Глава 16. Странность на кладбище

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ох... Как воняет! Почему я тоже должна сюда идти?

Вэнь Сюэин закрыла лицо белой тканью, оставив открытыми только глаза. Правой рукой она зажимала нос, а левой постоянно отмахивалась перед лицом, пытаясь отогнать зловоние, но это не помогало, и запах становился всё сильнее.

Цю Цзяньгуй, не меняясь в лице, искал что-то, низко опустив голову, и равнодушно сказал:

— Если вы зажимаете нос и дышите ртом, то вдыхаете ещё больше вони. Какой тогда смысл в вашей белой ткани?

Вэнь Сюэин тут же отпустила правую руку и несколько раз глубоко вдохнула. Зловоние действительно стало намного слабее, и она тут же хлопнула Цю Цзяньгуя по спине:

— Почему вы не сказали раньше?!

Цю Цзяньгуй беспомощно вздохнул. Он всё больше сомневался, как Вэнь Сюэин вообще стала полицейским. Её интеллект, право слово, вызывал беспокойство.

Убедившись, что все Кровососущие черви были сожжены, они вдвоём покинули тот дом и сразу же нашли старосту деревни, чтобы спросить, где в деревне хоронят людей. Однако староста сказал, что в деревне уже двадцать лет практикуется кремация.

Цю Цзяньгуй немного подумал, а затем спросил, хоронят ли тех, кто был погребён в землю, и тех, кто был кремирован, в одном и том же месте. Получив утвердительный ответ, Цю Цзяньгуй тут же захотел пойти посмотреть.

Староста деревни теперь почитал Цю Цзяньгуя как божество, к тому же кладбище было самым важным местом для жителей деревни, и он, боясь, что с кладбищем что-то случилось, тут же последовал за ними.

Втроём они шли вдоль окраины деревни около пятнадцати минут, пока не добрались до задней части деревни, пройдя через ту рощу и оказавшись на заброшенной земле.

На этой земле с первого взгляда можно было увидеть сотни плотно расположенных могильных холмов. Поминальные деньги, придавленные к вершинам могильных холмов, дрожали на ветру, наполняя эту землю атмосферой скорби и жуткого холода.

Вэнь Сюэин, едва ступив на эту землю, невольно задрожала. Это место было далеко от человеческого жилья, и никто бы не чувствовал себя спокойно, окружённый таким количеством могил.

Цю Цзяньгуй, едва приблизившись, невольно нахмурился. Это место изначально должно было быть местом скопления Инь Ци, но теперь оно словно имело прореху, и вся Инь Ци вытекала наружу.

Нахмурившись, они вошли сюда. Все трое тут же почувствовали зловоние. Это был неописуемый запах, от которого даже Вэнь Сюэин, привыкшая к трупному запаху, чуть не свалилась с ног от вони.

Староста деревни же сразу отступил на несколько шагов, а затем его выворачивало наизнанку, он чуть не выплюнул желчь.

Цю Цзяньгуй лишь слегка повернул голову, а затем широкими шагами вошёл внутрь. Вскоре он подошёл к ближайшей могиле, взглянул на неё, и его лицо тут же дрогнуло, после чего он продолжил идти вперёд.

Увидев его выражение лица, Вэнь Сюэин поняла, что дело непростое, и, достав из-за пазухи белую ткань, закрыла ею лицо, следуя за ним.

Подойдя к ближайшей могиле, Вэнь Сюэин тоже изменилась в лице. Сзади ничего не было видно, но спереди могилы явно зияла большая дыра, ведущая наклонно внутрь могилы, достаточно широкая, чтобы пройти одному человеку. Зловоние исходило именно из этой дыры.

Дальше, каждая могила была такой же, и каждая дыра была примерно одинакового размера.

Приблизившись к дырам, можно было почувствовать, как из них дует холодный ветер, от которого по всему телу пробегал холод.

В этот момент староста деревни, с лицом цвета пожухлой травы, тоже подошёл. Увидев большую дыру перед могилой, его лицо тут же сильно изменилось, он сразу же опустился на колени, внимательно разглядывая дыру, его руки дрожали:

— Что... что это такое? Это же родовые могилы жителей деревни!

Вэнь Сюэин не знала, как утешить старика. Она хотела спросить Цю Цзяньгуя, но, повернувшись, почувствовала, как у неё волосы встали дыбом!

Цю Цзяньгуй, который был всего в десятке метров, бесшумно исчез!

Вэнь Сюэин тут же огляделась. Вокруг не было ничего, кроме могильных холмов. Цю Цзяньгуй словно испарился.

— Цю Цзяньгуй! Цю Цзяньгуй! Где вы? Перестаньте шутить, пожалуйста!

Крик Вэнь Сюэин разнёсся по этому пространству, но не получил никакого ответа, лишь добавив жуткого и зловещего настроения.

Сначала она подумала, что это шутка Цю Цзяньгуя, но после общения с ним в течение этого времени она не думала, что Цю Цзяньгуй был человеком, способным на такие шутки.

Подумав об этом, она тут же подбежала к старосте деревни и внимательно осмотрела дыру, обнаружив на её стенках чёткие следы копания ногтями, отчего у неё по телу пробегали мурашки слой за слоем.

— Вос... Восстание Трупа!!!

Вэнь Сюэин хотела выкрикнуть это сразу, но её голос стал заикающимся. Однако в таком месте, в сочетании с её пронзительным голосом, это тут же напугало старосту деревни, который стоял на коленях, до такой степени, что он рухнул на землю.

