. Возможно, еще до того, как он произнес эти слова, его пальцы уже сжимали прядь ее волос, у самых кончиков.
Кончики ее волос побелели. Все до единого.
— Да, именно поэтому мне нужен контрактор, — она почти ничего не объяснила, но все же дала крошечное пояснение. Вероятно, большего она не могла ему открыть.
Ее подавленное настроение сквозило в словах.
— Поэтому ты выбрала меня своим контрактором?
Она кивнула, глядя на свои ступни, которые казались полупрозрачными в солнечном свете.
— Сегодня можешь не заниматься танцами. Отдохни.
Даже если ей удалось избежать этого на один день, скрываться вечно было невозможно. Фэй Ми все равно придет ее донимать.
После танцев он, тяжело дыша, обнял Фу Лин и усадил к себе на колени. Это действительно было похоже на обращение с охотничьей собакой, вот только охотничьим собакам редко выпадает шанс сидеть на коленях у хозяина.
Ему она на ноги не наступала — он умел уворачиваться, но учить Фу Лин танцевать все равно было утомительно.
— Если Фу Лин так и не научится, что же делать на банкете? — он ткнул пальцем в щеку Фу Лин, наблюдая, как она проминается. Щеки у Фу Лин были мягкими, их было приятно тыкать.
Она попыталась укусить палец, который он еще не успел полностью убрать, но Фэй Ми предвидел это и быстро отдернул руку.
— Это потому, что Фэй Ми слишком глуп, вот я и не могу научиться, — пробормотала она с открытым ртом, отчего ее слова стали еще неразборчивее. Но она упорно продолжала скалить острые зубы, готовая в любой момент укусить Фэй Ми, если он снова протянет руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|