После случившегося Фэн Бэйцэ уснул, измученный болью во всем теле, но спал беспокойно, ворочаясь всю ночь.
Проснувшись на следующий день, он почувствовал, что боль во всем теле была сильнее, чем после первой ночи. Другая половина кровати давно остыла.
Фэн Бэйцэ с трудом поднялся. Слуги, услышав движение, внесли умывальные принадлежности. После умывания он, не поев, сразу велел приготовить воду для купания, затем взял маленький флакон со средством от бесплодия, вылил одну пилюлю и проглотил ее.
В душе он радовался, что вчера, когда переносили вещи, флакон с лекарством не выпал, иначе последствия были бы немыслимы.
После купания и легкого завтрака Фэн Бэйцэ велел Мо Линю отвести его в кабинет.
Теперь он был не у себя дома, где отец занимал должность при дворе, а он, не имея никаких официальных постов, помогал дворецкому управлять делами. Теперь, попав в Княжеский дворец, он оказался совершенно свободен. Вчера он обошел дворец, а сегодня, не имея дел, мог только отправиться в кабинет, чтобы почитать книги и убить время.
Войдя в кабинет, он увидел, что кабинет Княжеского дворца намного больше его собственного, и книг здесь гораздо больше. Помимо Четырех книг и пяти канонов, здесь были неофициальные истории и прочие сочинения. Книги каждого типа были аккуратно рассортированы. На столе лежало несколько книг. В душе он не ожидал, что Князь Ань, хотя и очень занят государственными делами, также является любителем книг.
Фэн Бэйцэ наугад взял со стола книгу и начал читать. Это была неофициальная история, читать которую было интереснее, чем Четыре книги и пять канонов. Фэн Бэйцэ постепенно погрузился в чтение и только когда слуга пришел напомнить об ужине, понял, что уже почти стемнело.
Когда он пришел в столовую, слуги уже накрыли на стол. Как и вчера, Фэн Бэйцэ налил суп и рис для Ань Шаоциня. Он заметил, что Ань Шаоцинь хмурится. О причине его хмурого вида Фэн Бэйцэ не осмелился спрашивать, лишь сосредоточился на еде, беря рис из своей миски и блюда перед собой.
— Не знаю, привыкла ли Княгиня к жизни в Княжеском дворце за эти два дня?
Внезапный вопрос Ань Шаоциня заставил Фэн Бэйцэ опешить. Он странно посмотрел на серьезного мужчину напротив. С каких это пор этот человек стал интересоваться, привык ли он?
Однако Фэн Бэйцэ не осмелился спросить, лишь слегка улыбнулся.
— Здесь хорошо с едой, жильем и транспортом, ко всему привык.
(Просто слишком свободно, немного скучно!)
Но последнюю фразу Фэн Бэйцэ не осмелился произнести, опасаясь вызвать недовольство этого человека.
Ань Шаоцинь слегка кивнул.
— Слышал, сегодня Княгиня провела весь день в кабинете?
Фэн Бэйцэ услышал это и кивнул, продолжая есть рис из миски. Но этот жест разозлил Ань Шаоциня. С хлопком он ударил палочками по столу. Звук был довольно громким, отчего Фэн Бэйцэ невольно вздрогнул.
— Неужели Княгиня онемела?
Когда задают вопрос, даже не знаешь, как ответить?
Услышав слова Ань Шаоциня, Фэн Бэйцэ тут же отложил палочки. Хотя он был женат всего два дня, времени, проведенного с этим человеком, было крайне мало. Вероятно, за исключением сна, времени, проведенного вместе в бодрствовании, не было и половины дня. А поскольку этот человек ненавидел и презирал его, настроение этого человека было совершенно непредсказуемым. Даже если он был предельно осторожен, он все равно мог разозлить его из-за какой-то мелочи.
— Отвечаю, Князь, ваша покорная супруга не онемела, — ответил Фэн Бэйцэ все тем же равнодушным тоном на вопрос Ань Шаоциня. — Ваша покорная супруга действительно провела весь день в кабинете!
Ань Шаоцинь промычал в ответ, кивнул, а затем продолжил есть.
Все присутствующие замерли от недавнего поступка Ань Шаоциня и только когда увидели, что он уткнулся в еду, облегченно вздохнули.
Мо Линь, стоявший рядом, наблюдал за утихшим гневом Ань Шаоциня. Его сердце, которое только что сжалось от тревоги за Фэн Бэйцэ, тоже успокоилось.
Хотя они провели вместе всего два дня, он ясно понимал характер Фэн Бэйцэ.
Он любил тишину, был немногословен, любил тихо сидеть и смотреть вдаль, погружаясь в раздумья. Голос и тон его всегда были спокойными. Хотя он казался хрупким, в его осанке явно чувствовалась гордость, подобная бамбуку или лотосу.
Особенно красивой была картина, когда он сидел за столом у окна кабинета и читал. Белые одежды добавляли этому человеку несколько ноток очарования.
Мо Линь любил вот так тихо наблюдать за Фэн Бэйцэ. Ему нравилось это чувство, но он немного боялся его. Он сам не понимал, что с ним происходит, но ему очень нравилось видеть Фэн Бэйцэ в спокойном состоянии.
— Завтра будет три дня, как ты вышел замуж. По обычаю, через три дня положено вернуться в родительский дом для визита, но завтра я должен с Министром доходов проводить ревизию казны, поэтому не смогу сопровождать тебя. Пусть Мо Линь пойдет с тобой, он сможет обеспечить твою безопасность. Я велю дворецкому подготовить все необходимые вещи и подарки!
Холодно сказал Ань Шаоцинь Фэн Бэйцэ.
Услышав слова Ань Шаоциня, Фэн Бэйцэ беспомощно улыбнулся. Чего еще он мог желать?
Ему дали титул Княгини, неужели он еще надеялся, что этот человек будет сопровождать его в родительский дом?
— Ваша покорная супруга поняла. Государственные дела Князя важнее, достаточно, если меня сопроводит Мо Линь!
Фэн Бэйцэ натянуто улыбнулся. Каждое его движение не ускользнуло от взгляда Мо Линя, и в глазах Мо Линя появилась некоторая печаль.
— Мо Линь, Княгиня поручается твоей защите. Если что-то случится, спрос будет с тебя!
Слова Ань Шаоциня прозвучали четко и властно, сразу было ясно, что он привык отдавать приказы.
— Подчиненный принял приказ!
Мо Линь опустился на одно колено, сжал кулак, а сказав это, быстро вернулся на свое место.
Ань Шаоцинь съел еще несколько ложек риса и ушел, оставив Фэн Бэйцэ одного тихо есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|