Но ей было не до этого. Она догадалась, что Цю Цзяньгуя, должно быть, затащил в дыру Цзянши.

При мысли о Цзянши в чиновничьих одеждах династии Цин, прыгающих туда-сюда, она почувствовала, как по всему телу пробегает холод.

Как только она собралась поднять старосту, лежащего на земле, и бежать, за её спиной вдруг раздался голос:

— Восстание Трупа? Где?

— А-а-а-а-а!

Пронзительный крик, взлетевший до небес, чуть не заставил Цю Цзяньгуя, стоявшего за спиной Вэнь Сюэин, плюхнуться на землю, а староста деревни, лежавший на земле, чуть не провалился в ту дыру.

Когда Вэнь Сюэин закончила кричать, она, широко раскрыв рот, обернулась и увидела Цю Цзяньгуя, который, закрыв уши, выглядел испуганным. Постояв немного в оцепенении, её глаза наполнились слезами, и она со всей силы пнула Цю Цзяньгуя.

— Куда вы только что делись? Я думала, вас схватил Цзянши! Вы знаете, как сильно вы меня напугали!

Хотя Цю Цзяньгуй и не понял, что произошло, но, столкнувшись с мощнейшим женским оружием, он, получивший пинок, мог лишь тихо утешать Вэнь Сюэин, невольно сетуя в душе на мужскую участь.

Когда Вэнь Сюэин успокоилась, Цю Цзяньгуй наконец разобрался в сути дела и тут же невольно расхохотался.

— Чего вы смеётесь! Что вы только что делали?!

Вэнь Сюэин, смущённая и рассерженная тем, что её видели плачущей, увидев, как Цю Цзяньгуй громко смеётся, тут же бросила на него убийственный взгляд.

Цю Цзяньгуй тут же изо всех сил постарался сдержать выражение лица, кашлянул дважды и сказал:

— Я только что зашёл в могилу посмотреть, а когда услышал, как вы зовёте снаружи, вышел, и тут же услышал, как вы говорите о Восстании Трупа.

— Зашли в могилу? Как вы туда попали?

У Вэнь Сюэин было выражение лица, как будто она видела инопланетянина.

У Цю Цзяньгуя тоже было выражение лица, как будто он видел инопланетянина:

— Конечно, я пролез через дыру.

Вэнь Сюэин на мгновение впала в шок. Ей было очень любопытно, что пережил Цю Цзяньгуй в детстве, раз он осмелился пролезть в эту дыру. Одна только мысль об этом переворачивала её мировоззрение.

Староста деревни в этот момент дрожащими ногами поднялся, старые слёзы текли ручьём, и он не мог сказать, напугала ли его Вэнь Сюэин.

— Молодой господин, что же это такое?

Цю Цзяньгуй помрачнел и сказал:

— В основном все могилы, где были традиционные захоронения, были вскрыты. Останков уже не было, все они превратились в трупную жидкость, используемую для выращивания Кровососущих червей. Все отверстия смотрят в одном направлении, и люди, приходящие из деревни, просто не могли их заметить, пока не подойдут к могилам.

— Однако, вы сразу же догадались посмотреть на стенки дыры, что, конечно, довольно умно, — Цю Цзяньгуй не забыл похвалить Вэнь Сюэин, но в ответ получил лишь её закатанные глаза.

— Кто мог сделать такое? Кто же это?!

Староста деревни дрожал от гнева, казалось, вот-вот хватит удар.

Цю Цзяньгуй тут же дважды надавил ему на грудь, а затем сильно хлопнул по спине.

Староста деревни несколько раз сильно кашлянул, выплюнул мутную мокроту, и его глаза прояснились.

Хлопая старосту по спине, Цю Цзяньгуй утешил его:

— Раз уж всё так случилось, теперь важно найти этого человека, чтобы он не мог больше скрываться.

Староста деревни быстро несколько раз вдохнул, кивнул и спросил:

— Молодой господин, скажите, пожалуйста, что нам теперь делать?

Цю Цзяньгуй, видя состояние старосты, понял, что этот старик потерял способность принимать решения. Для него удар от осквернения родовых могил был слишком велик.

— Мне нужно узнать, кто в деревне лучше всего знает это кладбище. Я хочу понять, кто с наибольшей вероятностью мог совершить это.

Староста деревни кивнул, немного подумал и тут же выпалил:

— Это Эр Гоуцзы. Он с детства без родителей и жены, живёт в том старом доме. Обычно он помогает жителям деревни присматривать за кладбищем, и жители деревни время от времени приносят ему еду и фрукты.

Глаза Цю Цзяньгуя блеснули, и он сказал:

— Я пойду посмотрю на этого Эр Гоуцзы, но есть ещё одно дело, о котором я хотел бы попросить вас. Это касается предыдущего инцидента с Цзянши в этой деревне. Не могли бы вы помочь мне выяснить личности той семьи?

Староста деревни глубоко взглянул на него. То, что Цю Цзяньгуй не стал спрашивать Старину Сяо, а попросил его, уже дало этому старику кое-что понять.

Однако он ничего не сказал, лишь кивнул и, сгорбившись, пошёл в сторону деревни.

Цю Цзяньгуй взглянул на все эти могилы на земле и вздохнул про себя: "Неужели люди даже после смерти не могут обрести покой? Если ваши Души живы на небесах, прошу, защитите меня".

Молча почтив память похороненных здесь людей, Цю Цзяньгуй позвал Вэнь Сюэин и направился в сторону, указанную старостой деревни. Он собирался посмотреть, что за человек этот Эр Гоуцзы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение